Summery, relaxed, positive. Sophisticated long strings are joined by ...Summery, relaxed, positive. Sophisticated long strings are joined by laid-back, funky electric guitars and carefree, joyful brass melodies. Dreamy synth melodies weave with reflective, sentimental male vocals. Heartfelt and warm, soulful pop with an atmospheric bridge of expansive electric guitar riffs, building to an uplifting, celebratory final chorus.
Summery, relaxed, positive. Sophisticated long strings are joined by ...Summery, relaxed, positive. Sophisticated long strings are joined by laid-back, funky electric guitars and carefree and joyful brass melodies that weave with synth melodies. Heartfelt and warm, soulful pop with an atmospheric bridge of expansive electric guitar riffs, building to an uplifting, celebratory final chorus.
Summery, relaxed, positive. Sophisticated long strings are joined by ...Summery, relaxed, positive. Sophisticated long strings are joined by laid-back, funky electric guitars and carefree, joyful brass melodies. Dreamy synth melodies weave with reflective, sentimental male vocals. Heartfelt and warm, soulful pop with atmospheric, uplifting, and celebratory feel.
Pop song / funk 80ies. Catchy, lively & groovy. Female singer, ...Pop song / funk 80ies. Catchy, lively & groovy. Female singer, electric guitar, bass, synth & rhythm. 歌词
An other summer breath crise his melancholy deep inside. But he doesn't understand between his pain and his distress So he always sit in the same place hoping something gonna change But he always listen a voice wich plays a strange melody
If you cross my way, let me make your day If i cross yours, anyone can makes mine *4 A new winter breeze increased his pain deep inside He want to get closer to the light but the fears is holding him back His refuge is the solitude who takes him away from his soul But this strange melody gives him a way to become free
If you cross my way, let me make your day If i cross yours anyone can makes mine *4
He tries to believe cos he knows it, cos he knows it, cos he knows it *4
Tentative piano intro, quirky, piano lead groove. Light hearted feel ...Tentative piano intro, quirky, piano lead groove. Light hearted feel which builds into a revelatory, rousing chorus section.
Glittery, retro, thankful. Christmas Bell's whirl in on a snowstorm ...Glittery, retro, thankful. Christmas Bell's whirl in on a snowstorm of jingling notes and percussion. 80s style funk-pop male vocals set a scene at Christmas, backed by cool synth chords with a hopeful vibe. Stylish cool festive time. Fashionably dressed people out in the snow enjoying themselves. Saxophone solo @ 2'12 gives an impassioned burst of energy.歌词
And now it’s that time of the year, We all come together and full of good cheer, I see my favourite aunts and uncles in here, Along with presents they bring laughter to the atmosphere ya know.
There ain’t nothing to think about, It’s jingle bells and spells of wonder are all about, Once Santa’s movin’ groovin’ to the music the world sings, On this day ohh.
We’re doin’ it right this Christmas, There’s no greater feeling than bein’ with your loved ones, Doin’ it right this Christmas, We all exchange gifts, Play games and have fun.
Egg nog is passed around, And everybody’s full from the food they stuffed down, Around the fire we are gathering now, To hear our grandfather’s stories from when he was a child. (Ooh)
There ain’t nothing to think about, (nothing) It’s jingle bells and spells of wonder are all about, (ha ha ohh) Once Santa’s movin’ groovin’ to the music the world sings, (world sings) On this day ohh.
We’re doin’ it right this Christmas, (do it right ohh) There’s no greater feeling than bein’ with your loved ones, Doin’ it right this Christmas, (ohh) We all exchange gifts, Play games and have fun, (games and have fun now) No greater feeling than bein’ with your loved ones.
Happy holiday, Holiday, Happy holiday yeah to the world, Happy holiday, Holiday, Holiday hoo.
Yeah we’re doin’ it right this Christmas, There’s no greater feeling than bein’ with your loved ones, (no greater feelin’ na now) Doin’ it right this Christmas, (Ohh) We all exchange gifts, Play games and have fun, (Christmas yeah) No greater feeling than bein’ with your loved ones, (bein’ with your loved ones ohh) No greater feeling than bein’ with your loved ones, There’s no greater feeling than bein’ with your loved ones.
Glittery, retro, thankful. Christmas Bell's whirl in on a snowstorm ...Glittery, retro, thankful. Christmas Bell's whirl in on a snowstorm of jingling notes and percussion. Cool synths give a hopeful Christmas vibe. Stylish cool festive time. Fashionably dressed people out in the snow enjoying themselves. Saxophone solo @ 2'12 gives an impassioned burst of energy. Instrumental version.
