Hacienda Apasionada [CEL7024 - 10]
1
?
2'44
Pacho Buscadoro , Villalba
Romantic, sophisticated & upbeat instrumental cha-cha-bolero-pop-trap ...
Romantic, sophisticated & upbeat instrumental cha-cha-bolero-pop-trap with a Flamenco touch. Spanish guitar, brass section, piano, synth, Latin & electronic percussion. Lead electric guitar @ 2'06.
动人 喜庆 拉丁流行乐 多愁善感 ... 动人 ,喜庆 ,拉丁流行乐 ,多愁善感 ,古典吉他 ,节奏感 ,节奏乐器组 ,日常生活 ,果断 ,异域 ,开心 ,电吉他 ,朗朗上口 ,室外 ,铜管部分 ,陷阱音乐 ,都市 ,南非 ,恰恰舞 ,乐器 ,无电声钢琴 ,快速 ,原版
Cm 123
作曲家 :
Norbert Galouo - Jorge Villalba Jimenez
专辑 :
Cha Cha Cha Never Dies
演唱者 :
Pacho Buscadoro - Villalba
出版方 :
Frederic Leibovitz Editeur
国际标准音像制品编码 :
FRZPA2218200
Hacienda Apasionada Alternate [CEL7024 - 26]
版本.
?
2'44
Pacho Buscadoro , Villalba
Underscore. Romantic, sophisticated & upbeat cha-cha-bolero-pop-trap ...
Underscore. Romantic, sophisticated & upbeat cha-cha-bolero-pop-trap with a Flamenco touch. Piano, synth, Latin & electronic percussion.
动人 喜庆 拉丁流行乐 多愁善感 ... 动人 ,喜庆 ,拉丁流行乐 ,多愁善感 ,节奏感 ,节奏乐器组 ,日常生活 ,果断 ,异域 ,开心 ,朗朗上口 ,室外 ,陷阱音乐 ,都市 ,南非 ,恰恰舞 ,乐器 ,无电声钢琴 ,快速 ,其他版本
Cm 123
曲名 :
Hacienda Apasionada Alternate
作曲家 :
Norbert Galouo - Jorge Villalba Jimenez
专辑 :
Cha Cha Cha Never Dies
演唱者 :
Pacho Buscadoro - Villalba
出版方 :
Frederic Leibovitz Editeur
国际标准音像制品编码 :
FRZPA2218360
Entre dos Amores [CEV3020 - 2]
0
?
4'12
Cyrius Martinez , Pascal Morel
Latin Pop Song. Male vocal. Lively & festive. Solo trumpet @ 2'50.歌词 Entre dos amores Yo perdi mi corazon Entre dos amores Mi corazon Entre dos penas Yo soy hueso tuyo Entre dos lagrimas Un trigo vacio Entre dos estacions La que oye y la que ve Entre dos posiciones Es la cana que tiembla Uno por uno,somos dos La copula loca Uno por uno,tu y yo Entre dos carinos Te clave a mis besos Entre dos ojos perdidos No puede caminar Entre dos Esperanzas Nada mas tu calor Entre dos vidas Un agua silenciosa Uno por uno,somos dos La copula loca Uno por uno tu y yo Entre dos amores Yo perdi mi razon Entre dos amores Mi corazon Entre dos penas… Uno por uno … Gracias amigos Gracias los anos Por esta libertad Bella como la vida Gracias los suenos Gracias los ninos Por esta libertad Bella como la vida TRADUCTION : Entre deux amours Entre deux amours, Je perdis mon coeur, Entre deux amours, Mon coeur Entre deux peines, Moi, je suis ton noyau Entre deux larmes Un blé libre Entre deux stations Celle qui s'entend et qui se voit Entre deux positions Un par un, nous sommes deux La coupole folle Un par un, toi et moi Entre deux calins Tu t'accroches a mes baisers Entre deux yeux perdus On ne peut plus marcher Entre deux espoirs Rien de plus que ta chaleur Entre deux vies, Un eau silencieuse Un par un, nous sommes deux Uno por uno,somos dos La coupole folle Un par un, toi et moi Entre deux amours, Je perdis mon coeur, Entre deux amours, Mon coeur Entre deux peines… Un par un … Merci les amis Merci les années Pour cette liberté Belle comme la vie Merci les rêves Merci aux enfants Pour cette liberté Belle comme la vie
喜庆 歌曲 西班牙语歌唱 舞动 ... 喜庆 ,歌曲 ,西班牙语歌唱 ,舞动 ,通俗音乐 ,人声 ,西班牙 ,异域 ,开心 ,俱乐部 ,拉丁流行乐 ,节奏乐器组 ,小号 ,室外 ,八十年代 ,中美/加勒比 ,南非 ,好玩 ,摇摆 ,嘉年华 ,恰恰舞 ,男歌手 ,合唱队男队员 ,喜剧 ,古巴 ,拉丁舞曲 ,轻音乐 ,铜管乐器合奏 ,动人 ,游艺集市 ,时髦 ,无忧无虑 ,讽刺 & 恶意 ,媚俗 & 艳俗 ,曼波音乐 ,墨西哥 ,恶搞 ,sequencing ,快速 ,性感 ,跟踪摄影 ,日常生活
Dm 140
作曲家 :
Cyrius Martinez - Pascal Morel
Author(s) :
Eric Martinez
出版方 :
Frederic Leibovitz Editeur
国际标准音像制品编码 :
FRZPA1108960
El Manzanero [CEZ4079 - 10]
1
?
