Song sung in French. 20's & 30's. Java. French dance. Funny & heavy. Song sung in French. 20's & 30's. Java. French dance. Funny & heavy. Female singer, accordion & small ensemble.歌词
J'pensais qu'tu seraisMa tout' p'tit femmeMa tout'p'tite cailleMais patatra!V'là qu'un p'tit garsUn dur à brasDans ton jardin A déboulé C'est pas mon fort Les matadorsLes gros fortichesLes gros costauds J'croyais qu'tu s'raisMa fleur du soirPour moi, peinardBonjour, bonsoirMais v'la t'y pasQu'un grand gaillardA mis son r'gardDans tes yeux noirs
Ce qui me resteMa gigoletteMa p'tite pouletteC'est ma chopineC’est mon litronEt puis mon schlassEt puis ma poissePour pas un rond
English translation : It’s not my cup of tea I thought you would be my little ladymy little sparrowbut waddya knowHere’s a little guyA tough nutIn your gardenTurns up It’s not my cup of teaMatadorsTough guys I thought you would beMy evening flowerFor me alone, no worriesHello helloWaddya knowA great hunkIs staring intoYour black eyes What’s left my little teaseMy little chickadeeIs my bottle,My shot of hoochMy bladeAnd my bad luckAll that for zilch
Instrumental version, no voice. France. 20's & 30's. Java French Instrumental version, no voice. France. 20's & 30's. Java French dance. Funny & heavy. Clarinet, accordion & piano.
Song sung in French from Aristide Bruant. End of the 19th century. Song sung in French from Aristide Bruant. End of the 19th century. Dramatic & moving. Singer & accordion.歌词
Elle avait sous sa toque de martre,
Sur la butte Montmartre,
Un petit air innocent. On l'appelait rose, elle était belle,
À sentait bon la fleur nouvelle,
Rue Saint-Vincent. Elle avait pas connu son père, Elle avait plus de mère, Et depuis 1900,A’ demeurait chez sa vieille aïeule Où qu'à s'élevait comme ça, toute seule, Rue Saint-Vincent. À travaillait déjà pour vivre Et les soirs de givre, Dans le froid noir et glaçant, Son petit fichu sur les épaules, À rentrait par la rue des Saules, Rue Saint-Vincent.
Elle voyait dans les nuit gelées, La nappe étoilée, Et la lune en croissant Qui brillait, blanche et fatidique Sur la petite croix de la basilique, Rue Saint-Vincent. L'été, par les chauds crépuscules, A rencontré Jules, Qu'était si caressant, Qu'à restait la soirée entière, Avec lui près du vieux cimetière, Rue Saint-Vincent. Et je petit Jules était de la tierce Qui soutient la gerce, Aussi l'adolescent, Voyant qu'elle marchait pantre, D'un coup de surin lui troua le ventre, Rue Saint-Vincent. Quand ils l'ont couché sur la planche, Elle était toute blanche, Même qu'en l'ensevelissant, Les croque-morts disaient que la pauvre gosse Était crevé le soir de sa noce, Rue Saint-Vincent. Elle avait sous sa toque de martre,
Sur la butte Montmartre, Un petit air innocent. On l'appelait rose, elle était belle, À sentait bon la fleur nouvelle, Rue Saint-Vincent.
English translation : RUE SAINT VINCENT She had not known her fatherHer mother was goneAnd since 1900She lived in her old grandma’ s houseWhere she took care of herself She was already working for livingAnd on frosty evenings In the black freezing coldHer little shawl aroun her shouldersShe came home by the rue des SaulesRue Saint-Vincent. In these frozen nightsShe saw the curtain of the starsAnd the crescent moonShining white and fatefulOn the little croce of the basilicaRue Saint-Vincent. By the warm summer twilightShe would meet Jules,Who was so tenderShe would stay all evening longWith him near the old cemeteryRue Saint-Vincent. And the young Jules was a good-for-nothingPimping the girlsWhen this kidSaw she was not playing the gameHe stabbed her in the stomachRue Saint-Vincent. When they laid her outShe was all white.The undertakers burying herSaid that the poor childCroaked on her wedding day
Beneath her marten hatOn the Butte Montmartre,She had an innocent little air.She was called Rose, she was beautifulWith a scent like a young flowerRue Saint-Vincent.
Instrumental version, no voice. France. End of the 19th century. Instrumental version, no voice. France. End of the 19th century. Dramatic & moving. Solo accordion.
