Nostalgic, offbeat & changing Latin-jazz-rock sung in Spanish. Nostalgic, offbeat & changing Latin-jazz-rock sung in Spanish. Painfully waiting in vain for a loved one. Female singer, Latin percussion, electric guitar, Spanish guitar, 'Llanero' cuatro & rock band. Lead saxophone & harp @ 2'46.歌词
ES:
Una noche soñé
que me encontraba
contigo camino a la playa
Luego desperté corrí te busqué
aquí ya no estabas
Luego desperté corrí te busqué
aquí ya no estabas.
Palabras que llegan del viento
rumoran que yo aun no despierto
Aun así no escuche
corrí te busqué
aquí ya no estabas
Aun así no escuche
corrí te busqué
aquí ya no estabas
con la sombra de tu recuerdo
sigo aquí esperando tu regreso
tanto silencio me tiene atormentada
por tu amor me muero de dolor
Palabras que llegan de la luna
suspiran conmigo
esta noche oscura.
Quiero despertar
volverte a encontrar
tenerte a mi lado.
Quiero despertar
volverte a encontrar
tenerte a mi lado.
Con la sombra de tu recuerdo
sigo aquí esperando por tu regreso
tanto silencio me tiene atormentada
por tu amor me muero de dolor.
Con la sombra de tu recuerdo
sigo aquí esperando por tu regreso
tanto silencio me tiene atormentada
por tu amor me muero de dolor.
Con la sombra de tu recuerdo
sigo aquí esperando por tu regreso
tanto silencio me tiene atormentada
por tu amor me muero de dolor.
Con la sombra de tu recuerdo
sigo aquí esperando por tu regreso
tanto silencio me tiene atormentada
por tu amor me muero de dolor
La sombra de tu recuerdo
sigue aquí esperando por tu regreso
tanto silencio me tiene atormentada
por tu amor me muero de dolor
por tu amor me muero de dolor
por tu amor me muero de dolor
por tu amor me muero de dolor...
EN:
One night I dreamed
that I found myself
with you on my way to the beach
Then I woke up I ran I looked for you
but you were no longer here
Then I woke up I ran I looked for you
But you were no longer here.
Words that come from the wind
rumor that I'm not awake yet
Yet I didn't listen
I ran and looked for you
But you were no longer here
Yet I didn't listen
I ran and looked for you
But you were no longer here
with the shadow of your memory
I'm still here waiting for your return
so much silence has me tormented
for your love I die of pain
Words that come from the moon
sigh with me
in this dark night.
I want to wake up
to find you again
to have you by my side.
I want to wake up
to find you again
to have you by my side.
With the shadow of your memory
I'm still here waiting for your return
So much silence has me tormented
for your love I'm dying of pain.
With the shadow of your memory
I'm still here waiting for your return
So much silence keeps me tormented
for your love I'm dying of pain.
With the shadow of your memory
I'm still here waiting for your return
So much silence keeps me tormented
for your love I'm dying of pain.
With the shadow of your memory
I'm still here waiting for your return
So much silence keeps me tormented
For your love I'm dying of pain
The shadow of your memory
is still here waiting for your return
so much silence keeps me tormented
for your love I'm dying of pain
for your love I'm dying of pain
for your love I'm dying of pain
for your love I'm dying of pain...
Instrumental. Nostalgic, offbeat & changing Latin-jazz-rock. Latin Instrumental. Nostalgic, offbeat & changing Latin-jazz-rock. Latin percussion, electric guitar, Spanish guitar, 'Llanero' cuatro & rock band. Lead saxophone & harp @ 2'46.
Jazzy, sentimental & investigative. Inspired by the Latin Jazzy, sentimental & investigative. Inspired by the Latin neighbourhoods of Miami on a dark and lonely night. Electric guitar with tremolo, piano, organ & snare brush drums. Suggested for Latin investigation & narco series.
Reminiscent, affectionate, emotive. Bright piano and warm saxophone Reminiscent, affectionate, emotive. Bright piano and warm saxophone sway along a stylish beat. Lively brass elements give a sense of passion and love. An individual expressing their affection for another, supported by piano swinging from bright to emotive. Trilling elements offer a sense happy spontaneity. Two people cavorting together, in the throes of love.
Reminiscent, affectionate, emotive. Bright piano and warm saxophone Reminiscent, affectionate, emotive. Bright piano and warm saxophone sway along a stylish beat. An individual expressing their affection for another, supported by piano swinging from bright to emotive. Two people cavorting together, in the throes of love. Stripped back underscore version.
Jazzy, confident, cool. Upbeat organ with atmospheric, confident Jazzy, confident, cool. Upbeat organ with atmospheric, confident guitars and dancing bass. Stylish and sophisticated retro jazz track featuring positive and energetic organ and electric guitar solos.
Graceful, danceable, swaying & virtuoso instrumental cumbia. Graceful, danceable, swaying & virtuoso instrumental cumbia. Accordion, electric guitar, percussion & double bass. Traditional music from Colombia & Argentina. Suggested for South American ballroom.
