La ricerca sarà presto disponibile in italiano, per favore scrivi in Inglese.
| 专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Mebasi [OCR582053 - 1] |
0 | 6'59 | Traditionnal | Traditional mixed choir & mbeny (Gabonese drum). | 男女民族合唱团 岳德尔唱法 民族 加蓬 | Gbm | 93 | |||
|
Yodel studies [OCR582053 - 2] |
0 | 10'34 | Traditionnal | A cappella yodeling. | 岳德尔唱法 民族 加蓬 无伴奏合唱 | Gm | 136 | |||
|
Poyphonic sequences [OCR582053 - 3] |
0 | 4'44 | Traditionnal | Yodeling & mbeny (Gabonese drum). | 岳德尔唱法 民族 加蓬 mbeny | Gb | 96 | |||
|
Poyphonic sequences
[OCR582053 - 4] |
0 | 3'33 | Traditionnal | Yodeling & mbeny (Gabonese drum). | 岳德尔唱法 民族 加蓬 男女民族合唱团 | Bm | 94 | |||
|
Voice and sanza [OCR582053 - 5] |
0 | 6'58 | Traditionnal | Traditional male singer & sanza. | 民族 加蓬 kasanzi 民族女声独唱 | Cm | 114 | |||
|
Dialogues with the sprits [OCR582053 - 6] |
0 | 12'42 | Traditionnal | Traditional female choir & ethnic horns. | 民族喇叭 女声民族合唱团 民族 加蓬 | Gbm | 105 | |||
|
Fragment of a Mvet chant [OCR582053 - 7] |
0 | 22'36 | Traditionnal | Traditional male singer & mvet (Gabonese harp-zither). | 民族 加蓬 mvet 传统男声独唱 | Em | 166 | |||
|
Olobo [OCR560199 - 1] |
0 | 3'20 | Théodore Ossele from P.D. | Atege field-clearing song performed. Male voice. | 传统男声独唱 民族 Atege 原声 | Gbm | 129 | |||
|
Ndombi [OCR560199 - 2] |
0 | 1'14 | Chlotilde Michemi, Théodore Ossele from P.D. | Atege song perfomed in the plantations. Male & female voices. | 传统男声独唱 民族女声独唱 民族 Atege | Ebm | 126 | |||
|
Onkila [OCR560199 - 3] |
0 | 3'57 | Paul Lakungu from P.D. | Atege song. Complaint of a mother to her own mother. Male voice, | 民族 传统男声独唱 Atege ngwomi | Fm | 122 | |||
|
Onkila 2 [OCR560199 - 4] |
0 | 3'44 | Paul Lakungu from P.D. | Atege song. About a man gone insane. Male voice, female choir & | 民族 传统男声独唱 Atege 女声民族合唱团 | Gbm | 113 | |||
|
Ndombi 2 [OCR560199 - 5] |
0 | 0'57 | Chlotilde Michemi from P.D. | Atege marriage song. Female voice & mixed choir. | 男女民族合唱团 民族 Atege 民族女声独唱 | Em | 117 | |||
|
Ndombi 3 [OCR560199 - 6] |
0 | 2'30 | Chlotilde Michemi from P.D. | Atege song. About the loss of the nearest & dearest. Female voice, | 民族 Atege 男女民族合唱团 kakani | Ebm | 122 | |||
|
Mbali [OCR560199 - 7] |
0 | 6'12 | Théodore Ossele from P.D. | Atege song. From the popular repertoire. Male voice & mixed choir. | 民族 男女民族合唱团 Atege 传统男声独唱 | Ebm | 117 | |||
|
Ngwata [OCR560199 - 8] |
0 | 1'14 | Estelle Nalebara from P.D. | Atege song. From the popular repertoire. Children choir. | 童声民族合唱团 民族 Atege 民族复调歌唱 | Abm | 164 | |||
|
Otchendze [OCR560199 - 9] |
0 | 3'37 | Jean-Jacques Sami from P.D. | Atege song. Evoking the memory of the performer's mother & father. | 民族 传统男声独唱 Atege 原声 | Abm | 126 | |||
|
Lankwa [OCR560199 - 10] |
0 | 2'31 | Marcel Gafouta from P.D. | Musical bow solo. | 乐弓 民族 Atege 原声 | Db | 131 | |||
|
Ebanighi [OCR560199 - 11] |
0 | 7'44 | Pierre Sallée | Atege song. A call to the ancestors. Female voice, mixed choir & body | 民族 Atege 男女民族合唱团 民族复调歌唱 | Am | 99 | |||
|
Ebanighi 2 [OCR560199 - 12] |
0 | 8'58 | André Didier, Gilbert Rouget | Atege song. A call to the ancestors. Mixed choir, percussion & | 民族 Atege 男女民族合唱团 民族复调歌唱 | Ebm | 129 | |||
|
Onkila 3 [OCR560199 - 13] |
0 | 5'05 | Pierre Sallée | Atege song. Male voice, female choir, otchendze (Gabonese | 民族 Atege 女声民族合唱团 otchendze | Fm | 123 |