Song sung in French. Historical song. First World War.1917. Dramatic. Song sung in French. Historical song. First World War.1917. Dramatic. Male singer & accordion.歌词
Quand au bout d'huit jours, le r'pos terminé, On va r'prendre les tranchées, Notre place est si utile Que sans nous on prend la pile. Mais c'est bien fini, on en a assez, Personn' ne veut plus marcher, Et le cœur bien gros, comm' dans un sanglot On dit adieu aux civ'lots. Même sans tambour, même sans trompette, On s'en va là-haut en baissant la tête. Adieu la vie, adieu l'amour, Adieu toutes les femmes. C'est bien fini, c'est pour toujours, De cette guerre infâme. C'est à Craonne, sur le plateau, Qu'on doit laisser sa peau Car nous sommes tous condamnés Nous sommes les sacrifiés !Huit jours de tranchées, huit jours de souffrance, Pourtant on a l'espérance Que ce soir viendra la r'lève Que nous attendons sans trêve. Soudain, dans la nuit et dans le silence, On voit quelqu'un qui s'avance, C'est un officier de chasseurs à pied, Qui vient pour nous remplacer. Doucement dans l'ombre, sous la pluie qui tombe Les petits chasseurs vont chercher leurs tombes.
English translation : Craonne Song When at the end of a week's leaveWe go back to the trenches, Our place there is so usefulThat without us we'd get a thrashing.But now it’s finished we've had enoughNobody wants to march anymore.And with hearts downcast with sobs,We're saying good-bye to the civilians, Even without drum or trumpetWe're heading up there with lowered heads. Good-bye to life, good-bye to love, Good-bye to all you women, It's finished, and foreverwe've had it for good with this awful war.It's in Craonne up on the plateau That we're leaving our skins,'Cause we've all been sentenced to die. We're the ones that they're sacrificing A week in the trenches, a week of suffering, And yet we still have hopeThat tonight the relief will come That we keep waiting for.Suddenly in the silent night We hear someone approachIt's an infantry officer Who's coming to take over from us. Quietly in the shadows as the rain fallsThe poor soldiers go in search of their graves Those who’ve got the dough, they will come back'Cause it's for them that we're dying. Now it’s finished, 'cause all us poor soldiers Are going to go on strike. It'll be your turn, fat cats, To go up onto the plateau. And if you want war, Then pay for it with your own skins. On the grand boulevards it's hard to watch All the fat cats whooping it up For them life is good But for us it's not the same Instead of hiding, all these shirkers Would do better by going up to the trenches To defend what they have, because we have nothing All of us poor wretches All our comrades are buried there Defending the wealth of these gentlemen here
Instrumental version, no voice. France. Historic song. First World Instrumental version, no voice. France. Historic song. First World War 1917. Nostalgic. Solo accordion.
Instrumental version, no voice. France. Historic song. First World Instrumental version, no voice. France. Historic song. First World War 1917. Nostalgic. Solo accordion.
Song sung in French. 1868-1920. First World War. Romantic & moving. Song sung in French. 1868-1920. First World War. Romantic & moving. Female singer, piano & accordion.歌词
Quand nous chanterons le temps des cerises Et gai rossignol et merle moqueur Seront tous en fête Les belles auront la folie en tête Et les amoureux du soleil au cœur Quand nous chanterons le temps des cerises Sifflera bien mieux le merle moqueur
Mais il est bien court le temps des cerises Où l'on s'en va deux cueillir en rêvant Des pendants d'oreilles Cerises d'amour aux robes pareilles Tombant sous la feuille en gouttes de sang Mais il est bien court le temps des cerises Pendants de corail qu'on cueille en rêvantQuand vous en serez au temps des cerises Si vous avez peur des chagrins d'amour Evitez les belles Moi qui ne crains pas les peines cruelles Je ne vivrai point sans souffrir un jour Quand vous en serez au temps des cerises Vous aurez aussi des peines d'amourJ'aimerai toujours le temps des cerises C'est de ce temps-là que je garde au cœur Une plaie ouverte Et Dame Fortune, en m'étant offerte Ne pourra jamais fermer ma douleur J'aimerai toujours le temps des cerises Et le souvenir que je garde au cœur
English translation : Cherry Time When we will sing of the cherry timeAnd gay nightingale and mocking blackbirdWill all be happy as locksThe fair ladies will have folly in mindAnd lovers sunshine in their heartsWhen we will sing of the cherry timeThe mocking blackbird will chirp even better But it’s quite short, the cherry timeWhen the two of us go dreaming as we pickCherry earingsCherries of love in matching dressesFalling under the leaves like drops of bloodBut it is quiet short, the cherry timeCoral pendants we pick while we dream When you will be in the cherry timeAnd you’re afraid of love’s sadnessAvoid the fair ladiesI not fearing the cruel painsI will live not one day without sufferingWhen you will be in the cherry timeYou too will feel the sadness of love I will always love the cherry timeIt’s from this time that I keep in my heartAn open woundAnd Lady Fortune being offered to meCould never relieve my painI will always love the cherry timeAnd the memory I keep in my heart
Upbeat, positive, happy. Propulsive handclaps with lighthearted, Upbeat, positive, happy. Propulsive handclaps with lighthearted, emotive piano melodies are joined by celebratory wordless vocals, fun vocal shout outs and bright guitars. Playful and heartfelt indie folk cue with a sense of adventure and an uplifting, motivating and summery vibe.