Fun, playful, nostalgic. Gentle lounge piano sequence meets with Fun, playful, nostalgic. Gentle lounge piano sequence meets with dulcet brass sounds. Reminiscent energy, an individual revelling in memories of youth or love, content in their remembrance. Consistent salsa rhythm provides an upbeat and infectious feeling. People dancing for fun to a meaningful song.
Jazzy samba in the spirit of the Brazilian 60's & 70's. Carefree, Jazzy samba in the spirit of the Brazilian 60's & 70's. Carefree, festive, exotic, optimistic & classy. Jazz sextet with flugelhorn & flute lead @1'35.
Upbeat, fiery & festive salsa/jazz. Male vocals, latin percussion, Upbeat, fiery & festive salsa/jazz. Male vocals, latin percussion, male choir. Piano, bass, percussions & brass solo @ 2'22.歌词
ES:
Seguimos por buen camino y cimarroneando
Con la orquesta Chaworó comunicando
No hay tiempo que perder
Ni espacio para el atraso
Así que proyecta el éxito
y evita el fracaso
Vengan, traemos música
El mejor antídoto
Para el cuerpo humano
Venga traemos música
El mejor antídoto
Para el cuerpo humano
Coro 1: venga traemos música
El mejor remedio
Para el cuerpo humano
Coro 2: venga traemos música
Coro 3: ven a vacilar con la música
EN:
We continue on the right track and cimarroneando
With the Chaworó orchestra communicating
There is no time to lose
Nor room for delay
So project success
And avoid failure
Come, we bring music
The best antidote
For the human body
Come, we bring music
The best antidote
For the human body
Chorus 1: Come we bring music
The best remedy
For the human body
Chorus 2: come we bring music
Chorus 3: come and swing to the music
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
Amame y olvídame, Que nuestro amor Esta aprisionado en el alma Sin decirnos nada Con la mirada Porque no puede ser
Amame y déjame
No digas mas Lo nuestro es el silencio
Y en su suspiro Lo mas querido Porque no puede ser
No hay nada en el mundo Que nos deje confesar Decirnos la verdad Hablar de amor No hay nada en el mundo Mas que nuestro pensamiento Ocultando en el aliento la verdad Al hablar, al llorar,
Amame y aléjate No me digas mas Que todo está prohibido Sera nuestro tibio sueño escondido
Aunque no pueda ser
Traduction (Français):
Aime-moi et oublie-moi Car notre amour Est emprisonné dans l'âme Sans dire mot Juste un regard Parce qu'il est impossible
Aime-moi et laisse-moi
N'en dis pas plus Pour nous, c’est le silence
Un soupir est Ce qu'il y a de plus cher Parce qu'il est impossible
Il n'y a rien au monde Qui nous permette de nous confier De nous dire la vérité Parler d’amour Il n'y a rien au monde Que notre pensée La vérité masquée dans un souffle, Au moment de nous parler, de pleurer
Aime-moi et éloigne-toi Ne me dis plus encore Que tout est interdit Ce sera notre doux rêve caché
Bien qu’il soit impossible.
Translation (English) :
Love me and forget me, Because our love Is imprisoned in our soul Without saying a word Only with our looks Because it's not meant to be
Love me and leave me
Dont say a word Our thing is silence
And in is sigh The most beloved thing Because it's not meant to be
There's nothing in the world That would let us confess Tell each other the truth Talk about love There's nothing in the world More than our thoughts Hiding the truth in our breath When we talk, when we cry
Love me and walk away Don't say again That everything is forbidden It'll be our warm hidden dream
Amame y olvídame, Que nuestro amor Esta aprisionado en el alma Sin decirnos nada Con la mirada Porque no puede ser
Amame y déjame
No digas mas Lo nuestro es el silencio
Y en su suspiro Lo mas querido Porque no puede ser
No hay nada en el mundo Que nos deje confesar Decirnos la verdad Hablar de amor No hay nada en el mundo Mas que nuestro pensamiento Ocultando en el aliento la verdad Al hablar, al llorar,
Amame y aléjate No me digas mas Que todo está prohibido Sera nuestro tibio sueño escondido
Aunque no pueda ser
Traduction (Français):
Aime-moi et oublie-moi Car notre amour Est emprisonné dans l'âme Sans dire mot Juste un regard Parce qu'il est impossible
Aime-moi et laisse-moi
N'en dis pas plus Pour nous, c’est le silence
Un soupir est Ce qu'il y a de plus cher Parce qu'il est impossible
Il n'y a rien au monde Qui nous permette de nous confier De nous dire la vérité Parler d’amour Il n'y a rien au monde Que notre pensée La vérité masquée dans un souffle, Au moment de nous parler, de pleurer
Aime-moi et éloigne-toi Ne me dis plus encore Que tout est interdit Ce sera notre doux rêve caché
Bien qu’il soit impossible.
Translation (English) :
Love me and forget me, Because our love Is imprisoned in our soul Without saying a word Only with our looks Because it's not meant to be
Love me and leave me
Dont say a word Our thing is silence
And in is sigh The most beloved thing Because it's not meant to be
There's nothing in the world That would let us confess Tell each other the truth Talk about love There's nothing in the world More than our thoughts Hiding the truth in our breath When we talk, when we cry
Love me and walk away Don't say again That everything is forbidden It'll be our warm hidden dream