专辑 | 曲名 | 版本 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM |
|
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
![]() |
Your Body is Calling [CEZ4287 - 15] |
2'55 | Sr Ortegon | Explicit language. Urban & sensual. Reggaeton/electro flow. Male ... 歌词 | 加勒比雷鬼乐 朗朗上口 俱乐部 异域 ... | Gbm | 115 |
|
|
|
![]() |
Your Body is Calling ...
[CEZ4287 - 32] |
版本. | 2'55 | Sr Ortegon | Urban & sensual. Reggaeton/electro flow. Clap, synth, electronic ... | 加勒比雷鬼乐 朗朗上口 俱乐部 异域 ... | Gbm | 115 |
|
|
![]() |
Your Body is Calling ...
[CEZ4287 - 33] |
版本. | 2'03 | Sr Ortegon | Urban & sensual. Reggaeton/electro flow. Clap, synth, electronic ... | 加勒比雷鬼乐 朗朗上口 俱乐部 异域 ... | Gbm | 115 |
|
|
![]() |
Cuban Café [CEZ4258 - 9] |
0 | 1'34 | Señor Ortegón & his Orchestra | Neo-retro cha cha cha. Relax & smiley. Organ, keyboards, acoustic & ... | 恰恰舞 好玩 厨房 五十年代 ... | E | 130 |
|
|
![]() |
Welcome to my Party [CEZ4210 - 12] |
3'19 | José Miguel Ortegon Tovar, Pana Black, Sr Ortegon | Explicit Lyrics. Fusion merengue/ latin house. Festive & lively. ... 歌词 | 西班牙英语歌唱 中美/加勒比 舞动 异域 ... | D | 120 |
|
|
|
![]() |
Welcome to My Party ...
[CEZ4210 - 23] |
版本. | 3'19 | José Miguel Ortegon Tovar, Sr Ortegon | Fusion merengue/ latin house. Underscore. Festive & lively. Piano, ... | 拉丁舞 中美/加勒比 舞动 异域 ... | D | 119 |
|
|
![]() |
Cha Cha [CEZ4200 - 2] |
2'01 | Carolina Roldan, Señor Ortegón & his Orchestra | Cha cha cha in the style of the 50's & 60's. Kitsch, latin, fun & ... 歌词 | 异域 五十年代 恰恰舞 西班牙英语歌唱 ... | A | 150 |
|
|
|
![]() |
Cha Cha Instrumental [CEZ4200 - 11] |
版本. | 2'01 | Carolina Roldan, Señor Ortegón & his Orchestra | Cha cha cha in the style of the 50's & 60's. Kitsch, latin, fun & ... | 异域 五十年代 恰恰舞 媚俗 & 艳俗 ... | A | 150 |
|
|
![]() |
Solo Tu [CEZ4200 - 8] |
2'11 | Hector Viveros, Señor Ortegón & his Orchestra | Mexican bolero. Sentimental, passionate & kitsch. Sung in Spanish. ... 歌词 | 波莱罗舞 异域 媚俗 & 艳俗 墨西哥 ... | Dm | 100 |
|
|
|
![]() |
Solo Tu Instrumental [CEZ4200 - 16] |
版本. | 2'10 | Hector Viveros, Señor Ortegón & his Orchestra | Mexican bolero. Sentimental, latin, passionate & kitsch. Orchestra ... | 波莱罗舞 墨西哥 媚俗 & 艳俗 多愁善感 ... | Dm | 100 |
|
|
![]() |
Réveille Toi [CEZ4150 - 16] |
0 | 5'20 | Gbessa Sékou | Guinean song. Traditional male singer with female choir, brass, ... 歌词 | 贴身波扭舞 非洲 女声民族合唱团 中美洲海岛 ... | Dbm | 112 |
|
|
![]() |
Aiché La Belle [CEZ4150 - 17] |
0 | 5'31 | Gbessa Sékou | Guinean song. Traditional male singer with female choir, brass, ... | 非洲 女声民族合唱团 喜庆 贴身波扭舞 ... | B | 116 |
|
|
![]() |
Bouba [CEZ4150 - 21] |
