So now it’s decided; it’s out in the open, it’s all clearSo now, we’re dividedBurnt down burnt out, cropped sheer my dear, I fearNow it’s all broken and the poison is placed in the trapSo tell me how to pretend with convictionAnd survive in this mire of contradiction So what about this fruit of loveTell me how to protect it from the hail of hate x2That lays in waitThat lays in wait How to keep up appearances in this neglected garden that’s meHow to explain disappearances to these innocent victims you seeSo now I’m a painless shroud, I’m pulling all the shotsA prisoner of my soul, my mind, my bodyAt night I rattle the door handles; I try to keep lost So what about this fruit of loveTell me how to protect it from the hail of hate x 4That… lays in wait I can’t help it if this is just a small town, and everybody knows your businessWell, I can’t help it if this is just a small town and everybody knows your businessI can’t help it if this is such a small town and everybody knows your business Maybe better to keep up appearancesMaybe, Maybe
Well the pebbles on this beach are not quite within my reach althoughI’d like to take some home, yeah, I’d like to take some home with meIn memory It’s so hard to make a stance, not to feel we’re one last chance And we’re clean out of dreamsWe’ve become a foreign sound, a kaleidoscope of brownA sure thing to bring you down Can’t you see that a change is coming and the view’s so different from here?Tell me something to prove, we’ve nothing to fearWill you be that courage for me? Tell me please, will you be that courage for me?But I never had the chance to ask youNo I never had the chance to ask you The pebbles on this beach slide slowly into reach, or that’s how it seemsLike I finally found something where no one can interveneWhere the truth can come finally clean, I’m sure you know what I mean It’s so hard to make a stance, not to feel we’re one last chance And we’re clean out of dreamsWe’ve become a foreign sound, a kaleidoscope of brownA sure thing to bring you down Can’t you see that a change is coming and the view’s so different from here? Tell me something to prove, we’ve nothing to fearWill you be that courage for me? Tell me please will you be that courage for me? But I never had the chance to ask youNo I never had the chance to ask youNo I never had the chance to ask youNo I never had the chance to ask youI never had the chance to ask you nor to say goodbyeNo I never, never, never, never never never never never never…
Sad & serious. Female singer, piano, trumpet & strings.
歌词
The pebbles on this beach slide slowly into reach, or that’s how it seemsLike I finally found something where no one can interveneWhere the truth can come finally clean, I’m sure you know what I mean It’s so hard to make a stance, not to feel we’re one last chance And we’re clean out of dreamsWe’ve become a foreign sound, a kaleidoscope of brownA sure thing to bring you down Can’t you see that a change is coming and the view’s so different from here? Tell me something to prove, we’ve nothing to fearWill you be that courage for me? Tell me please will you be that courage for me? But I never had the chance to ask youNo I never had the chance to ask youNo I never had the chance to ask youNo I never had the chance to ask youI never had the chance to ask you nor to say goodbyeNo I never, never, never, never never never never never never…
I saw you flying with the falcons, in search of one last chanceYou were saying your piece and battening down the hatches I saw you running with the wild ones, the desert in your reachYou were holding your own, insisting we do it free style We phase in we phase out, despite these restrictive circumstancesOoh you’re stepping in style and I’m sure you’ll cut em down to sizeI'm sure you will I heard rumors on your progress, guess that’s the best I’ll doIf we reversed the situation, be sure I’d do the same for youI saw you dancing in the darkness, but I could see through your disguiseIf I don’t get caught in minor detail, I swear I’ll let love speak its mind well We phase in we phase out, despite these restrictive circumstancesOoh we’re stepping in style and I’m sure you’ll cut em down to sizeWe phase in we phase out, despite these restrictive circumstancesOoh we’re stepping in style and I’m sure you’ll cut em down to size We phase in we phase out we’re flying with the falcons, Running with the wild ones dancing in the darkness I can see through your disguise, ohWe phase in we phase out despite these restrictive circumstancesOoh you’re stepping in style and I’m sure you’ll
Cut em down to sizeI’m sure you’ll, I’m sure you’ll, I’m sure you’ll, I’m sure you’llCut em down to sizeYou know I’m sure you will We phase in we phase out, despite these restrictive circumstances
Confident & positive. Piano, electric guitar, male voices, singer @ ...Confident & positive. Piano, electric guitar, male voices, singer @ 0'48, synth & rhythm.歌词
It’s been time since we got blind, seeAll I want is to be wildWhere it shines I wanna be, highCome and climb the hill, we’ll riseAnd breathe If you need timeI’m on your side To the top now in the moonlightAnd we’ll no longer have to hideNo more people to be tired of Silent moves, dawn is comingHardly waiting for the new dayWhere it shines I’ll be there by your side If you need timeI’m on your side
Catchy & rhythmic. Electric guitar, male singer, bass & rhythm.