3'12
Daniel Diaz
Bolero cha cha. Melancholic & tender. Guitar, violin, double bass & ...
Bolero cha cha. Melancholic & tender. Guitar, violin, double bass & percussion.
波莱罗舞 古巴 古典吉他 传统拉丁 ... 波莱罗舞 ,古巴 ,古典吉他 ,传统拉丁 ,温柔 ,内心活动 ,小提琴 ,爱情 ,异域 ,无忧无虑 ,墨西哥 ,古巴鼓点 ,small ensemble ,跳舞舞会 ,摇摆 ,舞动 ,放松 ,多愁善感 ,高音吉他琴 ,五十年代 ,阿根廷 ,安静 ,恰恰舞 ,智利 ,哥伦比亚 ,自信 ,感动 ,厄瓜多尔 ,忧伤 ,巴拉圭 ,秘鲁 ,乌拉圭 ,委内瑞拉 ,日常生活 ,三十年代 ,四十年代 ,原声 ,玻利维亚 ,高雅 ,拨奏低音提琴 ,乐器 ,中速 ,节奏乐器组 ,性感 ,原版
Am 108
专辑 :
Cubanisimo - Salsa / Son / Bolero y Cha cha cha
出版方 :
Frederic Leibovitz Editeur
国际标准音像制品编码 :
FRZPA1002810
Tu Voz [CEZ4079 - 5]
版本.
?
3'12
Daniel Diaz
Song. Bolero cha cha. Cool & sensual. Female vocal, guitar, violin, ...
Song. Bolero cha cha. Cool & sensual. Female vocal, guitar, violin, percussion & bass.
歌词 ES: Tu voz fue el anuncio de la canción Que se escribió entre los dos Sonora como el canto de la tempestad En nuestra calma nos hizo temblar Tu voz con un beso del corazón se desnudó para los dos La lluvia con un suave rumor de cristal Trajo la tarde y nos hizo cantar Tu voz luna dorada Alumbró la dulce noche de nuestro amor Hasta que amaneció Para verte partir para amarte y dejarte ir Por otra tarde se fue tu voz con la canción que nos unió La lluvia que te extraña tras el ventanal canta la soledad Y tu voz luna dorada Alumbró la dulce noche de nuestro amor Hasta que amaneció Para verte partir para amarte y dejarte ir Por otra tarde se fue tu voz con la canción que nos unió La lluvia que te extraña tras el ventanal canta la soledad canta la soledad x 2 Tu voz canta la soledad x 2 EN: Your voice was the announcement of the song That was written between the two of us Vibrant as the chant of the storm In our calm, made us shake Your voice with a kiss from the heart Got naked for the two of us The rain with a soft cristal rumor Brought the evening and made us sing Your voice, golden moon Lit up the sweet night of our love Until it was dawn To see you go To love you and let you go Through another evening you voice left With the song that brought us together The rain that longs for you behind the window Sings the loneliness Your voice, golden moon Lit up the sweet night of our love Until it was dawn To see you go To love you and let you go Through another evening you voice left With the song that brought us together The rain that longs for you behind the window Sings the loneliness Sings the loneliness x 2 Your voice sings the loneliness x 2 FR: Ta voix était l'annonce de la chanson Écrite entre nous deux Sonore comme le chant de la tempête Dans notre plénitude elle nous faisait vibrer Ta voix comme un baiser du cœur Se dénudait pour nous deux La pluie avec son doux bruissement de cristal Nous emmenait vers le crépuscule et nous faisait chanter Ta voix lune dorée Éclairait la douce nuit de notre amour Jusqu'à l'aube Pour te voir t’en aller Pour t’aimer et te laisser partir Vers un autre après-midi ta voix est partie Avec la chanson qui nous unissait La pluie en manque de toi derrière la fenêtre Chante la solitude.
波莱罗舞 西班牙语歌唱 古巴 内心活动 ... 波莱罗舞 ,西班牙语歌唱 ,古巴 ,内心活动 ,中美/加勒比 ,跳舞舞会 ,女歌手 ,高雅 ,高雅 ,性感 ,五十年代 ,爱情 ,舞动 ,有旋律 ,古巴鼓点 ,多愁善感 ,shaker ,温柔 ,小提琴 ,南非 ,摇摆 ,夜晚 ,宁静 ,节奏乐器组 ,精致 ,民族吉他 ,懒惰 ,日常生活 ,六十年代 ,七十年代 ,原声 ,浪漫喜剧 ,拨奏低音提琴 ,感动 ,慢速 ,原版
Am 108
Author(s) :
Daniel Antonio Fernandez
专辑 :
Cubanisimo - Salsa / Son / Bolero y Cha cha cha
出版方 :
Frederic Leibovitz Editeur
国际标准音像制品编码 :
FRZPA1002760