French song. Neo retro / pop song. Mischievous, funny & bold. Female French song. Neo retro / pop song. Mischievous, funny & bold. Female singer, electric keyboard, saxophone & rhythm.歌词
Comme toutes les filles j’aime aller danser ,faire la fête et bien m’amuserlaisser mon coeur chavirer. Comme toutes les filles j’aime imaginer de belles histoires qui me font rêver fais pas la tête …tu dois changer.
Tu dis que je suis tout pour toi et pour moi il n’y a que toi.
Si tu es jaloux oui jaloux comme un pou je ne te ferai plus de bisous. Tu dis que tu m'aimes mais tu le fais quand même tu n'es plus du tout , du tout le même. Car si tu es jaloux oui jaloux comme un pou ne compte pas sur moi pour un bisou.
Comme toutes les filles j’aime les garçons et leur façon de me regarder mais c’est juste pour jouer. Comme tous les gars tu regardes les filles et c’est ainsi je dois l’accepter mais regarder n’est pas aimer.
Tu dis que je suis tout pour toi et pour moi il n’y a que toi.
Si tu es jaloux oui jaloux comme un pou je ne te ferai plus de bisous. Tu dis que tu m'aimes mais tu le fais quand même tu n'es plus du tout, du tout le même. Car si tu es jaloux oui jaloux comme un pou ne compte pas sur moi pour un bisou. English translation :
JEALOUS like all girls I like to dance, party and have fun
let my heart break like all girls, I like to imagine beautiful stories that make me dream
Don’t worry ... you have to change
you say that I am everything for you and for me there is only you
if you're jealous, jealous as a tick I won’t kiss you anymore
you say that you love me but you are jealous anyway you are not at all, at all the same
because if you are jealous yes jealous as a tick Don’t count on me for a kiss
like all girls I like boys and the way they look at me
but it's just a game like all the guys, you look at girls and I have to accept it
but looking is not loving you say that I am everything for you and for me there is only you
if you're jealous, jealous as a tick I won’t kiss you anymore
you say that you love me but you are jealous anyway you are not at all, at all the same
because if you are jealous yes jealous as a tick Don’t count on me for a kiss
Song sung in French. Waltz. Paris 50's. romantic & tender. Female Song sung in French. Waltz. Paris 50's. romantic & tender. Female singer, accordion, flute, string ensemble & trumpet.歌词
Mon paradis c'est Paris,Même quand il est gris,Des bords de Marne à la rue de Rivoli,Il y flott' un air de fête,Mon paradis c'est Paris. Un parfum de bohême anime les faubourgs,On s'encanaille on s'aime, et jusqu'au petit jour,Belles Gueules et garçonnes, poètes et dandysOn ne refuse personne, pourvu qu'on aime la vie !
English translation :
MON PARADIS My paradise is ParisEven on grey daysFrom the banks of the Marne to the rue de RivoliA festive tune floats on the airMy paradise is Paris A scent of bohemia perfumes suburbsWe take chances, we make love till the first lights of dawnHandsome chaps and flappers, poets and dandiesAll welcome, so long as they are lovers of life
Instrumental version, no voice. France 50's.Waltz. Romantic & tender. Instrumental version, no voice. France 50's.Waltz. Romantic & tender. Solo accordion.
Song sung in French. 30's. Jazzy, mischievous & loving. Male & female Song sung in French. 30's. Jazzy, mischievous & loving. Male & female singer duet, piano, bassoon & rhythm.歌词
Un reflet de vous dans la vitrineEt mon cœur soudain se ranimeComme au ciné ou dans les magazinesUn reflet de vousVos yeux qui m’entraînentVotre charme de ParisienneVotre silhouette sur la mienneUn reflet de vous,Votre taille fineDéjà je vous imagine...Au volant de votre DauphineEntre Paris et Morzine
Un reflet de vous dans la vitrineEt mon cœur soudain s’illumineDu bout des yeux je vous devineUn sourire de vous,Vos fines moustachesQui se reflètent dans la glaceEt ce bonheur qui me dépasseUn veston croisé,Le regard en coinVotre charme parisienUn reflet de vous, je vous vois sur l’heureFringant sur votre scooter
Un reflet de nousDedans la vitrineLe destin qui se dessineAu volant d’une limousineNous partirons pour la Chine(Adieu, partons pour la Chine)
English translation : UN REFLET DE VOUS
Your réflection in the windowAnd my heart leaps upLike in the movies or in the magazinesYour reflectionYour eyes enchant meYour Parisian charmYour silhouette on mineYour reflectionYour slim waistAlready I imagine you…At the wheel of your DauphineBetween Paris and Morzine Your reflection in the windowAnd my heart suddenly brightensWith a glimpse I make you outYour smileYour fine moustacheReflected in the mirrorAnd the happiness I can but imagineA double-breasted jacketA sidelong glanceYour Parisian charmYour reflection, I see you straight awayA dashing image on your scooter
Your reflectionIn the windowDestiny is drawnAt the wheel of a limousineWe’re off to the China