Glittery, retro, thankful. Christmas Bell's whirl in on a snowstorm ...Glittery, retro, thankful. Christmas Bell's whirl in on a snowstorm of jingling notes and percussion. Cool synths give a hopeful Christmas vibe. Stylish cool festive time. Fashionably dressed people out in the snow enjoying themselves. Stripped back underscore version.
Glittery, retro, thankful. Christmas Bell's whirl in on a snowstorm ...Glittery, retro, thankful. Christmas Bell's whirl in on a snowstorm of jingling notes and percussion. Cool synths give a hopeful Christmas vibe. Stylish cool festive time. Fashionably dressed people out in the snow enjoying themselves. Saxophone solo @ 2'12 gives an impassioned burst of energy. Acoustic version.
Melancholy, gritty, heartbroken. Bright muted guitar notes play out. ...Melancholy, gritty, heartbroken. Bright muted guitar notes play out. Blues vibe from astute alternative country style. A deep affection. A character deeply in unrequited love with someone. Moments rise with synths to give a determined quality. Instrumental version.
Melancholy, gritty, heartbroken. Bright muted guitar notes play out ...Melancholy, gritty, heartbroken. Bright muted guitar notes play out joined by icy vocal ooh. Blues vibe from astute alternative country style. Deep rumbling male vocals sing about a loved one returning to cause heartbreak and sadness. A deep affection. A character deeply in unrequited love with someone. Powerful vocals give a sense of power despite morose heartache.
Animated with suspense. Chase. Drums, electric bass, clavinet, Moog & ...Animated with suspense. Chase. Drums, electric bass, clavinet, Moog & electric guitar.
Relaxed, awaiting & introspective. With a slight mystery. Drums, ...Relaxed, awaiting & introspective. With a slight mystery. Drums, electric bass, clavinet, Hammond organ & electric guitar.
Nu Soul/Pop. Romantic, refined, moving & sentimental. A song that ...Nu Soul/Pop. Romantic, refined, moving & sentimental. A song that explores the pain caused by a tumultuous relationship with someone close: "I’m trying to erase you from my mind, but you can’t erase what leaves a mark, and if you want to leave this time, I won’t stop you." Singer, acoustic guitar & electronics. Beat & FX @ 1'09.歌词
- Italiano:
Cenere sui mobili, spicci per terra
C’é ancora un mio disegno dove dormi adesso
Ma giuro che stanotte io ti ammazzerei
Più di quanto lo fai già, per conto tuo
Ti chiedo scusa per l’aspetto, è che ho represso la mia gioia in qualche testo che parlava di te,
E manco adesso che sorrido sembra esserci un motivo per guardarti senza piangere
È quell’assenza di coraggio a farti fingere che sei sempre lo stesso di qualche anno fa
E sbraiti senza forze quasi per chiedermi aiuto che
Alla fine è tutto ok
Alla fine è tutto ok?
Cerco di rimuoverti dalla mia testa
Ma non puoi cancellare quello che ti segna
E se vuoi andartene stavolta non ti fermerò, no
C’é sempre e solo una strada per casa tua
Ti chiedo scusa per l’aspetto, è che ho represso la mia gioia in qualche testo che parlava di te,
E manco adesso che sorrido sembra esserci un motivo per guardarti senza piangere
È quell’assenza di coraggio a farti fingere che sei sempre lo stesso di qualche anno fa
E sbraiti senza forze quasi per chiedermi aiuto che
Alla fine è tutto ok
Alla fine è tutto ok?
- English:
Ash on the furniture, coins on the ground
There’s still one of my drawings where you sleep now
But I swear that tonight I’d kill you
More than you already do, on your own
I apologize for my appearance, it’s that I’ve repressed my joy in some lyric that talked about you,
And even now that I’m smiling, there seems to be no reason to look at you without crying
It’s that lack of courage that makes you pretend that you’re still the same as a few years ago
And you shout without strength, almost to ask me for help
In the end, it's all okay
In the end, is it all okay?
I try to remove you from my head
But you can’t erase what marks you
And if you want to leave this time, I won’t stop you, no
There’s always and only one road to your home
I apologize for my appearance, it’s that I’ve repressed my joy in some lyrics that talked about you,
And even now that I’m smiling, there seems to be no reason to look at you without crying
It’s that lack of courage that makes you pretend that you’re still the same as a few years ago
And you shout without strength, almost to ask me for help
In the end, it's all okay
In the end, is it all okay?