歌词
Inside I feel that something growsNothing’s going on but you have to knowNo more than a month since we have met, it’s timeSometimes you’re moving like a animalI don’t get what your fear when it’s physicalBe yourself, please, make it comfortableLet me drive you, and forget it all We'll stick togetherEverything goesI like when you fall into my armsWe’ll bind together Don’t drop your clothesI feel safe even when we hang out TrueIt must have been so hardTrue, I knowIt’s like a stain in your mindBut you have to move onYou can be sure I’m a reliable guyNo need to bleed moreYou have a chance, don’t let it pass And I know that you wanna sayIt could be a different wayNo more talking, let us play, and rise
Smiling & evasive. Electric guitar, male singer & rhythm.
歌词
Pack your things, get your stuffUrge yourself, the car is waitingCome along, move around It is time Drop the keys, say goodbyeWe spent to much time moping in that placeTake the highway, accelerateNever back there We’re gonna leave togetherChange the mood and the weatherNo more fear, no more angerThis is a new startThis is a new start Well my friend…Where are we going ? Maybe the north, maybe the southWhat would you like best ?
Don’t worry we’ll find a home, don’t worry we’ll find a way to live Trust me on this, just trust me on this and count our lucky star And if we failThen we’ll hideSome place to settle, some place where everything’s fine We’re gonna leave togetherChange the mood and the weatherNo more fear, no more angerThis is a new startThis is a new start
Tender & airy. Piano, glockenspiel, marimba, electric guitar, male ...Tender & airy. Piano, glockenspiel, marimba, electric guitar, male singer @ 0'48 & rhythm.歌词
Do you know what it feels like ? (I)Wonder if you canLiving in this world of glass(I)Wonder if we’ll break If you knew what I fear…If you knew what is deep inside…If you knew how to ease…If you knew how to learn to be real ?
If you knew what I fear…If you knew what is deep inside me…If you knew how to ease…If you knew how to learn me to be real ?
Ritorna vincitor! E dal mio labbroUscì l’empia parola! VincitorDel padre mio, di lui che impugna l’armiPer me per ridarmiUna patria, una reggia e il nome illustreChe qui celar m’è forza. VincitorDe’ miei fratelli...ond’io lo vegga, tintoDel sangue amato, trionfar nel plausoDell’egizie coorti! E dietro il carro,Un Re, mio padre, di catene avvinto!L’insana parola,O numi, sperdete!Al seno d’un padreLa figlia rendete;Struggete le squadreDei nostri oppressori.Ah! Sventurata! che dissi? E l’amor mio?Dunque scordar poss’ioQuesto fervido amore che oppressa e schiavaCome raggio di sol qui mi beava?Imprecherò la morteA Radamès, a lui ch’amo pur tanto!Ah! non fu in terra maiDa più crudeli angosce un core affranto!I sacri nomi di padre, d’amanteNé profferir poss’io, ne ricordar;Per l’un, per l’altro confusa e tremante,lo piangere vorrei, vorrei pregar.Ma la mia prece in bestemmia si muta...Delitto è il pianto a me, colpa il sospir...In notte cupa la mente è perduta,E nell’ansia crudel vorrei morir. Numi, pietà del mio soffrir!Speme non v’ha pel mio dolor.Amor fatal, tremendo amor,Spezzami il cor, fammi morir!Numi, pietà del mio soffrir! ecc.