0 | 6'04 | Gbessa Sékou | Guinean song. Traditional male singer with female choir, electric ... | 电子键盘 几内亚 中美洲海岛 舞动 ... | G | 110 |
|
|
![]() |
Manmay bèlè [OCR560249 - 1] |
0 | 3'55 | Bèlènou, Edmond Mondésir, Félix Casérus | A poetic evocation of the deep significance of bèlè. Traditional ... | bèlè 克里奥尔语歌唱 民族 人声 ... | Abm | 116 |
|
|
![]() |
Béliya pou péyi-a [OCR560249 - 2] |
0 | 3'00 | Bèlènou, Edmond Mondésir, Félix Casérus | Ideal song for honouring, praising or expressing heart-felt wishes. ... | bèlè 克里奥尔语歌唱 民族 人声 ... | Abm | 107 |
|
|
![]() |
Dlo [OCR560249 - 3] |
0 | 3'34 | Bèlènou, Edmond Mondésir, Félix Casérus | This songs reflects on how attitudes towards water can change when ... | bèlè 克里奥尔语歌唱 民族 人声 ... | Ebm | 112 |
|
|
![]() |
Séramik épi potri [OCR560249 - 4] |
0 | 3'51 | Bèlènou, Edmond Mondésir, Félix Casérus | This song is a tribute to a great artist of Martinique, Joseph René ... | bèlè 克里奥尔语歌唱 民族 人声 ... | Ebm | 117 |
|
|
![]() |
Bèbè Siwo [OCR560249 - 5] |
0 | 2'58 | Bèlènou, Benoît Rastocle, Félix Casérus from P.D. | This song describes the exploits of Bèbè Siwo with women. ... | bèlè 克里奥尔语歌唱 民族 人声 ... | Bbm | 115 |
|
|
![]() |
Jou ouvè [OCR560249 - 6] |
0 | 2'57 | Bèlènou, Benoît Rastocle, Félix Casérus from P.D. | A song about the bad luck of someone who spends the night at the home ... | bèlè 克里奥尔语歌唱 民族 人声 ... | Bbm | 78 |
|
|
![]() |
Etyèn mété ba'y [OCR560249 - 7] |
0 | 2'53 | Bèlènou, Benoît Rastocle, Félix Casérus from P.D. | A song about the trials of someone who has apparently bought shoes ... | bèlè 克里奥尔语歌唱 民族 人声 ... | Bbm | 116 |
|
|
![]() |
Béliya-é man konfésé [OCR560249 - 8] |
0 | 3'15 | Bèlènou, Benoît Rastocle, Félix Casérus from P.D. | An ironic portrayal of a certain lady who has joined her lover at the ... | bèlè 克里奥尔语歌唱 民族 人声 ... | Dbm | 117 |
|
|
![]() |
Wobè machin [OCR560249 - 9] |
0 | 3'01 | Bèlènou, Benoît Rastocle, Félix Casérus from P.D. | The damnié is a music used to accompany combat between two ... | bèlè 克里奥尔语歌唱 民族 人声 ... | Dm | 118 |
|
|
![]() |
Lonnè épi respé [OCR560249 - 10] |
0 | 7'35 | Bèlènou, Edmond Mondésir | A song especially composed to honour those pioneers who paved the ... | bèlè 克里奥尔语歌唱 民族 人声 ... | Bm | 110 |
|
|
![]() |
Bravo Milo [OCR560249 - 11] |
0 | 4'17 | Bèlènou, Edmond Mondésir | This song is a tribute to Ti Emile Casérus (1925-1992). Traditional ... | bèlè 克里奥尔语歌唱 民族 人声 ... | Bm | 112 |
|
|
![]() |
Sa telman bien [OCR560249 - 12] |
0 | 3'30 | Bèlènou, Edmond Mondésir | A song about harmony between people. Traditional singer and mixed ... | bèlè 克里奥尔语歌唱 民族 人声 ... | Abm | 112 |
|