- Français:
Cendre sur les meubles, des pièces par terre
Il y a encore un de mes dessins là où tu dors maintenant
Mais je jure que cette nuit je te tuerais
Plus encore que tu ne le fais déjà, par toi-même
Je te demande pardon pour mon apparence, c’est que j’ai réprimé ma joie dans quelques textes qui parlaient de toi,
Et même maintenant que je souris, il ne semble pas y avoir de raison de te regarder sans pleurer
C’est ce manque de courage qui te fait prétendre que tu es toujours la même qu’il y a quelques années
Et tu cries sans force, presque pour me demander de l’aide, que
Au final tout va bien
Au final tout va bien ?
J’essaie de t’effacer de ma tête
Mais tu ne peux pas effacer ce qui te marque
Et si tu veux partir cette fois, je ne t'arrêterai pas, non
Il y a toujours et seulement un chemin pour rentrer chez toi
Je te demande pardon pour mon apparence, c’est que j’ai réprimé ma joie dans quelques textes qui parlaient de toi,
Et même maintenant que je souris, il ne semble pas y avoir de raison de te regarder sans pleurer
C’est ce manque de courage qui te fait prétendre que tu es toujours la même qu’il y a quelques années
Et tu cries sans force, presque pour me demander de l’aide, que
Cenere sui mobili, spicci per terra
C’é ancora un mio disegno dove dormi adesso
Ma giuro che stanotte io ti cercherei
Più di quanto lo fai già, per conto tuo
Ti chiedo scusa per l’aspetto, è che ho represso la mia gioia in qualche testo che parlava di te,
E manco adesso che sorrido sembra esserci un motivo per guardarti senza piangere
È quell’assenza di coraggio a farti fingere che sei sempre lo stesso di qualche anno fa
E sbraiti senza forze quasi per chiedermi aiuto che
Alla fine è tutto ok
Alla fine è tutto ok?
Cerco di rimuoverti dalla mia testa
Ma non puoi cancellare quello che ti segna
E se vuoi andartene stavolta non ti fermerò, no
C’é sempre e solo una strada per casa tua
Ti chiedo scusa per l’aspetto, è che ho represso la mia gioia in qualche testo che parlava di te,
E manco adesso che sorrido sembra esserci un motivo per guardarti senza piangere
È quell’assenza di coraggio a farti fingere che sei sempre lo stesso di qualche anno fa
E sbraiti senza forze quasi per chiedermi aiuto che
Alla fine è tutto ok
Alla fine è tutto ok?
- English:
Ash on the furniture, coins on the ground
There’s still one of my drawings where you sleep now
But I swear that tonight I’d look for you
More than you already do, on your own
I apologize for my appearance, it’s that I’ve repressed my joy in some lyrics that talked about you,
And even now that I’m smiling, there seems to be no reason to look at you without crying
It’s that lack of courage that makes you pretend that you’re still the same as a few years ago
And you shout without strength, almost to ask me for help
In the end, it's all okay
In the end, is it all okay?
I try to remove you from my head
But you can’t erase what marks you
And if you want to leave this time, I won’t stop you, no
There’s always and only one road to your home
I apologize for my appearance, it’s that I’ve repressed my joy in some lyrics that talked about you,
And even now that I’m smiling, there seems to be no reason to look at you without crying
It’s that lack of courage that makes you pretend that you’re still the same as a few years ago
And you shout without strength, almost to ask me for help
In the end, it's all okay
In the end, is it all okay?
- Français:
Cendre sur les meubles, des pièces par terre
Il y a encore un de mes dessins là où tu dors maintenant
Mais je jure que cette nuit je te chercherai
Plus encore que tu ne le fais déjà, par toi-même
Je te demande pardon pour mon apparence, c’est que j’ai réprimé ma joie dans quelques textes qui parlaient de toi,
Et même maintenant que je souris, il ne semble pas y avoir de raison de te regarder sans pleurer
C’est ce manque de courage qui te fait prétendre que tu es toujours la même qu’il y a quelques années
Et tu cries sans force, presque pour me demander de l’aide, que
Au final tout va bien
Au final tout va bien ?