ENReturn victorious! My lips have spoken the traitorous words! Victorious over my father, who takes up arms for me, to give me again a country, a kingdom and a great name, which here I must hide. Victorious over my brothers – that I may see him, stained with the beloved blood, welcomed in triumph by Egypt! And behind his chariot, a King. my father, in chains! My mad word, O gods, efface! Send back this child to her father’s heart. Destroy the legions of our oppressors! Wretched girl, what have I said? And my love? Can I, then, forget this burning love, which, as a wretched slave, I welcome in rapture like a ray of the sun? Shall I invoke death upon Radamès, him whom I love so much? Ah, never on earth has a broken heart known such anguish! The sacred words father and lover – I can no longer speak them, nor remember. For each, in my fear and confusion, I should like to pray, to weep. But my prayer changes to cursing – tears, for me, are criminal; so too my sighs. My mind is lost in a bitter night, and in such cruel anguish I wish to die. Oh! gods, have pity on my suffering! There is no hope for my sorrow! Fatal love, fearful love, break my heart and let me die! Oh! gods, have pity on my suffering! etc.
IT ZACCARIA Oh chi piange? di femmine imbelli chi solleva lamenti all'Eterno? Oh sorgete, angosciati fratelli, sul mio labbro favella il Signor! Del futuro nel bujo discerno … ecco rotta l'indegna catena! … Piomba già sulla perfida arena del leone di Giuda il furor! EBREI Oh futuro! ZACCARIA A posare sui crani, sull'ossa qui verranno le jene, i serpenti, fra la polve dall'aure commossa un silenzio fatal regnerà! Solo il gufo suoi tristi lamenti spiegherà quando viene la sera … niuna pietra ove sorse l'altiera Babilonia allo stranio dirà! EBREI Oh qual foco nel veglio balena! Sul suo labbro favella il Signor! Sì, fia rotta l'indegna catena, già si scuote di Giuda il valor! ZACCARIA Niuna pietra ecc. ENZaccariaOh who's crying? of fake femaleswho raises complaints to the Lord?Oh rise up, anguished brothers,Mr. on my lips favors!Of the future in the dark discernment ...the unworthy chain is here! ...Piomb already on the perfidious arenaof the lion of Judah the fury! JEWSOh future! ZaccariaTo pose on the skulls, on the bonehere will come the jene, the snakes,between the poles with a touched auraa fatal silence will reign!Only the owl his sad lamentationswill explain when the evening comes ...no stone where the highland roseBabylon to the stranger will say! JEWSOh what a fire in the venous whale!Mr. on your lips favors!Yes, the unworthy chain is broken,the value is already shaken by Judas! ZaccariaNiuna stone etc.
Sperate, o figli! Iddiodel suo poter diè segno;ei trasse in poter mioun prezïoso pegno;(additando Fenena)del re nemico prolepace apportar ci può.TUTTIDi lieto giorno un soleforse per noi spuntò!ZACCARIAFreno al timor! v'affidid'iddio l'eterna aita.D'Egitto là sui lidiegli a Mosè diè vita;di Gedeone i centoinvitti ei rese un dì...Chi nell'estremo eventofidando in lui perì?TUTTIOh quai gridi!
Un bel dì, vedremolevarsi un fil di fumo sull'estremoconfin del mare.E poi la nave apparePoi la nave bianca.Entra nel porto, romba il suo saluto. Vedi? È venuto!Io non gli scendo incontro, io no. Mi mettolà sul ciglio del colle e aspetto,e aspetto gran tempoe non mi pesala lunga attesa. E uscito dalla folla cittadinaun uomo, un picciol puntos'avvia per la collina.Chi sarà? Chi sarà?E come sarà giuntoche dirà? che dirà?Chiamerà Butterfly dalla lontana. Io senza dar rispostame ne starò nascosta un po' per celia... un po' per non morireal primo incontro,ed egli alquanto in penachiamerà, chiamerà:«Piccina – mogliettinaolezzo di verbena»i nomi che mi dava al suo venire.a SuzukiTutto questo avverrà, te lo prometto.Tienti la tua paura.Io con sicura fede lo aspetto
