Gentle, friendly, reflective. Thoughtful, positive solo clarinet ...Gentle, friendly, reflective. Thoughtful, positive solo clarinet melodies meander through relaxed, hopeful, playful and lighthearted moments. Lovely, light and minimal organic bed which drifts lazily.
Sur la plage,je sens le regard des garçons de tout âge, se poser sur moi, leurs visages sont pétrifiés par l'émoi. Soyez sages, et commandez vous des glaçons, car l'orage n'est pas de saison, quel dommage de risquer l'insolation !
REFRAINComme des tournesols attirés par mes cheveux blonds, les parasols changent soudain de direction. Allongée, je repense à ce garçon de café ses lèvres sucrées, ce baiser je crois qu'il me l'a volé. Bikini, et chapeau de paille l'après midi, coule lentement, je m'ennuie, de retrouver mon amant. C'est l'été, quelques jours encore pour nous aimer, ne pas s'oublier Saint Tropez, il faudra bien se quitter.
English translation : THE PARASOLS OF ST-TROPEZ
On the beach, I sense the boys of all ages looking at me, Their faces are rigid with emotion.
Take care, and order ice cubes,
because there is no storm in the air,
It would be too bad if you got sunstroke!
Like sunflowers attracted to my blonde hair,
Parasols suddenly change direction Lying down, I think back to that waiter, his sugary lips, this kiss I think he stole it from me.
Bikini and straw hat,
the afternoon passes slowly,
I'm anxious to find my lover again.
It's summer, a few more days for us to love
Don’t forget Saint-Tropez, we will have to leave each other.
A chaque fois que je t’attendsDans les rues sombres où file le vent A chaque fois, j’éprouve cette mélancolie A chaque fois que je surprends Dans tes carnets, nos regards fuyants Toutes ces fois où dansent nos évidences Sur la toile jaunie de nos souvenirs Un rire, une larme, les vagues de la mélancolie Sous le grand tilleul où s’amassent les feuilles J’attends… Peut-être qu’un jour… ? Tu seras de retour… (Parlé) Des volets bleus, une maison, Sur la jetée de Quiberon, Les jours heureux… Des nuées d’oiseaux migrateurs, Comme une résonnance de ton absence.
Peut-être un jour dans cette allée Reviendras-tu passer l’été ? Peut-être ici, demain, peut-être au mois de Mai ? Dans la lueur de tes nuits blanches Une caresse, une présence Comme une douce amère incertitude…
English translation :
PERHAPS ONE DAY Each time I wait for you In the dark streets where the wind blows Each time, I feel this melancholy Each time I catch In your notebooks, our fleeting looks All those times where our evidences dance On the yellowed canvas of our memories A laugh, a tear, waves of melancholy Under the big linden tree where leaves are piling up I'm waiting ... Perhaps one day ...? You will be back ...
(Spoken) Blue shutters, a house, On Quiberon quay, Happy Days… Flocks of migratory birds, Like a resonance of your absence.
Perhaps one day in this alleyway Will you come back for the summer? Perhaps here, tomorrow, Perhaps in the month of May? In the glow of your sleepless nights A caress, a presence Like a bitter sweet uncertainty ...
Song sung in French. 20's. Java. French dance. Montmartre. Bouncy & ...Song sung in French. 20's. Java. French dance. Montmartre. Bouncy & melancholic. Female singer, accordion, piano, banjo & clarinet.歌词
Tu n’as pas su m’aimerComme l’on doit aimerEst-ce un refrain de poète Qui t’a fait perdre la tête ?Le temps passe et pourtantMalgré moi je t’attendsEt dans Montmartre la nuit Levant les yeux je me dis : Tant que tournerontLes ailes en rond,Du Moulin de la GaletteMon cœur chantera,Comme auprès de toi,La chanson des jours de fêteQuand dans le faubourgLes yeux pleins d’amourSur moi tu posais la têteQu'elles sont joliesBrillant dans la nuitLes ailes du Paradis
Depuis ce jour mauditJe traîne dans ParisEt dans le moindre visage
Je recherche ton imageLes jours semblent si longsQu' au fil des rues sans nom Si le cafard me chahuteJe regarde vers la Butte
English translation : Moulin de La Galette You couldn’t love meLike you should Is it with the poet’s refrainThat you lost your head?Time goes by and stillI wait for you despite myselfAnd in Montmartre at nightRaising my eyes I say to myself: As long as Windmill blades of the of the Moulin de La Galette shall turnMy heart will singLike when I am near youThe song of the feast daysWhen in the faubourgEyes full of loveYou leant your head on mineHow pretty they areShining in the nightThese wings of Paradise Since this accursed dayI roam the streets of ParisAnd every faceI seek your reflectionThese days seem so longthat on street after nameless streetIf the blues takes holdI look toward la Butte (of Montmartre)
Instrumental version, no voice. France. 20's. Java. French dance. ...Instrumental version, no voice. France. 20's. Java. French dance. Montmartre. Bouncy & melancholic. Clarinet, accordion, piano, banjo & strings.
