专辑 | 曲名 | 版本 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM |
|
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
![]() |
Fight against the lions [OCR560127 - 9] |
0 | 4'45 | Jijo Baje from P.D. | Moolo (Nigerian lute) & male voice. | 民族 moolo Zarma and Songhay people 传统男声独唱 ... | Fm | 100 |
|
|
![]() |
Fight against the Peul [OCR560127 - 10] |
0 | 2'06 | Jijo Baje from P.D. | Moolo (Nigerian lute) & male voice. | 民族 moolo Zarma and Songhay people 传统男声独唱 ... | Fm | 100 |
|
|
![]() |
Encounter with Askya ...
[OCR560127 - 11] |
0 | 4'57 | Jijo Baje from P.D. | Moolo (Nigerian lute) & male voice. | 民族 moolo Zarma and Songhay people 传统男声独唱 ... | Fm | 101 |
|
|
![]() |
Victory over the Peul [OCR560127 - 12] |
0 | 6'37 | Jijo Baje from P.D. | Niger. Moolo (Nigerian lute) & male voice. | 民族 moolo Zarma and Songhay people 传统男声独唱 ... | Fm | 102 |
|
|
![]() |
Intronisation and genealogy [OCR560127 - 13] |
0 | 2'53 | Jijo Baje from P.D. | Moolo (Nigerian lute) & male voice. | 民族 moolo Zarma and Songhay people 传统男声独唱 ... | Fm | 104 |
|
|
![]() |
Uzun Hava [OCR560116 - 1] |
0 | 11'00 | Hayri Dev, Mehmet Sakir from P.D. | Long melody, followed by dance airs. Violin, male voice & uçtelli ... 歌词 | 土耳其语歌唱 民族 人声 uçtelli ... | Gm | 102 |
|
|
![]() |
Suites de danses [OCR560116 - 2] |
0 | 15'15 | Hayri Dev, Mehmet Sakir from P.D. | Zeybek & kirik. Violin, uçtelli (Turkish lute) & male voice. 歌词 | 民族 土耳其语歌唱 uçtelli 人声 ... | Bm | 106 |
|
|
![]() |
Airs de danse rapides [OCR560116 - 3] |
0 | 20'51 | Hayri Dev, Mehmet Sakir from P.D. | Violin, uçtelli (Turkish lute) & male voice @ 14'42. 歌词 | 民族 土耳其语歌唱 uçtelli 人声 ... | Ebm | 101 |
|
|
![]() |
Ümmü Kiz Türküsü [OCR560116 - 4] |
0 | 13'10 | Hayri Dev, Mehmet Sakir from P.D. | Song of Ummu the Virgin. Violin, male voice & darbouka @ 9'10. 歌词 | 民族 土耳其语歌唱 uçtelli 人声 ... | Am | 100 |
|
|
![]() |
Antsivari-Dringa [OCR560115 - 1] |
0 | 4'28 | Traditionnal | Piece meant to incite and animate a bout of traditional fighting. ... | 民族 Mikea people antsiva 口哨 ... | Gbm | 89 |
|
|
![]() |
Antsa An-Katsaky [OCR560115 - 2] |
0 | 3'43 | Traditionnal | Yodeling. Female voices duet. | 岳德尔唱法 民族 民族女声歌唱 Mikea people ... | F | 97 |
|
|
![]() |
Koiky [OCR560115 - 3] |
0 | 1'48 | Traditionnal | Yoddelled calls. Female voice. | 岳德尔唱法 女声民族合唱团 民族 Mikea people ... | Gbm | 149 |
|
|
![]() |
Marovany Tromba [OCR560115 - 4] |
0 | 4'03 | Traditionnal | Instrumental entertainment piece. Marovany (Malagasy zither). | 民族 marovany Mikea people 原声 ... | Am | 97 |
|
|
![]() |
Antsa An-Katsaky 2 [OCR560115 - 5] |
0 | 3'50 | Traditionnal | Yodeling. Female voices duet. | 岳德尔唱法 民族 民族女声歌唱 Mikea people ... | Bb | 118 |
|
|
![]() |
Langoro Bilo [OCR560115 - 6] |
0 | 5'27 | Traditionnal | Ritual music with a magico-therapeutic fonction. Women's choir, ... | 女声民族合唱团 拍手 民族 langoro ... | Ebm | 172 |
|
|
![]() |
Antsan - Jejo Lava [OCR560115 - 7] |
0 | 7'11 | Traditionnal | Song about Mikea life. Musical bow & male voice. 歌词 | 民族 jejo lava 传统男声独唱 Mikea people ... | A | 77 |
|
|
![]() |
Kiloloky [OCR560115 - 8] |
0 | 3'43 | Traditionnal | Whistling ensemble. | 民族 民族哨子(所有) Mikea people 原声 ... | F | 79 |
|
|
![]() |
Kilangay Kiloloky [OCR560115 - 9] |
0 | 4'57 | Traditionnal | Music of an intimate nature lending to day-dreaming. Kilangay ... | 民族 kilangay Mikea people 原声 ... | Bbm | 95 |
|
|
![]() |
Iha Lahy Misera [OCR560115 - 10] |
0 | 3'37 | Traditionnal | Entertainment song. Female voices duet. | 民族 民族女声歌唱 Mikea people 原声 ... | Gbm | 91 |
|
|
![]() |
Langoro [OCR560115 - 11] |
0 | 2'53 | Traditionnal | Langoro solo (Malagasy drum). | 民族 langoro Mikea people 原声 ... | Gbm | 91 |
|