| 专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Askya Mohammed échappe au
[OCR560127 - 5] |
0 | 6'14 | Jijo Baje from P.D. | Moolo (Nigerian lute) & male voice. | 民族 moolo Zarma and Songhay people 传统男声独唱 | Fm | 98 | |||
|
Askya Muhammad's childhood [OCR560127 - 6] |
0 | 3'17 | Jijo Baje from P.D. | Moolo (Nigerian lute) & male voice. | 民族 moolo Zarma and Songhay people 传统男声独唱 | Fm | 99 | |||
|
How the prediction was
[OCR560127 - 7] |
0 | 10'54 | Jijo Baje from P.D. | Moolo (Nigerian lute) & male voice. | 民族 moolo Zarma and Songhay people 传统男声独唱 | Fm | 100 | |||
|
The murder of Askya Mohammad [OCR560127 - 8] |
0 | 2'32 | Jijo Baje from P.D. | Moolo (Nigerian lute) & male voice. | 民族 moolo Zarma and Songhay people 传统男声独唱 | Fm | 100 | |||
|
Fight against the lions [OCR560127 - 9] |
0 | 4'45 | Jijo Baje from P.D. | Moolo (Nigerian lute) & male voice. | 民族 moolo Zarma and Songhay people 传统男声独唱 | Fm | 100 | |||
|
Fight against the Peul [OCR560127 - 10] |
0 | 2'06 | Jijo Baje from P.D. | Moolo (Nigerian lute) & male voice. | 民族 moolo Zarma and Songhay people 传统男声独唱 | Fm | 100 | |||
|
Encounter with Askya
[OCR560127 - 11] |
0 | 4'57 | Jijo Baje from P.D. | Moolo (Nigerian lute) & male voice. | 民族 moolo Zarma and Songhay people 传统男声独唱 | Fm | 101 | |||
|
Victory over the Peul [OCR560127 - 12] |
0 | 6'37 | Jijo Baje from P.D. | Niger. Moolo (Nigerian lute) & male voice. | 民族 moolo Zarma and Songhay people 传统男声独唱 | Fm | 102 | |||
|
Intronisation and genealogy [OCR560127 - 13] |
0 | 2'53 | Jijo Baje from P.D. | Moolo (Nigerian lute) & male voice. | 民族 moolo Zarma and Songhay people 传统男声独唱 | Fm | 104 | |||
|
Antsivari-Dringa [OCR560115 - 1] |
0 | 4'28 | Traditionnal | Piece meant to incite and animate a bout of traditional fighting. | 民族 Mikea people antsiva 口哨 | Gbm | 89 | |||
|
Antsa An-Katsaky [OCR560115 - 2] |
0 | 3'43 | Traditionnal | Yodeling. Female voices duet. | 岳德尔唱法 民族 民族女声歌唱 Mikea people | F | 97 | |||
|
Koiky [OCR560115 - 3] |
0 | 1'48 | Traditionnal | Yoddelled calls. Female voice. | 岳德尔唱法 女声民族合唱团 民族 Mikea people | Gbm | 149 | |||
|
Marovany Tromba [OCR560115 - 4] |
0 | 4'03 | Traditionnal | Instrumental entertainment piece. Marovany (Malagasy zither). | 民族 marovany Mikea people 原声 | Am | 97 | |||
|
Antsa An-Katsaky 2 [OCR560115 - 5] |
0 | 3'50 | Traditionnal | Yodeling. Female voices duet. | 岳德尔唱法 民族 民族女声歌唱 Mikea people | Bb | 118 | |||
|
Langoro Bilo [OCR560115 - 6] |
0 | 5'27 | Traditionnal | Ritual music with a magico-therapeutic fonction. Women's choir, | 女声民族合唱团 拍手 民族 langoro | Ebm | 172 | |||
|
Antsan - Jejo Lava [OCR560115 - 7] |
0 | 7'11 | Traditionnal | Song about Mikea life. Musical bow & male voice.歌词 | 民族 jejo lava 传统男声独唱 Mikea people | A | 77 | |||
|
Kiloloky [OCR560115 - 8] |
0 | 3'43 | Traditionnal | Whistling ensemble. | 民族 民族哨子(所有) Mikea people 原声 | F | 79 | |||
|
Kilangay Kiloloky [OCR560115 - 9] |
0 | 4'57 | Traditionnal | Music of an intimate nature lending to day-dreaming. Kilangay | 民族 kilangay Mikea people 原声 | Bbm | 95 | |||
|
Iha Lahy Misera [OCR560115 - 10] |
0 | 3'37 | Traditionnal | Entertainment song. Female voices duet. | 民族 民族女声歌唱 Mikea people 原声 | Gbm | 91 | |||
|
Langoro [OCR560115 - 11] |
0 | 2'53 | Traditionnal | Langoro solo (Malagasy drum). | 民族 langoro Mikea people 原声 | Gbm | 91 |