Slow in the style of the 40s, 50s & 60s. Sensual, lazy, languid & ...Slow in the style of the 40s, 50s & 60s. Sensual, lazy, languid & sophisticated. Swing orchestra with languid strings, brass & brushes.
Nostalgic, tender & mellow country ballad. Electric lead guitar with ...Nostalgic, tender & mellow country ballad. Electric lead guitar with tremolo, harmonica. Slide Dobro @ 0'49 & laid-back rhythm.
Rock ballad / slow rock. Sentimental, dreamy & nocturne. Electric ...Rock ballad / slow rock. Sentimental, dreamy & nocturne. Electric guitar, male singer & rhythm.歌词
Fallin' here like a slaughtered deer it takes a long time to ride Before i left all my guns and my girl behind I was wandering around in fear? All this rain looks like it's always fallAll my friends fallin' like shooting starsAll my friends in the dead of the night Wooo Ooo ooo refrain All this rain it's like it's always always fall All my friends falling like shooting stars All my friends in the dead of... the dead of the nightWooo ooo ooo : refrain
Soul/Rhythm n' Blues ballad in the spirit of the 60's. Introspective ...Soul/Rhythm n' Blues ballad in the spirit of the 60's. Introspective but positive. Lead guitar & Hammond organ.
Chicago Blues in the spirit of the 50's & 60's. Relax & nocturnal. ...Chicago Blues in the spirit of the 50's & 60's. Relax & nocturnal. Electric guitar, piano, brass & rhythm.
Rock'n'roll slow dance with a light Latin mood. 1950-60s. Nostalgic & ...Rock'n'roll slow dance with a light Latin mood. 1950-60s. Nostalgic & retro. Laidback electric guitar, organ & congas. Suggested for romantic comedy, retro commercials & romance.
Smooth soul pop. Romantic, cute & tender song about Paris. Warm male ...Smooth soul pop. Romantic, cute & tender song about Paris. Warm male voice singing in French & English, delicate piano, soft guitar & backing vocals. Suggested for vacation, holidays, advertising & romantic comedies.歌词
ENG/FR:
Paris c’est la ville des amoureux
A te mettre des étoiles plein les yeux.
Sur le grand boulevard, sur le pont des arts, un instant je me dis que je t’aimerai toute la vie.
I love Paris any day, Bastille, Saint-Germain des Prés.
Let's go to Champs-Élysées.
Moulin Rouge is very nice
French kiss by the Louvre at night
I don't wanna say goodbye.
Paris c’est la ville des amoureux.
Viens avec moi c’est mieux quand on est deux
En dinant aux chandelles sous la Tour Eiffel
Entourés de bateaux-mouches un baiser sur la bouche.
I love Paris any day, Bastille, Saint-Germain des Prés.
Let's go to Champs -Élysées.
Moulin Rouge is very nice
French kiss by the Louvre at night
I don't wanna say goodbye.
Tu m’as sûrement charmé d’un battement de cils
Jamais je n’oublierai cette idée.
À la Gare Saint-Lazare quand tu es repartie
J’ai saisi ta main et tu m’as souris
Reste près de moi, reste pour la vie.
I love Paris any day
Bastille, Saint-Germain des Prés.
Let's go to Champs-Élysées.
Moulin Rouge is very nice
French kiss by the Louvre at night
I don't wanna say goodbye.
I love, Paris any day
Je t’aime Paris, Je t’aime Paris, yeah.
Je t’aime Paris Je t’aime Paris Je t’aime Paris.
I love Paris any day
Bastille, Saint-Germain des Prés.
Let's go to Champs-Élysées.
Moulin Rouge is very nice
French kiss by the Louvre at night
I don't wanna say goodbye.
FR:
Paris, c’est la ville des amoureux
À te mettre des étoiles plein les yeux.
Sur le grand boulevard, sur le pont des arts, un instant je me dis que je t’aimerai toute la vie.
J'aime Paris tous les jours, Bastille, Saint-Germain-des-Prés.
Allons aux Champs-Élysées.
Le Moulin Rouge est très agréable.
Un baiser près du Louvre la nuit.
Je ne veux pas dire au revoir.
Paris, c’est la ville des amoureux.
Viens avec moi, c’est mieux quand on est deux.
En dînant aux chandelles sous la Tour Eiffel,
Entourés de bateaux-mouches, un baiser sur la bouche.
J'aime Paris tous les jours, Bastille, Saint-Germain-des-Prés.
Allons aux Champs-Élysées.
Le Moulin Rouge est très agréable.
Un baiser près du Louvre la nuit.
Je ne veux pas dire au revoir.
Tu m’as sûrement charmé d’un battement de cils.
Jamais je n’oublierai cette idée.
À la Gare Saint-Lazare, quand tu es repartie,
J’ai saisi ta main et tu m’as souri.
Reste près de moi, reste pour la vie.
J'aime Paris tous les jours
Bastille, Saint-Germain-des-Prés.
Allons aux Champs-Élysées.
Le Moulin Rouge est très agréable.
Un baiser près du Louvre la nuit.
Je ne veux pas dire au revoir.
J'aime Paris tous les jours
Je t’aime Paris, Je t’aime Paris, ouais.
Je t’aime Paris, Je t’aime Paris, Je t’aime Paris.
J'aime Paris tous les jours
Bastille, Saint-Germain-des-Prés.
Allons aux Champs-Élysées.
Le Moulin Rouge est très agréable.
Un baiser près du Louvre la nuit.
Je ne veux pas dire au revoir.
