-Benoît!-Ouais?-Benoît!-Ouais?-Qu’est-ce que tu fais?-J’suis là.-Benoît!-quoi?-Tu viens?-J’arrive!-On va s’baigner.-Attend-moi!-Benoît!-Ouais?-Tu viens?-J’arrive!-Qu’est-ce que tu fais?-J’suis là!-Benoît!-Quoi?-Tu viens?-J’arrive!-Mais tu fais quoi?-Rien.-Benoît!-Quoi?-Tu viens?-J’arrive!-Benoît!-Mais tu vas me lâcher la grappe un jour? J’arrive, c’est français non?
A chaque fois que je t’attendsDans les rues sombres où file le vent A chaque fois, j’éprouve cette mélancolie A chaque fois que je surprends Dans tes carnets, nos regards fuyants Toutes ces fois où dansent nos évidences Sur la toile jaunie de nos souvenirs Un rire, une larme, les vagues de la mélancolie Sous le grand tilleul où s’amassent les feuilles J’attends… Peut-être qu’un jour… ? Tu seras de retour… (Parlé) Des volets bleus, une maison, Sur la jetée de Quiberon, Les jours heureux… Des nuées d’oiseaux migrateurs, Comme une résonnance de ton absence.
Peut-être un jour dans cette allée Reviendras-tu passer l’été ? Peut-être ici, demain, peut-être au mois de Mai ? Dans la lueur de tes nuits blanches Une caresse, une présence Comme une douce amère incertitude…
English translation :
PERHAPS ONE DAY Each time I wait for you In the dark streets where the wind blows Each time, I feel this melancholy Each time I catch In your notebooks, our fleeting looks All those times where our evidences dance On the yellowed canvas of our memories A laugh, a tear, waves of melancholy Under the big linden tree where leaves are piling up I'm waiting ... Perhaps one day ...? You will be back ...
(Spoken) Blue shutters, a house, On Quiberon quay, Happy Days… Flocks of migratory birds, Like a resonance of your absence.
Perhaps one day in this alleyway Will you come back for the summer? Perhaps here, tomorrow, Perhaps in the month of May? In the glow of your sleepless nights A caress, a presence Like a bitter sweet uncertainty ...
Song sung in French. 10's & 20's. Dramatic & sentimental. Female Song sung in French. 10's & 20's. Dramatic & sentimental. Female singer, piano & string orchestra.歌词
La vie n'est pas facile, pour une gamine de seize ansqui n'a plus de famille, et encor' moins d'argent,Elle coup' et coud toute la semaine à l'atelier des mouchoirs,mais le dimanche elle est reine de la danse au bal du soir.
Tourne vire, virevolte, la belle d'un pied léger,tourne vire, virevolte, c'est venu le temps d'aimer.
Elle a jolie frimousse, et le coeur innocent,des rêves qui la poussent vers un prince charmant,et c'est en mai qu'il lui arrive, l'invite pour un pas de deux D'une valse il l'enivre et les voilà amoureux.
Ils se sont mariés, ont brûlé la belle saisonla guerre est déclarée, il doit par-tir au front!A la gare ils se quittent en agitant leur mou-choir,"Je reviendrai bien vit' et je t'écrirai chaque soir"
Sur le chemin des Dames, le voilà soudain foudroyé,elle n'a pas assez de larmes pour son malheur noyer,mais pour la vie jolie grisette tu ne peux t'enfermer, dimanche à la guinguette tu retourneras danser.
English translation : Twirl
Life is not easy for a girl of sixteenWho’s got no family and no moneyShe cuts and sews all week long in the handkerchief factoryBut on Sundays she is the queen of the ball Spin, turn, twirl, the light-footed beautySpin, turn, twirl, the time has come to love She has a cute little face, and a pure heartDreaming of her prince charmingAnd in May he arrives, invites her to a pas de deuxWith a waltz he steals her heart, and they are lovers They got married, lived life to the full, war is declared, he must leave for the frontat the station they say their goodbyes waving the handkerchiefs“I’ll be back soon, and I’ll write every night On the Chemin des Dames, he is suddenly struckShe has not enough tears to drown her sadness,But don’t lock yourself away pretty girlNext Sunday you will be back dancing at the guinguette.