FRUn beau jour nous verronsun panache de fumée au-dessusl'horizon de la mer.Et puis le navire apparaît.Le navire blancentre dans le port. Son salut gronde. Tu vois? Il est venu!Je ne vais pas à sa rencontre. Pas moi.Je me mets sur le bord de la colline et je l'attends,Et j'attends longtemps.Et la longue attentene m'est pas pénible. De la foule journalièreun homme, un petit pointmonte la colline.Ce sera qui? Ce sera qui?Et quand il me rejoindra,Que dira t il ? Que dira t il ?De loin il criera “Butterfly “ Moi, sans répondre,Je resterai cachée. Un peu pour taquiner et un peu pour ne pas mourirà la première rencontre;Et lui, un peu triste,criera, criera"Ma petite femme,fleur d'oranger“les noms qu'il m'a donné à son arrivée.A SuzukiTout cela va se passer, je te le promets.N'aie pas peurJe l'attends pleine de confiance
Où va le jeune Indoue,Fille des Parias,Quand la lune se joueDans les grands mimosas?Quand la lune se joueDans les grands mimosas?Elle court sur la mousseEt ne se souvient pas Que partout on repousseL’enfant des parias.Elle court sur la mousse,L’enfant des parias;Le long des lauriers roses,Rêvant de douces choses,Ah! Elle passe sans bruitEt riant à la nuit à la nuit!Là-bas dans la forêt plus sombre,Quel est ce voyageur perdu?Autour de lui des yeux brillent dans l’ombre, Il marche encore au hasard éperdu!Les fauves rugissent de joie,Ils vont se jeter sur leur proie La jeune fille accourt et brave leurs fureurs, Elle a dans sa main la baguetteOù tinte la clochette, où tinte la clochetteDes charmeurs.(imitant la clochette)Ah! ah! ah!L’étranger la regarde,Elle reste éblouie,Il est plus beau que les Rajahs!Il rougira s’il sait qu’il doit la vieA la fille des parias.Mais lui, l’endormant dans un rêve,Jusque dans le ciel il l’enlève,En lui disant: ta place est là!C’était Vishnou, fils de Brahma!Depuis jour au fond des bois,Le voyageur entend parfoisLe bruit léger de la baguetteOù tinte la clochette,Où tinte la clochetteDes charmeurs.(imitant la clochette)Ah! ah! ah!
Where will the young Indian girl,daughter of the paraiahs,go when the moon dancesIn the large mimosas trees?She runs on the mossAnd does not rememberThat she is pushed aroundThe child of outcasts;Along the oleanders,Dreaming of sweet things, Ah!She goes without noiseAnd laughs a night.There in the dark forestWho is the lost traveler?Around himEyes shining in the darkness,He wonders randomly, aimless and lost!The wild beasts roar of joy,They will pounce on their prey,The girl runs to himAnd braves their furyShe has in her hand the batonwith tinkle bell charms!The stranger looks at her,and remains dazzled.She is more beautiful than the Rajahs!He will blush if he knows he must owehis life to the daughter of the pariahs.But they fall asleep and drift into a dream,Up in the sky, they are transported,The traveler tells her: 'your place is here!'It was Vishnu, son of Brahma!From that day on, in the depths of the dark forest,a traveler may sometimes hearthe slight noise of the batonwith the tinkle bell charms!
ITTu che le vanità conoscesti del mondoE godi nell'avel il riposo profondo,Se ancor si piange in cielo, piangi sul mio dolor,E porta il pianto mio al trono del Signor.Carlo qui dee venir! che parta e scordi omai...A Posa di vegliar sui giorni suoi giurai.Ei segua il suo destin, la gloria il traccierà.Per me, la mia giornata a sera è giunta già!O Francia, nobil suol, sì caro ai miei verd'anni!Fontainebleau! ver voi schiude il pensiero i vanni.Giuro eterno d'amor là Dio da me ascoltò,E quest'eternità un giorno sol durò.Tra voi, vaghi giardin di questa terra ibéra,Se Carlo ancor dovrà fermare i passi a sera,Che le zolle, i ruscel', i fonti, i boschi, i fior,Con le loro armonie cantino il nostro amor.Addio, bei sogni d'ôr, illusion perduta!Il nodo si spezzò, la luce è fatta muta!Addio, verd'anni, ancor! cedendo al duol crudel,Il core ha un sol desir: la pace dell'avel!Tu che le vanità conoscesti del mondoE godi nell'avel d'un riposo profondo,Se ancor si piange in cielo, piangi sul mio dolor,E il tuo col pianto mio reca appié del Signor.