Deep, warm, spiritual. Low thrumming instrumentation with organ and ...Deep, warm, spiritual. Low thrumming instrumentation with organ and church chord progression with warm dulcet guitar picking. Female vocals sing about their heaven, finding acceptance and happiness in simplicity alongside a loved individual. Overtly gospel spirit with warbling organ and instrumentation swells.歌词
The gates to my heaven are no lofty place, No gold and gilt or silver shine, Just two hinges and some peeling paint, That’s where we live you and I.
And I'm so glad you made it, I'm so glad you made it into my kind of heaven,
This is my kind of heaven. There’s tall pines on the hillside, They watch the weather blow, and the people and their talking, and seasons come and go. And I'm so glad you made it, I'm so glad you made it into my kind of heaven, This is my kind of heaven. And in the summer flowers grow, Then they hide beneath the winter snow, But it's all love, just so you know. This is my kind of heaven, No gold and gilt or silver shine,
I'm so glad you made it, I'm so glad you made it into my kind of heaven, This is my kind of heaven.
Deep, warm, spiritual. Low thrumming instrumentation with organ and ...Deep, warm, spiritual. Low thrumming instrumentation with organ and church chord progression with warm dulcet guitar picking. Overtly gospel spirit with warbling organ and instrumentation swells. Instrumental version.
Deep, warm, spiritual. Low thrumming instrumentation with organ and ...Deep, warm, spiritual. Low thrumming instrumentation with organ and church chord progression with warm dulcet guitar picking. Overtly gospel spirit with warbling organ and instrumentation swells. Stripped back underscore version.
Sentimental country / western swing ballad. Touching & dreamy. ...Sentimental country / western swing ballad. Touching & dreamy. Fiddle, electric & pedal steel guitar.
Country / western swing ballad. Tender, nostalgic & dreamy. Electric ...Country / western swing ballad. Tender, nostalgic & dreamy. Electric guitar, accordion, fiddle & rhythm.
Christmas. Slow Rock from the 50's. Funny & dancing. Electric ...Christmas. Slow Rock from the 50's. Funny & dancing. Electric guitars, glockenspiel, sleigh bells & rhythm.
Alternate with no choir. Romantic soul ballad. in the style of the ...Alternate with no choir. Romantic soul ballad. in the style of the British bands of the mid 60's.
Classic soul. Warm, soulful & bittersweet song. Fragile male vocals, ...Classic soul. Warm, soulful & bittersweet song. Fragile male vocals, piano, organ, handclaps & backing vocals. Suggested for romance & family drama.歌词
ENG:
I won't battle it up, I'm just gonna let it spill, yeah. I won't cover it up, I'm just gonna let it be seen.
I won't shut my heart out, I'm just gonna let it feel.
Make room for love, joy and pain, all the emotions under the sun.
You don't have to worry that you don't know how I really feel inside.
Just one look at me and you will see that I'm living in the absence of cool.
The absence of cool.
Ain't nothing cool about me.
I won't sing for the cool, never for the lights, flash or that blue
I'll sing two happy times to follow all those crazy times, but most of all I'll sing too.
I won't bottle it up, I'm just gonna let it spill, yeah.
Just one look at me and you will see that I'm living in the absence of cool.
Absence of cool, oh yeah, do -do -do -do.
I won't bottle it up, no, no.
I'm just gonna let it spill.
Make a room for love, joy and good health so I can live to rip the seeds I saw.
I won't shut my heart's out. I'm just gonna let it feel.
Make room for love, joy and pain, all the emotions under the sun.
I won't bottle it up. I'm just gonna let it spill, yeah.
Just one look at me and you will see that I'm living in the absence of cool, absence of cool.
Ain't nothing cool about me, that don't bother me one bit. No, no, no, no
Ain't nothing cool about me. Ain't nothing cool about me. Ain't nothing cool about me. Ain't nothing cool about me.
FR:
Je ne vais pas le garder pour moi, je vais juste le laisser couler, ouais.
Je ne vais pas le cacher, je vais juste le laisser se voir.
Je ne vais pas fermer mon cœur, je vais juste le laisser ressentir.
Faire de la place pour l’amour, la joie et la douleur, toutes les émotions sous le soleil.
Tu n’as pas à t'inquiéter, tu ne sais peut-être pas vraiment ce que je ressens à l'intérieur.
Un seul regard sur moi et tu verras que je vis dans l'absence de cool.
L'absence de cool.
Il n’y a rien de cool chez moi.
Je ne chanterai pas pour être cool, jamais pour les lumières, les flashs ou ce bleu.
Je chanterai des moments heureux après tous ces moments fous, mais surtout je chanterai aussi.
Je ne vais pas le garder pour moi, je vais juste le laisser couler, ouais.
Un seul regard sur moi et tu verras que je vis dans l'absence de cool.
Absence de cool, oh ouais, do-do-do-do.
Je ne vais pas le garder pour moi, non, non.
Je vais juste le laisser couler.
Faire de la place pour l'amour, la joie et la bonne santé pour que je puisse vivre pour récolter les graines que j’ai semées.
Je ne vais pas fermer mon cœur. Je vais juste le laisser ressentir.
Faire de la place pour l’amour, la joie et la douleur, toutes les émotions sous le soleil.
Je ne vais pas le garder pour moi. Je vais juste le laisser couler, ouais.
Un seul regard sur moi et tu verras que je vis dans l'absence de cool, absence de cool.
Il n’y a rien de cool chez moi, ça ne me dérange même pas un peu. Non, non, non, non.
Il n’y a rien de cool chez moi. Il n’y a rien de cool chez moi. Il n’y a rien de cool chez moi. Il n’y a rien de cool chez moi.