Song sung in French. 60's & 70's Cabaret. Mischievous & joyful. Song sung in French. 60's & 70's Cabaret. Mischievous & joyful. Female singer & small orchestra.歌词
Les gens de ma sorteSont de vrais amoursSur le pas d’ leur porteIls vous disent « Bonjour ! »« Hello ! Tu viens chéri ? »« Tu seras mon homme »« Là-haut dans mon p’tit nid »« Tu pourras admirer Paris »Les gens de ma sorteOnt un p’tit béguin
Pour les gens qui portentLe « chic parisien »Pour faire des foliesUne douce ivresse :Le Paradis des petites femmes de Paris Sur les Champs-ElyséesTout près des quais de la SeineAu comptoir des cafésAux abords du Bois d’VincennesOn peut les voir passerTrès
coquettes elles se promènentMon Dieu qu’elles sont joliesMais moi j’vous l’dit : Les gens de ma sorteOnt des rendez-vousQui parfois rapportentExtrêmement beaucoupQuand dîner sur l’boul’vardD’vient une habitudeOn n ‘a plus le cafardEt les idées comme du café noirLes gens de ma sorteRêvent de bijouxQue les Dames portentAutour de leur couEt si cela finitAdieu la richesse...Je veux aller là où mon cœur me conduitAu Paradis des petites femmes de Paris
English translation : LES PETITES FEMMES DE PARIS People like meAre proper dearsOn their door stepThey say « Allo darlin’ fancy a bit?”“you’ll be my man »”Up their in my little nest”“You can admire Paris”People like me Take a fancyTo people who wear“Parisian chic”So are folliesAre bathed in sweet inebriation:The paradise of the little ladies of Paris
On the Champs ElyséesRight by the quays of the SeineIn the café barsTo the edges of the Bois de VincennesWe see them go bySo coquettish as they walkMy word how pretty they areBut I must tell you people like meHave rendez-vousWhich sometimesBring in a lot of moneyWhen we become accustomedTo dining on the boulevardWe lose the bluesAnd thoughts as black as café noir.People like me Dream of jewelsThat grand ladies wearAround their necksAnd, dream over,Farewell richness…I want to go where my heart leads meTo the paradise of the little ladies of Paris
Tropical, positive, motivating. Emotive plucked guitars are joined by Tropical, positive, motivating. Emotive plucked guitars are joined by confident synths and driving electronic beats. Summery melodies weave and build with guitar strums and wordless vocals to uplifting chorus sections. Energetic, determined and inspiring pop.
Tropical, positive, motivating. Emotive plucked guitars are joined by Tropical, positive, motivating. Emotive plucked guitars are joined by confident synths and driving electronic beats. Summery melodies weave and build with guitar strums and wordless vocals to an uplifting chorus section. Energetic, determined and inspiring pop.
Heartwarming, emotive, warm. Gentle acoustic guitars are joined by Heartwarming, emotive, warm. Gentle acoustic guitars are joined by delicate, atmospheric male vocals in layers of beautiful harmonies. Sentimental lyrics and poignant melodies interweave with positive keys and subtle beats to create an emotional, nostalgic folk song.歌词
Heartwarming, emotive, warm. Gentle acoustic guitars with delicate, Heartwarming, emotive, warm. Gentle acoustic guitars with delicate, atmospheric male vocals in layers of beautiful harmonies. Sentimental lyrics and poignant melodies interweave with positive keys and subtle beats to create an emotional, nostalgic folk song.