Song sung in French. 60's & 70's Cabaret. Mischievous & joyful. ...Song sung in French. 60's & 70's Cabaret. Mischievous & joyful. Female singer & small orchestra.歌词
Les gens de ma sorteSont de vrais amoursSur le pas d’ leur porteIls vous disent « Bonjour ! »« Hello ! Tu viens chéri ? »« Tu seras mon homme »« Là-haut dans mon p’tit nid »« Tu pourras admirer Paris »Les gens de ma sorteOnt un p’tit béguin
Pour les gens qui portentLe « chic parisien »Pour faire des foliesUne douce ivresse :Le Paradis des petites femmes de Paris Sur les Champs-ElyséesTout près des quais de la SeineAu comptoir des cafésAux abords du Bois d’VincennesOn peut les voir passerTrès
coquettes elles se promènentMon Dieu qu’elles sont joliesMais moi j’vous l’dit : Les gens de ma sorteOnt des rendez-vousQui parfois rapportentExtrêmement beaucoupQuand dîner sur l’boul’vardD’vient une habitudeOn n ‘a plus le cafardEt les idées comme du café noirLes gens de ma sorteRêvent de bijouxQue les Dames portentAutour de leur couEt si cela finitAdieu la richesse...Je veux aller là où mon cœur me conduitAu Paradis des petites femmes de Paris
English translation : LES PETITES FEMMES DE PARIS People like meAre proper dearsOn their door stepThey say « Allo darlin’ fancy a bit?”“you’ll be my man »”Up their in my little nest”“You can admire Paris”People like me Take a fancyTo people who wear“Parisian chic”So are folliesAre bathed in sweet inebriation:The paradise of the little ladies of Paris
On the Champs ElyséesRight by the quays of the SeineIn the café barsTo the edges of the Bois de VincennesWe see them go bySo coquettish as they walkMy word how pretty they areBut I must tell you people like meHave rendez-vousWhich sometimesBring in a lot of moneyWhen we become accustomedTo dining on the boulevardWe lose the bluesAnd thoughts as black as café noir.People like me Dream of jewelsThat grand ladies wearAround their necksAnd, dream over,Farewell richness…I want to go where my heart leads meTo the paradise of the little ladies of Paris
Haunting, mysterious, emotive. Mournful, reflective and bleak ...Haunting, mysterious, emotive. Mournful, reflective and bleak introduction evolves to become more positive. Contemporary classical solo piano waltz with an innocent and bittersweet music box feel. Moves through moments of poignancy, magic and hope to an uplifting, heartwarming end and stern final moment.
Haunting, mysterious, emotive. Mournful, reflective and bleak ...Haunting, mysterious, emotive. Mournful, reflective and bleak introduction evolves to become more positive. Contemporary classical solo piano waltz with an innocent and bittersweet music box feel. Moves through moments of poignancy, magic and hope to an uplifting, heartwarming end.
Minimal, evolving, uplifting. Sparse and bleak intro of sorrowful, ...Minimal, evolving, uplifting. Sparse and bleak intro of sorrowful, melancholic solo piano builds in layers of driving melodies from 00:25, becoming more positive and hopeful. Develops to an inspiring peak, before pulling back again at 01:22 to a relaxed, warm finale.
Minimal, evolving, uplifting. Sparse and bleak intro of sorrowful, ...Minimal, evolving, uplifting. Sparse and bleak intro of sorrowful, melancholic solo piano builds in layers of driving melodies from 00:19, becoming more positive and hopeful. Develops to an inspiring peak.
Hopeful, playful, emotive. Electric and acoustic guitars with ...Hopeful, playful, emotive. Electric and acoustic guitars with bittersweet female vocals, layering in beautiful harmonies. Verses featuring atmospheric finger clicks and bright keyboard lead into inspiring choruses with handclaps, male vocal shout outs and positive melodies. Quirky pop folk which moves between uncertain and uplifting moods.歌词
I’m on a road Heading in one direction I got a soul Looking for interaction Some of the best time Some of the best times are falling over Some of the best times When I’m bumping into you
Skin is aglow Swimming in endless summer A song for all That we can sing together Some of the best time Some of the best times are falling over Some of the best times When I’m bumping into you
Every day’s a new day I know we’re gonna make it through Every day’s a new day When I run into you Every day’s a new day I hope that you feel it too Every day’s a new day
Some of the best time Some of the best times are falling over Some of the best times When I’m bumping into you
Every day’s a new day I know we’re gonna make it through Every day’s a new day When I run into you Every day’s a new day I hope that you feel it too Every day’s a new day When I’m bumping into you
Hopeful, playful, emotive. Electric and acoustic guitars with ...Hopeful, playful, emotive. Electric and acoustic guitars with bittersweet female vocals, layering in beautiful harmonies. Features bright chorus section with atmospheric finger clicks, handclaps, male vocal shout outs and positive melodies. Quirky pop folk which moves between uncertain and uplifting moods.