J’essaie de t’effacer de ma tête
Mais tu ne peux pas effacer ce qui te marque
Et si tu veux partir cette fois, je ne t'arrêterai pas, non
Il y a toujours et seulement un chemin pour rentrer chez toi
Je te demande pardon pour mon apparence, c’est que j’ai réprimé ma joie dans quelques textes qui parlaient de toi,
Et même maintenant que je souris, il ne semble pas y avoir de raison de te regarder sans pleurer
C’est ce manque de courage qui te fait prétendre que tu es toujours la même qu’il y a quelques années
Et tu cries sans force, presque pour me demander de l’aide, que
Cenere sui mobili, spicci per terra
C’é ancora un mio disegno dove dormi adesso
Ma giuro che stanotte io ti ammazzerei
Più di quanto lo fai già, per conto tuo
Ti chiedo scusa per l’aspetto, è che ho represso la mia gioia in qualche testo che parlava di te,
E manco adesso che sorrido sembra esserci un motivo per guardarti senza piangere
È quell’assenza di coraggio a farti fingere che sei sempre lo stesso di qualche anno fa
E sbraiti senza forze quasi per chiedermi aiuto che
Alla fine è tutto ok
Alla fine è tutto ok?
- English:
Ash on the furniture, coins on the ground
There’s still one of my drawings where you sleep now
But I swear that tonight I’d kill you
More than you already do, on your own
I apologize for my appearance, it’s that I’ve repressed my joy in some lyrics that talked about you,
And even now that I’m smiling, there seems to be no reason to look at you without crying
It’s that lack of courage that makes you pretend that you’re still the same as a few years ago
And you shout without strength, almost to ask me for help
In the end, it's all okay
In the end, is it all okay?
- Français:
Cendre sur les meubles, des pièces par terre
Il y a encore un de mes dessins là où tu dors maintenant
Mais je jure que cette nuit je te tuerais
Plus encore que tu ne le fais déjà, par toi-même
Je te demande pardon pour mon apparence, c’est que j’ai réprimé ma joie dans quelques textes qui parlaient de toi,
Et même maintenant que je souris, il ne semble pas y avoir de raison de te regarder sans pleurer
C’est ce manque de courage qui te fait prétendre que tu es toujours la même qu’il y a quelques années
Et tu cries sans force, presque pour me demander de l’aide, que
Cenere sui mobili, spicci per terra
C’é ancora un mio disegno dove dormi adesso
Ma giuro che stanotte io ti cercherei
Più di quanto lo fai già, per conto tuo
Ti chiedo scusa per l’aspetto, è che ho represso la mia gioia in qualche testo che parlava di te,
E manco adesso che sorrido sembra esserci un motivo per guardarti senza piangere
È quell’assenza di coraggio a farti fingere che sei sempre lo stesso di qualche anno fa
E sbraiti senza forze quasi per chiedermi aiuto che
Alla fine è tutto ok
Alla fine è tutto ok?
- English:
Ash on the furniture, coins on the ground
There’s still one of my drawings where you sleep now
But I swear that tonight I’d look for you
More than you already do, on your own
I apologize for my appearance, it’s that I’ve repressed my joy in some lyrics that talked about you,
And even now that I’m smiling, there seems to be no reason to look at you without crying
It’s that lack of courage that makes you pretend that you’re still the same as a few years ago
And you shout without strength, almost to ask me for help
In the end, it's all okay
In the end, is it all okay?
- Français:
Il y a encore un de mes dessins là où tu dors maintenant
Mais je jure que cette nuit je te chercherai
Plus encore que tu ne le fais déjà, par toi-même
Je te demande pardon pour mon apparence, c’est que j’ai réprimé ma joie dans quelques textes qui parlaient de toi,
Et même maintenant que je souris, il ne semble pas y avoir de raison de te regarder sans pleurer
C’est ce manque de courage qui te fait prétendre que tu es toujours la même qu’il y a quelques années
Et tu cries sans force, presque pour me demander de l’aide, que
Sharp, smart, warm. Jazz beat leads into plodding trombone melody, ...Sharp, smart, warm. Jazz beat leads into plodding trombone melody, offering a fun bass movement. Drums pick up, sharp brass interjections offer playful melodies accenting main melody. A positive vibe from buoyant notes and sweet rhythm. A warmth, a homely feeling. A city street with kids playing and people enjoying themselves.
Sharp, smart, warm. Jazz beat leads into plodding trombone melody, ...Sharp, smart, warm. Jazz beat leads into plodding trombone melody, offering a fun bass movement. Drums pick up with hand claps giving a vitality. A positive vibe from buoyant notes and sweet rhythm. A warmth, a homely feeling. A city street with kids playing and people enjoying themselves. Stripped back underscore version.
Sharp, smart, warm. Jazz beat gets started offering a pacy slick ...Sharp, smart, warm. Jazz beat gets started offering a pacy slick energy. Hand claps convey a warmth and vitality. A city street with kids playing and people enjoying themselves. Drums only version.