60s classic soul song with modern production. Light-hearted, ...60s classic soul song with modern production. Light-hearted, easy-going & romantic. Female vocals & backing vocals, piano, brass & claps. Suggested for romance, romantic comedies & commercials.歌词
No Shame: No shame in tryingLike a hopeless foolNo silver liningCause I’ve heard it’s youJust feel the winds of changeNow my heart belongs to you One in a thousandMy love’s on the loseHow lucky’s that hand,What could be the move?Just feel the winds of changeNow my heart belongs to you Feels like a dreamWhen I look into your eyesYour light is blindingAnd my heart belongs to you No shame in shiningLike a silver moonNo gold no diamondAll I treasure is youJust feel the winds of changeNow my heart belongs to you No need for richesWhen I know you’re thereYou’re making me feelLike a billionaireJust feel the winds of changeNow my heart belongs to you Feels like a dreamWhen I look into your eyesYour light is blindingAnd my heart belongs to you(X2)
I don t want to see you
I don t want to check you I don t want to feel you
I dont want you
You don t want to see me You don t want to check me You don t want to feel me You dont want me
No no
I dont want you
No no no no
I don t want you to say No no
I dont want you
No no no no
I don t want you to say
No
No more fauls
No more wrong
I don t want you to say No
Nu metal/alternative metal. Angry, powerful & massive. Song in ...Nu metal/alternative metal. Angry, powerful & massive. Song in Chinese about the battle of life: “This time, I won't give up. To win, I must first conquer myself.” Rock band and singer. Break @ 2'10.歌词
English:
Wrong, wrong, wrong — it blocks my sight
Makes me feel like everything needs to change
I can’t hear, I can’t see
The music I make — only I can understand it
You once told me you had money
And said you had dignity too
That summer, that scene
Time placed it in memory, forever looping
No matter how the world changes
It’s always part of it
This feeling — it’s right beside you
This feeling — it’s always beside you
This world needs to change
Let thoughts become weapons — just like mine
No more lies, no more bias
Let passion surge like blood into my heart
This world needs to change
Let thoughts become weapons — just like mine
No more lies, no more bias
Yes, yes, yes — that’s what you said
Sick of all the fake, I won’t pretend
What matters is what we feel in the real
Joy and pain — they’re part of the deal
High after high, then crashing lows
I can’t tell what’s real or not anymore
Wandering through these contradictions
My soul lost inside the chaos
No matter how the world changes
It’s always part of it
This feeling — it’s right beside you
This feeling — it’s always beside you
This world needs to change
Let thoughts become weapons — just like mine
No more lies, no more bias
Let passion surge like blood into my heart
Too much right and wrong — I can't decide
Alright then — let time take the wheel
A heavy rain drowned all my dreams
In that night with lights off, no sleep, no peace
My dear friends, where are you now?
Warm memories drift in cold air
This time — I will not give up
To win, I must first defeat myself
One day I’ll wake from sleep
And see your eyes full of confusion
They speak of endings, masked in betrayal
The sky darkens
And so does my heart
The past fades into distance
I live only on the edge of pain
No dreams, no joy
Don’t think — forget it all
Français:
Faux, faux, faux — ça bloque ma vision
Ça me fait croire que tout doit changer
Je n’entends rien, je ne vois rien
La musique que je fais, seul moi peux la comprendre
Tu m’as dit un jour que tu étais riche
Tu m’as aussi dit que tu avais de la dignité
Cet été-là, cette scène-là
Le temps l’a enfermée dans ma mémoire, sans jamais s’arrêter
Peu importe combien les choses changent
Elle est toujours là,
Cette sensation est toujours près de toi
Cette sensation est toujours près de toi
Cette sensation est toujours près de toi
Cette sensation est toujours près de toi
Ce monde a besoin de changement
Fais de ta pensée une arme, comme moi
Sans mensonges, sans préjugés
Que la passion devienne ce sang chaud qui inonde mon cœur
Ce monde a besoin de changement
Fais de ta pensée une arme, comme moi
Sans mensonges, sans préjugés
Oui, oui, oui — c’est exactement ce que tu disais
Toute l’hypocrisie a cessé de m’épuiser
Ce qui compte, c’est ce qu’on ressent vraiment
Joie ou douleur, tout se vit dans le processus
Montées d’adrénaline et chutes après l’excès
Je ne distingue plus le réel de l’illusion
Je ne fais que tourner en rond dans ces contradictions
Mais mon cœur reste perdu dans le chaos
Peu importe combien les choses changent
Elle est toujours là,
Cette sensation est toujours près de toi
Cette sensation est toujours près de toi
Cette sensation est toujours près de toi
Cette sensation est toujours près de toi
Ce monde a besoin de changement
Fais de ta pensée une arme, comme moi
Sans mensonges, sans préjugés
Que la passion devienne ce sang chaud qui inonde mon cœur
Ce monde a besoin de changement
Fais de ta pensée une arme, comme moi
Sans mensonges, sans préjugés
Il y a trop de bien, trop de mal — je ne sais plus trancher
Très bien, alors je laisse tout ça au temps
Une grosse pluie a éteint mes rêves
C’était cette nuit sombre, sans sommeil, lumière éteinte
Mes chers amis, où êtes-vous ?