Upbeat, positive, happy. Instrumental underscore version. Propulsive Upbeat, positive, happy. Instrumental underscore version. Propulsive handclaps with lighthearted, emotive piano melodies are joined bright guitars. Playful and heartfelt indie folk cue with a sense of adventure and an uplifting, motivating and summery vibe.
Upbeat, positive, happy. Propulsive handclaps with lighthearted, Upbeat, positive, happy. Propulsive handclaps with lighthearted, emotive piano melodies are joined by celebratory wordless vocals, fun vocal shout outs and bright guitars. Playful and heartfelt indie folk cue with a sense of adventure and an uplifting, motivating and summery vibe.
Pop song / cinematic. Uplifting, tragic & powerful. Female singer, Pop song / cinematic. Uplifting, tragic & powerful. Female singer, synth, cinematic orchestra with percussion. 歌词
Were
you caught
in regressionIn the past lives that you livedThat made you cut your wings downThat made you wrapped in silk
Was it the sun
or the beachesThat made you wanna runA little light inside your veins That made you come undone I swear this is the last timeI let you touch my skinYeah this is the last timeSay you never coming back I'm lying in your bedsheetsAirplanes in the skyI swear this is the last timeCross my heart and hope to die Were you thinking 'bout tomorrow, In the moment that you seek Cause you're driven by your own thirstAnd the longing makes you weak Soon the fragments of your loverIs a picture that you paintAnd you're hooked on all the colorsBut you don't feel anything
Pop song / Motown / soul. Catchy, confident & classy. Female singer, Pop song / Motown / soul. Catchy, confident & classy. Female singer, piano, clap, bass & rhythm. Saxophone solo @ 2'56.歌词
You never look up to the sky above It’s surely here oh only your fault Said...That time goes by nowYou always like to say that is all grey Complaining never helped anyway Makin’... Mmmh Big changes... ‘Cause if you lift your head a bit more You will see how beautiful this world can be whenever you get sad and lonely Just open your eyes...Walking down the street!Walking down the street, by walking Don’t loose time on things that would hurt you Looking forward’s better for you Never... Let that time go nowIt’s up to you to chase all the blues Nobody’s gonna do it for you Let it.. Shine through
Jazz song / hollywood classic / romantic comedy. Refined, relax & Jazz song / hollywood classic / romantic comedy. Refined, relax & classy. Big band, female singer, piano, vibraphone & rhythm. 歌词
Oh why don't you take me to the moonI'll fly with you in a baloonand there you'll kiss me and we will walk back to you. Oh this is just happening all too soonmy life looks like a cartoonand then you'll kiss meand i am all stuck with you. And I oh Ijust wanna fly highwhatever you say i'll blindly go your wayto the sky And when we kissit seems as if we're glued togetherforever and ever'till the end of time. Oh why don't you take me to the moonI'll fly with you in a baloonand there you'll kiss me and we will walk back to you. Tu tu ru tu to you.
Jazz song / hollywood classic / romantic comedy. Refined, relax & Jazz song / hollywood classic / romantic comedy. Refined, relax & classy. Big band, female singer, piano, vibraphone & rhythm.
Uplifting, positive, fun. Stomping drums with cool electric guitar Uplifting, positive, fun. Stomping drums with cool electric guitar riffs and bright, 80's synths are joined by soulful and confident male vocals. Inspiring and energetic pop with euphoric, summery choruses to get you dancing.歌词
Uplifting, positive, fun. Stomping drums with cool electric guitar Uplifting, positive, fun. Stomping drums with cool electric guitar riffs and bright, 80's synths. Inspiring and energetic pop with euphoric, summery choruses to get you dancing.
Fun, upbeat, playful. Dancing basslines with upbeat piano tones and Fun, upbeat, playful. Dancing basslines with upbeat piano tones and acoustic guitar. Bright, fizzing synths are joined by positive female vocals and happy, retro brass melodies. Quirky electro swing song with playful vintage gramophone effects and jazzy drums.
歌词
I’ve been waiting for the moon in the sky Hoping maybe it’s a time for romance I’ve been dreaming that you could be the one Take my hand and we can do the slow dance
Call me honey Call me baby Everytime that we’re together I want this to last forever
Call me honey Call me baby Everytime that you get nearer Love is sweeter now
I’ve been waiting for this time in my life Keep on wishing that you’ll be my darling Say those magic words that ring in my ear Only you can bring the sunshine smiling
Call me honey Call me baby Everytime that we’re together I want this to last forever
Call me honey Call me baby Everytime that you get nearer Love is sweeter now.
Contemporary Electronic Pop Dance. Heartfelt soulful female vocals Contemporary Electronic Pop Dance. Heartfelt soulful female vocals building to an uplifting tropical and hopeful feel.
Contemporary Electronic Pop Dance. Heartfelt soulful tone building to Contemporary Electronic Pop Dance. Heartfelt soulful tone building to an uplifting, tropical and hopeful feel.
Contemporary Electronic Pop Dance. Heartfelt soulful tone building to Contemporary Electronic Pop Dance. Heartfelt soulful tone building to an uplifting and hopeful feel. Underscore.