EN You who knew the vanities of the worldAnd enjoy deep rest in avelIf you still cry in the sky, cry on my pain,And bring my tears to the throne of the Lord.Carlo here dee venir! that leaves and forgets omai ...Posa di vigil on his juraes days.And he follows his destiny, the glory will trace it.For me, my day in the evening has already arrived!O France, nobil suol, so dear to my two years!Fontainebleau! the vices are opened to you.I swear eternally of love there God listened to me,And this eternity one day only lasted.Among you, vague gardens of this Iberian land,If Carlo still has to stop the steps in the evening,That the clods, the ruscel ', the sources, the woods, the flowers,Our harmonies sing with their harmonies.Goodbye, beautiful dreams d'ôr, lost illusion!The knot broke, the light is mute!Goodbye, two years, still! yielding to the cruel duol,The core has a sol desir: the peace of the avel!You who knew the vanities of the worldAnd enjoy in the avel of a deep rest,If you still cry in the sky, cry on my pain,And yours with my weeping bears the sign of the Lord.
Sì, mi chiamano MimìMa il mio nome è LuciaLa storia mia è breveA tela o a setaRicamo in casa e fuori...Son tranquilla e lietaEd è mio svagoFar gigli e roseMi piaccion quelle coseChe han sì dolce malìaChe parlano d'amor, di primavereChe parlano di sogni e di chimereQuelle cose che han nome poesia...Lei m'intende?(Sì)Mi chiamano MimìIl perché non soSola, mi fo'Il pranzo da me stessaNon vado sempre a messaMa prego assai il SignorVivo sola, solettaLà in una bianca camerettaGuardo sui tetti e in cieloMa quando vien lo sgeloIl primo sole è mioIl primo bacio dell'aprile è mio!Il primo sole è mioGermoglia in un vaso una rosa...Foglia a foglia la spio!Così gentil il profumo d'un fiore!Ma i fior ch'io faccio, ahiméI fior ch'io faccio, ahimé, non hanno odoreAltro di me non le saprei narrareSono la sua vicina che la vien fuori d'ora a importunare
ENYes, they call me Mimibut my true name is Lucia.My story is short.A canvas or a silkI embroidery at home and abroad...I am happy and at peaceand my pastimeis to make lilies and roses.I love all thingsthat have gentle sweet smells,that speak of love, of spring,of dreams and fanciful things,those things that have poetic names ...Do you understand me?They call me Mimi,I do not know why.Alone, I makelunch by myself.I do not go to church,but I pray a lot to the Lord.I stay all alonethere in a white roomand look upon the roofs and the skybut when the thaw comesThe first sun, like myfirst kiss, is mine!Buds in a vase...Leaf and leaf I spy!That gentle perfume of a flower!But the flowers that I make,Alas! no smell.Other than telling you about me, I know nothing.I am only your neighbor who comes out to bother you.
Vissi d'arte, vissi d'amore,non feci mai male ad anima viva!Con man furtivaquante miserie conobbi aiutai.Sempre con fè sincerala mia preghieraai santi tabernacoli salì.Sempre con fè sinceradiedi fiori agli altar.Nell'ora del doloreperché, perché, Signore,perché me ne rimuneri così?Diedi gioielli della Madonna al manto,e diedi il canto agli astri, al ciel,che ne ridean più belli.Nell'ora del dolore,perché, perché, Signore,ah, perché me ne rimuneri così? J'ai vécu d'art, j'ai vécu d'amour,je n'ai jamais fait de mal à âme qui vive !Par une main cachéej'ai soulagé toutes les misères que j'ai rencontrées.Toujours avec une foi sincèrema prièreest allée vers le saint tabernacle.Toujours avec une foi sincèrej'ai offert des fleurs à l'autel.En ce temps de douleurpourquoi, pourquoi, Seigneur,pourquoi m'en récompenses-tu ainsi ?J'ai offert des joyaux pour le manteau de la Madone,et offert mon chant aux étoiles, au ciel,qui en resplendissaient, encore plus beaux.En ce temps de douleurpourquoi, pourquoi, Seigneur,ah, pourquoi m'en récompenses-tu ainsi ? I lived for my art, I lived for love,I never did harm to a living soul!With a secret handI relieved as many misfortunes as I knew of.Always with true faithmy prayerrose to the holy shrines. Always with true faithI gave flowers to the altar. In the hour of griefwhy, why, o Lord,why do you reward me thus?I gave jewels for the Madonna’s mantle,and I gave my song to the stars, to heaven,which smiled with more beauty.In the hour of griefwhy, why, o Lord,ah, why do you reward me thus?