Des souvenirs chauds, mais l’air est glacial
Cette fois, je n’abandonnerai pas
Pour gagner, je dois d’abord me vaincre moi-même
Un jour, je me suis réveillé au milieu d’un rêve
Et j’ai vu ton regard perdu
Ce regard qui annonçait une fin
Mais cachait derrière lui une trahison
Le ciel s’assombrit peu à peu
Et mon cœur devient de plus en plus terne
Tout ce passé s’éloigne de moi
Je vis au bord de cette douleur
Sans rêves, sans joie
Je ne veux plus penser, je veux tout oublier
Sans rêves, sans joie
Cette sensation est toujours près de toi
Je ne veux plus penser, oublions tout
Cette sensation est toujours près de toi
Cette sensation est toujours près de toi
Mais tu refuses toujours de la voir
Cette sensation est toujours près de toi
Mais tu refuses toujours de la voir
Ce monde a besoin de changement
Fais de ta pensée une arme, comme moi
Sans mensonges, sans préjugés
Que la passion devienne ce sang chaud qui inonde mon cœur
Ce monde a besoin de changement
Fais de ta pensée une arme, comme moi
Sans mensonges, sans préjugés
Je ne changerai pas
Ce monde a besoin de changement
Fais de ta pensée une arme, comme moi
Sans mensonges, sans préjugés
Que la passion devienne ce sang chaud qui inonde mon cœur
Ce monde a besoin de changement
Fais de ta pensée une arme, comme moi
Sans mensonges, sans préjugés
Que la passion devienne ce sang chaud qui inonde mon cœur
Nu metal. Dark & stubborn. Song in Chinese about separation: “How ...Nu metal. Dark & stubborn. Song in Chinese about separation: “How long will it take to forget you and me? In this chaos, my inner self is broken.” Rock band & singer.歌词
English:
How long does it take to forget — you and me?
How far must I go, how many centuries
I’ve already walked into the fog of the abyss (who even cares)
In the dark, I accelerate my fall (I start to doubt)
Where does the road end?
How should I keep going?
Is there still some kind of faith
That I can hold onto — no need to fake
Escape — anger — fear
Not for tomorrow, only clinging to what’s gone
Why can’t I see the end?
Still trying to feel another meaning of life
How long does it take to forget — you and me
How far, how many centuries
How long does it take to forget — you and me
While I break apart in chaos
Through countless long days and nights
I finally learned — I never had it to begin with
All the things I once tried to change
Have now been boxed in by reality’s borders
Another victory for the few again
They confined my world to just a few square feet
Wishing for a normal life —
In their mouths, it’s just “another mental case”
How do I make it through this night?
Desire has buried everything in sight
Who’s really willing to bow to this fate
Eyes pierce the fog
And reality appears
Time that can't rewind — I still wish it could
How long does it take to forget — you and me
How far, how many centuries
How long does it take to forget — you and me
While I break apart in chaos
How long does it take to forget — you and me
How far, how many centuries
How long does it take to forget — you and me
While I break apart in chaos
How long to forget
How far must I go
Français:
Combien de temps faut-il pour t’oublier, toi et moi ?
Quelle distance faut-il parcourir ?
À travers combien de siècles doit-on passer ?
Je commence déjà à m’enfoncer dans le brouillard du gouffre (et qui s’en soucie ?)
Dans l’obscurité, je chute lentement, à une vitesse qui augmente (plein de doutes)
Où se trouve la fin de cette route ?
