La ricerca sarà presto disponibile in italiano, per favore scrivi in Inglese.
Those who endeavour to live on this Atlantic archipelago have been torn away from both Europe and Africa. They are imbued with saudade, the nostalgia born from separation. From hardships, the Creole language, and cross-bred poetry and culture were born, which the music from the various islands of Cape Verde is now taking over the seas.
| 专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM |
|
|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
|
Nhô Miguel Pulnor [OCR560147 - 1] |
0 | 5'43 | Nha Sabina Maria Mota | Wedding song. Acoustic guitar, cavaquinho, hand-clapping, chocalho (Cape Verdean maracas), female singer & female back up vocalist. | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 民族女声独唱 四弦小吉他 女声民族合唱团 拍手 民族吉他 chocalho 原声 | Bbm | 113 |
|
|
|
|
|
Nha Desoa [OCR560147 - 2] |
0 | 3'57 | Renascimento | Song performed during the saint's festival. Acoustic guitar, cavaquinho, chocalho (Cape Verdean maracas), male singer & male back up vocalist. | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 四弦小吉他 男声民族合唱团 民族吉他 chocalho 原声 | Am | 119 |
|
|
|
|
|
Nhô Sont' André [OCR560147 - 3] |
0 | 4'19 | Nha Sabina Maria Mota | Wedding song. Acoustic guitar, cavaquinho, hand-clapping, chocalho (Cape Verdean maracas), female singer & female back up vocalist. | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 民族女声独唱 四弦小吉他 女声民族合唱团 拍手 民族吉他 chocalho 原声 | Gm | 111 |
|
|
|
|
|
Colaboi [OCR560147 - 4] |
0 | 4'56 | Corda do Sol | Milling song. Acoustic guitar, cavaquinho, percussion, chocalho (Cape Verdean maracas), male singer & male back up vocalist. | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 四弦小吉他 男声民族合唱团 民族吉他 民族鼓 chocalho 原声 | C | 84 |
|
|
|
|
|
Colaboi 2 [OCR560147 - 5] |
0 | 2'22 | Frederik Da Luz | Song to manage beefs. A cappella male singer. | 无伴奏合唱 传统男声独唱 民族 钟声 (音效)大海 原声 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 (音效)动物叫 独奏 | Abm | 90 |
|
|
|
|
|
Colaboi 3 [OCR560147 - 6] |
0 | 5'36 | Porto Grande (performer) | Cape Verde. Sung lament. Acoustic guitar, cavaquinho, chocalho (Cape Verdean maracas), harmonica, male singer & female back up vocalist. | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 传统男声独唱 四弦小吉他 民族 女声民族合唱团 民族吉他 chocalho 全音阶口琴 原声 口哨 | Bm | 120 |
|
|
|
|
|
Dia 15 Grog Ta Caba [OCR560147 - 7] |
0 | 4'31 | Cacoi | Morna. Acoustic guitar, cavaquinho, drum, male singer & men's choir. | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 四弦小吉他 男声民族合唱团 民族吉他 原声 民族鼓 | Am | 126 |
|
|
|
|
|
Chuva de 83 [OCR560147 - 8] |
0 | 5'08 | Porto Grande (performer) | Coladeira. Lament about the lack of rain, then about the devastation brought by bad weather in 1983. Acoustic guitar, cavaquinho, chocalho (Cape | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 传统男声独唱 四弦小吉他 民族 女声民族合唱团 民族吉他 全音阶口琴 chocalho 原声 | Am | 117 |
|
|
|
|
|
Ana Mata Tchuk [OCR560147 - 9] |
0 | 3'12 | Cacoi (performer) | Coladeira. Acoustic guitar, cavaquinho, drum, male singer & male back up vocalist. | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 四弦小吉他 男声民族合唱团 民族吉他 民族鼓 原声 | Am | 111 |
|
|
|
|
|
Boas Festas [OCR560147 - 10] |
0 | 5'29 | Groupe de Ribeira Prata (interprète) | Christmas season's songs. Acoustic guitar, chocalho (Cape Verdean maracas), hand-clapping, male singer & male back up vocalist. | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 男声民族合唱团 民族 chocalho 拍手 民族吉他 传统男声独唱 原声 | G | 96 |
|
|
|
|
|
Contradança [OCR560147 - 11] |
0 | 2'05 | Antonio José da Cruz from P.D. | Contredanse. Violin, acoustic guitar, cavaquinho & chocalho (Cape Verdean maracas). | 四弦小吉他 民族 民族吉他 chocalho 民族小提琴 原声 乐器 | Db | 130 |
|
|
|
|
|
Maria Qzé Qui Bu Tem [OCR560147 - 12] |
0 | 3'55 | Jon Gote from P.D. | Instrumental version of a coladeira. Violin, acoustic guitar & percussion. | 民族 民族吉他 民族鼓 民族小提琴 原声 | Em | 91 |
|
|
|
|
|
Compadre José [OCR560147 - 13] |
0 | 6'26 | Mateus Band | Coladeira. Acoustic guitar, cavaquinho, violin, male singer & male back up vocalist. | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 四弦小吉他 合唱队男队员 民族吉他 民族小提琴 原声 | B | 105 |
|
|
|
|
|
Solo de Violão [OCR560147 - 14] |
0 | 6'09 | Isidro Gomes Lima | "Guitar solo". Acoustic guitars & cavaquinho. | 民族 民族吉他 原声 四弦小吉他 乐器 三重奏 | Em | 96 |
|
|
|
|
|
Rabilona [OCR560147 - 15] |
0 | 3'12 | Os Rabilenses | Morna. Acoustic guitar, cavaquinho, violin & percussion. | 传统乐器合奏 民族 罐头乐器 四弦小吉他 民族吉他 民族小提琴 原声 | Dm | 86 |
|
|
|
|
|
Maria Barba [OCR560147 - 16] |
0 | 6'25 | Djalunga (performer) from P.D. | One of Cape Verde's oldest and best known mornas. Acoustic guitar, cavaquinho, violin, chocalho (Cape Verdean maracas), man & woman duet. | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 民族女声独唱 四弦小吉他 民族吉他 chocalho 民族小提琴 原声 | Am | 108 |
|