Heartwarming, evolving, innocent. Reflective, sentimental piano ...Heartwarming, evolving, innocent. Reflective, sentimental piano introduction with mournful cello becomes, at 00:30, suddenly positive and happy. A delightful waltz that evolves from poignant to lighthearted and bright with drums, guitar, chimes and violins. Lightly tense bridge from 01:31 builds playful suspense to a final nostalgic yet uplifting section.
Heartwarming, evolving, innocent. Reflective, sentimental piano ...Heartwarming, evolving, innocent. Reflective, sentimental piano introduction with mournful cello becomes, at 00:12, suddenly positive and happy. A delightful waltz that evolves from poignant to lighthearted and bright with drums, guitar and violins.
Stylish, emotional, positive. Relaxed drums with gentle guitars and ...Stylish, emotional, positive. Relaxed drums with gentle guitars and beautiful, heartfelt jazz piano are joined by sentimental woodwind and brass. Luxurious and romantic swing with sophisticated and sentimental melodies.
Stylish, emotional, positive. Stripped back underscore version. ...Stylish, emotional, positive. Stripped back underscore version. Gentle guitars and beautiful, heartfelt jazz piano are joined by sentimental woodwind and brass. Luxurious and romantic swing with sophisticated and sentimental melodies.
Stylish, emotional, positive. Relaxed drums with gentle guitars and ...Stylish, emotional, positive. Relaxed drums with gentle guitars and beautiful, heartfelt jazz piano are joined by sentimental woodwind and brass. Luxurious and romantic swing with sophisticated and sentimental melodies.
Dream pop / romantic comedy. Sentimental, confident & hovering. ...Dream pop / romantic comedy. Sentimental, confident & hovering. Electric guitar, fx reverb & rhythm. Alternate version without voice.
Uplifting, emotional, poignant. Sentimental piano is joined by ...Uplifting, emotional, poignant. Sentimental piano is joined by innocent female vocals and emotive cello. Minimal and beautiful version of traditional hymn, becoming more hopeful and inspiring with bright acoustic guitar from 02:23 and a gentle, reflective outro.
Uplifting, emotional, poignant. Instrumental underscore version. ...Uplifting, emotional, poignant. Instrumental underscore version. Sentimental piano is joined emotive cello. Minimal and beautiful version of traditional hymn, becoming more hopeful and inspiring with bright acoustic guitar from 02:23 and a gentle, reflective outro.
Uplifting, emotional, poignant. Sentimental piano with innocent ...Uplifting, emotional, poignant. Sentimental piano with innocent female vocals and emotive strings. Minimal and beautiful version of traditional hymn, becoming more hopeful and inspiring.
Pop song / variety music / romantic comedy / romantic movie. ...Pop song / variety music / romantic comedy / romantic movie. Passionate, romantic & poignant. Female singer, folk guitar & piano. 歌词
Tu dicevi troppe coseCanzoni tinte di roseParole grazioseOh baby oh baby oh Parlava di poesieRose c'est la vieIl cielo è sceso quiOh baby oh baby oh Bevevo dai suoi vetriCosì grandi, così verdi e tetriI suoi nudi celibiCosì grandi, severi e mobiliIn te Scese quindi la mia sposaIncompresa fu la rosaCome ogni altra cosaOh baby oh baby oh Tu dicevi troppe coseCanzoni tinte di roseParole grazioseOh baby oh baby oh Parlava di poesieRose c'est la vieIl cielo è sceso quiOh baby oh baby oh Bevevo dai suoi vetriCosì grandi, così verdi e tetriI suoi nudi celibiCosì grandi, severi e mobiliIn te Scese quindi la mia sposaIncompresa fu la rosaCome ogni altra cosaOh baby oh baby oh
Pop song / variety music / romantic comedy / romantic movie. ...Pop song / variety music / romantic comedy / romantic movie. Passionate, romantic & poignant. Female singer, folk guitar, electric guitar & rhythm. 歌词
Elle disait tant de chosesDu chant de la vie en roseErreur je supposeC’était oh baby oh baby oh Elle parlait poésieLa rose c’est la vieLe ciel entr’elle et lui maisC’était oh baby oh baby oh Je buvais dans son verreSi grand si vert si troublantSes nus célibatairesSi grands sévères se mouvantDedans Je l’avais mal compriseLa chanson de la promiseC’était à ma surprisePlutôt baby oh baby oh