Comment continuer ?
Y a-t-il encore une foi, une croyance
Qui pourrait me faire croire sans devoir faire semblant ?
Fuite, colère, peur
Je ne pense pas à demain, seulement au passé
Pourquoi l’horizon reste-t-il invisible ?
Faut-il encore ressentir un autre sens à la vie ?
Combien de temps faut-il pour t’oublier, toi et moi ?
Quelle distance faut-il franchir, des siècles peut-être ?
Combien de temps faut-il pour t’oublier, toi et moi ?
Dans ce chaos, mon moi intérieur est en miettes
J’ai traversé tant de jours et de nuits sans fin
Et compris enfin que tout ça, je ne pourrai jamais le posséder
Tous les rêves que je voulais transformer
Ont été cernés, enfermés par les limites de la réalité
Encore une victoire pour une minorité
Et mon monde se retrouve réduit à quelques mètres carrés
Je veux juste une vie normale
Mais dans leur bouche, c’est moi qui ai un problème mental
Comment traverser cette nuit noire ?
Le désir a tout recouvert
Qui pourrait accepter un destin étouffé sans se révolter ?
Ces yeux qui déchirent le brouillard
Voient enfin la réalité en face
Un temps qu’on ne peut pas revivre, et qu’on espère pourtant changer
Combien de temps faut-il pour t’oublier, toi et moi ?
Quelle distance faut-il franchir, des siècles peut-être ?
Combien de temps faut-il pour t’oublier, toi et moi ?
Dans ce chaos, mon moi intérieur est brisé
Combien de temps faut-il pour t’oublier, toi et moi ?
Quelle distance faut-il franchir, des siècles peut-être ?
Combien de temps faut-il pour t’oublier, toi et moi ?
Dans ce chaos, mon moi intérieur est brisé
Combien de temps faut-il pour oublier ?
Quelle distance faut-il franchir ?
Nu metal/alternative metal. Strong and relentless. Song in Chinese ...Nu metal/alternative metal. Strong and relentless. Song in Chinese about indiscipline: “I was born this way, a real troublemaker.” Rock band and singer. Break @ 0'36.歌词
Chinese:
有太多的质疑
你不要太着急
别着急的否定我
我是麻烦制造者
我天生就是一个
麻烦制造者
总是喜欢把球
踢进女厕所
拖班级的后腿
喝别人的水
我又接个下茬
堵了老师的嘴
可我从来没有放弃过
但这个世界却总是在抛弃我
我认为这是狂野和自由
不用为我的未来而担优
我有太多的质疑
也受太多的争议
别着急的否定我
不用谁来定义我
We are trouble maker
We are trouble maker
We are trouble maker
20岁的我总是喜欢抗拒
30岁总是拿不定主意
40岁我又开始做生意
用生命和信仰进行着交易
难道真的无可救药
看着真实被虚伪抹掉
我们有太多相同记号
爱不了又恨不了
改不了又擦不掉
我有太多的质疑
也受太多的争议
别着急的否定我
不用谁来定义我
We are trouble maker
We are trouble maker
We are trouble maker
其实你和我处境都一样
每个决定都会有人受伤
人们永远在制造着麻烦
可是我们无法互相原谅
看过太多被掩盖的假象
听过太多的抱怨都像我一样
所有真实的被迫的
需要的讨厌的
就像一个烙印
刻它在我的身上
其实我们都一样
其实我们都一样
我有太多的质疑
也受太多的争议
别着急的否定我
不用谁来定义我
We are trouble maker
We are trouble maker
We are trouble maker
English:
There’s too much doubt
Don’t be so quick to shout
Don’t rush to deny me
I’m a troublemaker, obviously
Yeah, I was born this way —
A troublemaker every single day
Kicking balls into the girls’ room stall
Dragging the class down, stealing someone’s water bottle
Jumping in mid-sentence, mocking the teacher’s talk
But I’ve never given up
Even if this world keeps giving me up
To me, this is wild and free
Don’t worry about my destiny
I’ve got too many questions
I’ve faced too much rejection
Don’t be too quick to dismiss
I don’t need anyone’s definition of “this”
We are troublemaker
We are troublemaker
We are troublemaker
At 20, I kept resisting everything
At 30, I couldn’t decide on anything
At 40, I started trading and hustling
My soul and my faith — now constantly juggling
Am I really beyond saving?
