| 专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Part 1 [OCR560194 - 1] |
0 | 7'14 | Hien Bihoulèté, Kambiré Tiaporté (interprète), Kambou Belhité, Kambou Olo Sankoné (interprète), Kambou Smaïla from P.D. | Buurjolo( Burkinabe xylophone), calabashes & traditional singer. | 民族 布基纳法索 buurjolo calabashe | Em | 104 | |||
|
Part 2 [OCR560194 - 2] |
0 | 6'39 | Hien Bihoulèté, Kambiré Tiaporté (interprète), Kambou Belhité, Kambou Olo Sankoné (interprète), Kambou Smaïla from P.D. | Buurjolo( Burkinabe xylophone), calabashes & traditional singer. | 民族 布基纳法索 buurjolo calabashe | Em | 103 | |||
|
Part 3 [OCR560194 - 3] |
0 | 6'58 | Hien Bihoulèté, Kambiré Tiaporté (interprète), Kambou Belhité, Kambou Olo Sankoné (interprète), Kambou Smaïla from P.D. | Buurjolo( Burkinabe xylophone), calabashes & traditional singer. | 民族 布基纳法索 buurjolo calabashe | Bm | 102 | |||
|
Part 4 [OCR560194 - 4] |
0 | 3'17 | Hien Bihoulèté, Kambiré Tiaporté (interprète), Kambou Belhité, Kambou Olo Sankoné (interprète), Kambou Smaïla from P.D. | Buurjolo( Burkinabe xylophone), calabashes & traditional singer. | 民族 布基纳法索 buurjolo calabashe | Em | 103 | |||
|
Part 5 [OCR560194 - 5] |
0 | 3'23 | Hien Bihoulèté, Kambiré Tiaporté (interprète), Kambou Belhité, Kambou Olo Sankoné (interprète), Kambou Smaïla from P.D. | Buurjolo( Burkinabe xylophone), calabashes & traditional singer. | 民族 布基纳法索 buurjolo calabashe | Em | 102 | |||
|
Part 1 [OCR560194 - 6] |
0 | 3'40 | Hien Bihoulèté, Kambiré Tiaporté (interprète), Kambou Belhité, Kambou Olo Sankoné (interprète), Kambou Smaïla from P.D. | Buurjolo( Burkinabe xylophone), calabashes & traditional singer. | 民族 布基纳法索 buurjolo calabashe | Em | 105 | |||
|
Part 2 [OCR560194 - 7] |
0 | 10'42 | Hien Bihoulèté, Kambiré Tiaporté (interprète), Kambou Belhité, Kambou Olo Sankoné (interprète), Kambou Smaïla from P.D. | Buurjolo( Burkinabe xylophone), calabashes & traditional singer. | 民族 布基纳法索 buurjolo calabashe | Em | 104 | |||
|
Part 3 [OCR560194 - 8] |
0 | 4'27 | Hien Bihoulèté, Kambiré Tiaporté (interprète), Kambou Belhité, Kambou Olo Sankoné (interprète), Kambou Smaïla from P.D. | Buurjolo( Burkinabe xylophone), calabashes & traditional singer. | 民族 布基纳法索 buurjolo calabashe | Em | 104 | |||
|
Part 4 [OCR560194 - 9] |
0 | 3'18 | Hien Bihoulèté, Kambiré Tiaporté (interprète), Kambou Belhité, Kambou Olo Sankoné (interprète), Kambou Smaïla from P.D. | Buurjolo( Burkinabe xylophone), calabashes & traditional singer. | 民族 布基纳法索 buurjolo calabashe | Em | 104 | |||
|
Part 5 [OCR560194 - 10] |
0 | 6'16 | Hien Bihoulèté, Kambiré Tiaporté (interprète), Kambou Belhité, Kambou Olo Sankoné (interprète), Kambou Smaïla from P.D. | Buurjolo( Burkinabe xylophone), calabashes & traditional singer. | 民族 布基纳法索 buurjolo calabashe | Em | 104 | |||
|
Part 6 [OCR560194 - 11] |
0 | 5'36 | Hien Bihoulèté, Kambiré Tiaporté (interprète), Kambou Belhité, Kambou Olo Sankoné (interprète), Kambou Smaïla from P.D. | Buurjolo( Burkinabe xylophone), calabashes & traditional singer. | 民族 布基纳法索 buurjolo calabashe | Em | 104 | |||
|
Part 7 [OCR560194 - 12] |
0 | 3'33 | Hien Bihoulèté, Kambiré Tiaporté (interprète), Kambou Belhité, Kambou Olo Sankoné (interprète), Kambou Smaïla from P.D. | Buurjolo( Burkinabe xylophone), calabashes & traditional singer. | 民族 布基纳法索 buurjolo calabashe | Em | 104 | |||
|
Part 8 [OCR560194 - 13] |
0 | 8'50 | Hien Bihoulèté, Kambiré Tiaporté (interprète), Kambou Belhité, Kambou Olo Sankoné (interprète), Kambou Smaïla from P.D. | Buurjolo( Burkinabe xylophone), calabashes & traditional singer. | 民族 布基纳法索 buurjolo calabashe | Em | 104 | |||
|
Cimdolobwa [OCR560165 - 1] |
0 | 3'58 | Traditionnal | Describes typical facial marks, that traditionally the Gogo make just | 民族 民族复调歌唱 男女民族合唱团 传统乐器合奏 | Gbm | 91 | |||
|
Ipangwa [OCR560165 - 2] |
0 | 2'15 | Traditionnal | Ipangwa (Tanzanian zither) solo. | 民族 ipangwa Wagogo people 原声 | G | 103 | |||
|
Ngadu [OCR560165 - 3] |
0 | 6'17 | Traditionnal | About a person who died in the village. Traditional ensemble composed | 民族 民族复调歌唱 男女民族合唱团 传统乐器合奏 | D | 99 | |||
|
Mkapa [OCR560165 - 4] |
0 | 1'27 | Traditionnal | Dance music. This song has the same name as, and pays homage to the | 民族 mkwajungoma Wagogo people 原声 | D | 162 | |||
|
Keniniko Cijende [OCR560165 - 5] |
0 | 3'27 | Traditionnal | This song is about the observations of a pedestrian traveller, who | 民族 民族复调歌唱 gogo歌唱 人声 | Gm | 96 | |||
|
Cikulu Ciiya [OCR560165 - 6] |
0 | 8'11 | Traditionnal | Solo sanzas. | 民族 散扎 Wagogo people 原声 | D | 101 | |||
|
Izeze [OCR560165 - 7] |
0 | 1'06 | Traditionnal | Izeze (Tanzanian vielle) & male voice. | 民族 izeze gogo歌唱 Wagogo people | E | 109 |