Song sung in French. 50's. Sentimental & moving. Female singer, piano Song sung in French. 50's. Sentimental & moving. Female singer, piano & string orchestra.歌词
Je n’ai que ton amourPour baigner de douceurLa fuite de nos joursOublier nos malheurs.Cette route insensée Epuise notre sangPourquoi vivre accabléLorsque l’on s’aime tant Je n’ai que ton amourPour enflammer ma vieDans ta force infinieJe me love sans détourTu réchauffe mon cœurApaise mon chagrinPourquoi tout ce bonheur Aurait-il une fin Je n’ai que ton amourDans mon sang dans ma chairEt ma gorge se serreAttendant ton retourDes automnes durant.Le bois mort de nos viesCouvrira nos printemps Et nos amours finis
English translation :
I’ve only got your love I’ve only got your loveTo sweetly batheThe passing of our daysTo forget our unhappinessThis road without senseDrains us of blood,Why live despondentWhen we
love each other so much I’ve only got your loveto light up my lifeI unhesitatingly bury myself In your infinite strengthYou recandle my heaertSweeten my sadnessWhy must all this happinessCome to an end I’ve only got your loveIn my flesh and bloodAnd the tears well upAwaiting your returnFor so many autumnsThe dead wood of our livesWill cover our springtimesAnd our lost love
ERNESTO Povero Ernesto! Dallo zio scacciato, da tutti abbandonato, mi restava un amico, e un coperto nemico discopro in lui, che a' danni miei congiura. Perder Norina, oh Dio! Ben feci a lei d'esprimere in un foglio i sensi miei. Ora in altra contrada i giorni grami a trascinar si vada.
Cercherò lontana terra dove gemer sconosciuto, là vivrò col cuore in guerra deplorando il ben perduto. Ma nè sorte a me nemica, ne frapposti monti e mar, ti potranno, dolce amica, dal mio core cancellar. E se fia che ad altro oggetto tu rivolga un giorno il core, se mai fia che un nuovo affetto spenga in te l'antico ardore, non temer che un infelice te spergiura accusi al ciel; se tu sei, ben mio, felice, sarà pago il tuo fedel. parte
Reggae / pop song. Catchy, lively & relaxed. Female singer, electric Reggae / pop song. Catchy, lively & relaxed. Female singer, electric guitar, brass hits, bass & rhythm. Guitar solo @ 2'01. 歌词
It’s crazy how it works when your feelings are lurked You enlighten your face soon as mine starts to fade And meanwhile, taking a while, to catch a smile Easing up your days, sayin’ all is okStarting to believe you improved all the ways Juvenile, and so what maybe puerile, you catch my smileRather be happy than sad Looks like it’s stupid to say But if you really make this effort your life will never be the same You will look at everything brighter and nothing harder will remain You’ll bet no game, no pain, no rain, smilin’! Just live your life no compromises!Never take it easy on something that could cause you pain Don’t doubt that only love will remain Only catch a smile x4Easing up your days, sayin’ all is ok Starting to believe you improved all the ways Juvenile, and so what maybe puerile, you catch my smile Don’t doubt that only love will remain But if you really make this effort your life will never be the same Never take it easy on something that could cause you pain
Pop song / contemporary soul / Motown. Determined, catchy & Pop song / contemporary soul / Motown. Determined, catchy & uplifting. Female singer, baritone saxophone, electric guitar, bass, & rhythm. 歌词
Smile! Look at the bright side of your life Enjoy every single time(said that angle there) Push your heart to be wildSometimes life ain’t easy But you gotta keep hope and faith This man left without any trace He’s gonna be found anyway by his own mistakesI truly believe that if you live for the good your soul won’t bleed And giving as mush as your heart allows will bring love anyhowSmile, smile, smile, smile...
Pop song / Motown. Determined, proud, catchy & lively. Female singer, Pop song / Motown. Determined, proud, catchy & lively. Female singer, electric guitar, brass hits & rhythm.歌词
I was so lonely, but you saved meNow I feel so confident Without you anyway, (I) wouldn’t be there Now I feel so confidentI was so lonely, you saved me Without you anyway, I’d be scaredOh oh oh oh...Confidence is something you work on all day Means that I don’t need you every time anyway but when you’re near I feel so better that way You enlighten my strength and I can face life and say
Minimal, heartfelt, emotive. Atmospheric and sorrowful electric Minimal, heartfelt, emotive. Atmospheric and sorrowful electric guitars weave with melancholic electric key melodies. Stripped back middle eight from 01:01 featuring distant saxophone. Ambient bed with ticking beats and eerie and poignant synth topline.
Building, playful, celebratory. Innocent guitar intro is joined by Building, playful, celebratory. Innocent guitar intro is joined by fun electric guitars, driving drums and brass, becoming a rollicking and upbeat rock track featuring euphoric hammond organ and positive brass stabs.