专辑 | 曲名 | 版本 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM |
|
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
![]() |
Morna Saudade [CEZ4659 - 5] |
2'29 | Patchworks | Angola. Morna. Nostalgic, languid & noble. Smooth male backing vocals ... 歌词 | 安哥拉 摩纳 阳光 放松 ... | Fm | 100 |
|
|
|
![]() |
Morna Saudade Alternate [CEZ4659 - 35] |
版本. | 3'13 | Patchworks | Underscore version | 安哥拉 摩纳 阳光 稳定的 ... | Fm | 100 |
|
|
![]() |
Morna Saudade Edit 60 sec [CEZ4659 - 36] |
版本. | 1'00 | Patchworks | 60 second cut | 安哥拉 摩纳 阳光 放松 ... | Fm | 100 |
|
|
![]() |
Morna Saudade Edit 30 sec [CEZ4659 - 37] |
版本. | 0'30 | Patchworks | 30 second cut | 安哥拉 摩纳 阳光 放松 ... | Fm | 100 |
|
|
![]() |
Morna Saudade Edit 20 sec [CEZ4659 - 38] |
版本. | 0'20 | Patchworks | 20 second cut | 安哥拉 摩纳 阳光 放松 ... | Fm | 100 |
|
|
![]() |
Morna Saudade Sting [CEZ4659 - 39] |
版本. | 0'11 | Patchworks | Sting | 安哥拉 摩纳 阳光 放松 ... | Cm | 101 |
|
|
![]() |
Tierra Querida [CEZ4332 - 2] |
0 | 3'02 | Patchworks | Morna, guajira-son. Latin music. Moving, sad & wandering. Classical ... | 忧伤 南非 社会悲剧 伤心 ... | Em | 100 |
|
|
![]() |
Casino d'Eté [CEZ4063 - 14] |
0 | 2'30 | Pierre-André Athané, Mathieu Laurent | Exotic & enticing. In a Cape Verdean mood. Piano, guitar & percussion. | 内心活动 佛得角 浪漫喜剧 异域 ... | Em | 105 |
|
|
![]() |
La Dame aux Pieds Nus [CEZ4063 - 17] |
0 | 2'33 | Pierre-André Athané, Mathieu Laurent | Nonchalant & exotic. In a Cape Verdean mood. Guitars, piano & ... | 佛得角 内心活动 忧伤 摩纳 ... | Am | 99 |
|
|
![]() |
Morna de Saudade [CEZ4553 - 10] |
0 | 3'35 | Alain Bernard Denis | Easy listening/ lounge music. Melancholic, sensual, sentimental & ... | 轻音乐 忧伤 多愁善感 法国电影 ... | Fm | 110 |
|
|
![]() |
Mino [OCR560146 - 7] |
0 | 4'36 | Raiz di Djarfogo (performer) | Creole song. Acoustic guitar, shaker, male singer & male's choir. | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 佛得角 ... | Am | 118 |
|
|
![]() |
Si m'sabeba, n'ta mataba el [OCR561151 - 1] |
0 | 6'01 | Traditionnal | "If I caught him, I'd kill him". Traditional female singer with ... | 佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 ... | Fm | 90 |
|
|
![]() |
Sao Joao, gossi [OCR561151 - 2] |
0 | 6'43 | Traditionnal | "Just arrived from Sao Joao". Traditional female singer with female ... | 佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 ... | Gm | 89 |
|
|
![]() |
Mai Qui Tem Si Fidjo [OCR561151 - 3] |
0 | 3'36 | Traditionnal | "The mother whose child is far away". Traditional female singer with ... | 佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 ... | Bbm | 89 |
|
|
![]() |
Cria Minhoto [OCR561151 - 4] |
0 | 3'13 | Traditionnal | "Hunt the bird of prey". Traditional female singer with female choir ... | 佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 ... | Am | 90 |
|
|
![]() |
Finaçon [OCR561151 - 5] |
0 | 10'36 | Traditionnal | Traditional female singer with female choir & percussion. | 佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 ... | Fm | 89 |
|
|
![]() |
Nho Compadre Djon Francisco [OCR561151 - 6] |
0 | 2'51 | Traditionnal | Traditional female singer with female choir & percussion. | 佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 ... | Bm | 90 |
|
|
![]() |
Agu na labada [OCR561151 - 7] |
0 | 8'25 | Traditionnal | "Water in the irrigation channel". Traditional female singer with ... | 佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 ... | Bbm | 89 |
|
|
![]() |
Santcho Na Batata [OCR561151 - 8] |
0 | 3'38 | Traditionnal | "Monkey in a potato field". Traditional female singer with female ... | 佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 ... | Bbm | 89 |
|
|
![]() |
A Mi Ku Nobo N'Ka Ta Buli [OCR561151 - 9] |
0 | 4'24 | Traditionnal | "I who am a virgin, nobody touches me". Traditional female singer ... | 佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 ... | Bbm | 89 |
|
|
![]() |
La Na Meio di Mar Ki Tem ...
[OCR561151 - 10] |
0 | 4'26 | Traditionnal | "The whale is in the open sea". Traditional female singer with female ... | 佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 ... | Abm | 89 |
|
|
![]() |
Serra Malagueta e Sabi [OCR561151 - 11] |
0 | 4'46 | Traditionnal | "Beautiful is the Serra Malagueta". Traditional female singer with ... | 佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 ... | B | 89 |
|
|
![]() |
Nos Amigos Ki Bem Di Longi [OCR561151 - 12] |
0 | 6'48 | Traditionnal | "Our friends from far away". Traditional female singer with female ... | 佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 ... | Bb | 89 |
|
|
![]() |
Dispidida [OCR561151 - 13] |
0 | 3'44 | Traditionnal | "Separation". Traditional female singer with female choir & ... | 佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 ... | Abm | 89 |
|
|
![]() |
Príncipe de Ximento [OCR560150 - 1] |
0 | 3'59 | Raiz di Djarfogo (performer) | Coladeira. Acoustic guitar, cavaquinho, tumba (bass conga), chocalho ... | 民族 佛得角 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 男子合唱 ... | Fm | 119 |
|