La Traviata - Libiamo Ne' La Traviata - Libiamo Ne' Lieti Calici [MIL030 - 9]
3'04
朱塞佩·威尔第
Festive & danceable. Tenor, soprano, choirs and symphony orchestra. 歌词
Alfredo : Libiamo, libiamo ne'lieti calici Che la bellezza infiora. E la fuggevol, fuggevol ora
S'inebrii a voluttà. Libiamo ne'dolci fremiti Che suscita l'amore, Poiché quell'occhio al core Onnipotente va. Libiamo, amore, amore fra i calici Più caldi baci avrà.Coro : Ah ! Libiamo, amore, amore fra i calici Più caldi baci avrà Violetta : Tra voi, tra voi saprò dividere Il tempo mio giocondo; Tutto è follia, follia nel mondo
Ciò che non è piacer. Godiam, fugace e rapido È il gaudio dell’amore, È un fior che nasce e muore, Ne più si può goder. Godiamo, c'invita, c'invita un fervido Accento lusinghier.Coro : Godiamo, la tazza, la tazza e il cantico, La notte abbella e il riso ; In questo, in questo paradiso
Ne scopra il nuovo dì.Violetta : La vita è nel tripudio Alfredo : quando non s'ami ancora... Violetta : Nol dite a chi l'ignora , Alfredo : è il mio destin così.Tutti : Godiamo, la tazza, la tazza e il cantico La notte abbella e il riso ; In questo, in questo paradiso
Swagger, summery, energetic. Quirky and upbeat percussive pop with Swagger, summery, energetic. Quirky and upbeat percussive pop with confident vocal cuts with loads of attitude, playful percussive elements and driving beats. Synth stabs build energy, and minimal sections of dancing synth bass are joined by cool, determined male vocals.
Swagger, summery, energetic. Instrumental underscore version Quirky Swagger, summery, energetic. Instrumental underscore version Quirky and upbeat percussive pop with loads of attitude, playful percussive elements and driving beats. Synth stabs build energy, and minimal sections of dancing synth bass build cool determination.
Swagger, summery, energetic. Quirky and upbeat percussive pop with Swagger, summery, energetic. Quirky and upbeat percussive pop with confident vocal cuts with loads of attitude, playful percussive elements and driving beats.
Summery, upbeat, happy. Playful bass with confident female vocal Summery, upbeat, happy. Playful bass with confident female vocal shout outs are joined by fun mallets and carefree electric guitars. Uplifting percussive pop with attitude, and relaxed, inspiring sections of male vocal "ooh"s.
Summery, upbeat, happy. Playful bass with fun mallets and carefree Summery, upbeat, happy. Playful bass with fun mallets and carefree electric guitars. Uplifting percussive pop with attitude, and relaxed, inspiring sections.
Summery, upbeat, happy. Playful bass with confident female vocal Summery, upbeat, happy. Playful bass with confident female vocal shout outs, fun mallets and carefree electric guitars. Uplifting percussive pop with attitude.
Jazz song / hollywood classic / romantic comedy / jazz swing. Classy, Jazz song / hollywood classic / romantic comedy / jazz swing. Classy, refined & carefree. Big band with crooner. Trumpet solo @ 1'33. 歌词
I wanna say to the stars That light the sky My tears to dry And scold that doggoned moon Who drives me loon and makes me croon
She’s on my mind forever And I may be wrong for the rest of my days But I can’t ignore the girl next door
You must believe in the sun that’s shining above Burning my love And if I forgot to eat or sleep and pray I have to say Happiness is all that I wish I want you to cuddle and kiss
I’m so sorry For lovin’ you so
She’s on my mind forever And I’ll be waiting for the rest of my days The one I adore the girl next door
You must believe in the sun that shines above Burning my love And if I forgot to eat or sleep and pray I have to say Happiness is all that I wish I want you to cuddle and kiss
Jazz swing / hollywood classic / romantic comedy. Classy, refined & Jazz swing / hollywood classic / romantic comedy. Classy, refined & carefree. Big band & alto saxophone. Sax solo @ 1'32.
Folk song on a waltz rhythm. Swaying, romantic & lazy. Male singer, Folk song on a waltz rhythm. Swaying, romantic & lazy. Male singer, acoustic guitar & orchestra.歌词
All night longIn the eye ofA new galaxy
In the morning Bringing you back homeOn the highway i driveA little bit too slow
Come on look at these planesThey're flying over the rainOver the rain
I stay at home all the dayUnder curfew i feelA little unsteady
But your perfume in the airTakes me far awayOn the roadsAnd over the hills
Come on look at these planesThey're flying over the rainOver the rain