Watching truth get erased by faking
We all wear the same kind of scars
Can’t love, can’t hate
Can’t change, can’t erase
I’ve got too many questions
I’ve faced too much rejection
Don’t be too quick to dismiss
I don’t need anyone’s definition of “this”
We are troublemaker
We are troublemaker
We are troublemaker
Honestly, you and I — we’re not that far apart
Every decision leaves someone with a broken heart
People keep making more and more mess
But forgiving each other? We just do less and less
I’ve seen too many hidden lies
Heard too many complaints that sound like mine
All the truth, the shame, the needs, the hate
Like a brand burned deep — it seals my fate
Truth is: we’re all the same
Yes, we’re all the same
I’ve got too many questions
I’ve faced too much rejection
Don’t be too quick to dismiss
I don’t need anyone’s definition of “this”
We are troublemaker
We are troublemaker
We are troublemaker
Français:
Il y a trop de doutes sur moi
Ne sois pas si pressé de me juger
Ne te précipite pas pour me rejeter
Je suis un fauteur de troubles
Je suis né comme ça
Un vrai fauteur de troubles
Toujours à balancer le ballon
Dans les toilettes des filles
À ralentir toute la classe
À boire dans la bouteille des autres
À couper la parole
À faire taire les profs
Mais je n’ai jamais abandonné
Même si ce monde m’a toujours rejeté
Moi, j’appelle ça être sauvage et libre
Je ne veux pas qu’on s’inquiète pour mon avenir
J’ai trop de questions en tête
Trop de polémiques dans mon dos
Ne sois pas pressé de me coller une étiquette
Personne n’a à me définir
We are trouble maker
We are trouble maker
We are trouble maker
À 20 ans, je ne faisais qu’aller à contre-courant
À 30 ans, je ne savais toujours pas quoi faire
À 40 ans, je me suis lancé dans les affaires
Échanger ma vie et ma foi dans une sorte de marché
Est-ce qu’on est vraiment irrécupérables ?
Voir le vrai effacé par l’hypocrisie
Nous avons tous les mêmes marques en commun
Incapables d’aimer, incapables de haïr
On ne peut pas changer, ni tout effacer
J’ai trop de doutes
Et trop de regards accusateurs
Ne te précipite pas pour me condamner
Personne ne peut me définir
We are trouble maker
We are trouble maker
We are trouble maker
En vrai, toi et moi, on est pareils
Chaque décision blesse toujours quelqu’un
Les gens créent sans cesse des problèmes
Mais on n’arrive jamais à se pardonner
Trop de vérités masquées par des illusions
Trop de plaintes qui ressemblent aux miennes
Toutes ces vérités subies, détestées ou nécessaires
Ce sont comme des cicatrices
Gravées sur ma peau
En vrai, on est tous pareils
Oui, on est tous pareils
J’ai trop de doutes
Trop de polémiques
Ne te précipite pas pour me juger
Personne n’a à me définir
We are trouble maker
We are trouble maker
We are trouble maker
Turkish 60s/70s retro pop/rock with psychedelic rock influences. ...Turkish 60s/70s retro pop/rock with psychedelic rock influences. Sentimental, poignant & nostalgic. Turkish singer evoking summer nostalgia & lost innocence. Bass, drums, electric guitar, Vox organ & Mellotron.歌词
O çocuk gözler, ah bakıyor ne de gamsız Bir elinde şeker, üstü toprak
Koşturuyor telaşsız
Oyna, zaman dursun Oyna, ah küçüğüm Dinlen, kucaklarda
Ah o, masum heveslerin
Nerelere baksam o yaz geliyor Neresini öpsem mis kokuyor Nereye dokunsam o canlanıyor
Kimileri der ki bitti gider Kimleri der ki düş bu söner Ah gönlüm nisyan bilmiyor
Üstümde pileli elbisem, dertmiş tasaymiş, bir alem-i hayal
Silinir gider, o anıların, kum misali, kayar gider elinden Dalgası vurur, kıyıya o günlerin, yakamozlarda
Nerelere baksam o yaz geliyor Neresini öpsem mis kokuyor Nereye dokunsam o canlanıyor
Kimileri der ki bitti gider Kimleri der ki düş bu söner Ah gönlüm nisyan bilmiyor