| 专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
A Mi Ku Nobo N'Ka Ta Buli [OCR561151 - 9] |
0 | 4'24 | Traditionnal | "I who am a virgin, nobody touches me". Traditional female singer | 佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 | Bbm | 89 | |||
|
La Na Meio di Mar Ki Tem
[OCR561151 - 10] |
0 | 4'26 | Traditionnal | "The whale is in the open sea". Traditional female singer with female | 佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 | Abm | 89 | |||
|
Serra Malagueta e Sabi [OCR561151 - 11] |
0 | 4'46 | Traditionnal | "Beautiful is the Serra Malagueta". Traditional female singer with | 佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 | B | 89 | |||
|
Nos Amigos Ki Bem Di Longi [OCR561151 - 12] |
0 | 6'48 | Traditionnal | "Our friends from far away". Traditional female singer with female | 佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 | Bb | 89 | |||
|
Dispidida [OCR561151 - 13] |
0 | 3'44 | Traditionnal | "Separation". Traditional female singer with female choir & | 佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 | Abm | 89 | |||
|
Endless Legend [CEO2017 - 13] |
0 | 2'55 | Armand Frydman | Peaceful & intimate. Solo concert flute. | 中东 古代 悬念 音乐会长笛 | Cm | 72 | |||
|
Pajarillo [OCR560120 - 1] |
0 | 5'04 | Cheo Hurtado, Gerson Garcia, Pedro Jose Hurtado (interprète) from P.D. | Joropo. Cuatro, bandola & maracas. | 四弦吉他 沙槌 委内瑞拉 原声 | A | 166 | |||
|
Quitapesares [OCR560120 - 3] |
0 | 2'47 | Cheo Hurtado, Gerson Garcia, Pedro Jose Hurtado (interprète) from P.D. | Joropo. Thought to alleviate the pain of those listening to it. | 四弦吉他 沙槌 委内瑞拉 原声 | A | 172 | |||
|
Pot-Pourri [OCR560120 - 6] |
0 | 3'16 | Cheo Hurtado, Gerson Garcia, Pedro Jose Hurtado (interprète) | 3 pasajes : Pariaguan, El as de oro & El beso robado. Cuatro, bandola | 四弦吉他 沙槌 委内瑞拉 llanera music | A | 136 | |||
|
Quirpa [OCR560120 - 7] |
0 | 2'46 | Cheo Hurtado, Gerson Garcia, Pedro Jose Hurtado (interprète) from P.D. | Joropo. Cuatro, bandola & maracas. | 四弦吉他 沙槌 委内瑞拉 原声 | Bm | 166 | |||
|
Yo Vivo Por Tres Motivos [OCR560120 - 9] |
0 | 3'25 | Cheo Hurtado, Gerson Garcia, Pedro Jose Hurtado (interprète) | Pasaje. Cuatro, bandola & maracas. | 四弦吉他 沙槌 委内瑞拉 llanera music | A | 117 | |||
|
Mi Camaguan [OCR560120 - 11] |
0 | 2'35 | Cheo Hurtado, Gerson Garcia, Pedro Jose Hurtado (interprète) | Pasaje. Camaguan is the name of a village in the province of Apure. | 四弦吉他 沙槌 委内瑞拉 llanera music | Am | 143 | |||
|
Fiesta En Elorza [OCR560120 - 13] |
0 | 2'59 | Cheo Hurtado, Gerson Garcia, Pedro Jose Hurtado (interprète) | Pasaje. Cuatro, bandola & maracas. | 四弦吉他 沙槌 委内瑞拉 llanera music | A | 147 | |||
|
Los Diamantes [OCR560120 - 15] |
0 | 2'41 | Cheo Hurtado, Gerson Garcia, Pedro Jose Hurtado (interprète) | Pasaje. The diamonds refer to arperggio chords which are played on | 四弦吉他 沙槌 委内瑞拉 llanera music | A | 152 | |||
|
South Africa [CEV3014 - 30] |
0 | 2'28 | Silvano Michelino, Célia Reggiani, Imade Saputra | A capella choir. (South Africa) | 无伴奏合唱 男女民族合唱团 自信 温柔 | D | 76 | |||
|
Il Confino [CEZ4072 - 12] |
0 | 2'52 | Renaud Garcia-Fons | Nostalgic & moving. Lute, accordion, clarinet, zarb, shaker, claves, | 地理政治 跟踪摄影 忧伤 全景 | Am | 118 | |||
|
Réveillé [CEV3006 - 29] |
0 | 2'23 | Jean-François Vrod | Festive, danceable & rural. Violin & percussion. | 法国民谣 布列舞 法国 民族小提琴 | Gm | 165 | |||
|
Bessarabia [CEZ4060 - 24] |
0 | 2'44 | Teddy Lasry | Roving & questioning. Violin, percussion, piano & double-bass. | 犹太教 以色列 忧伤 地理政治 | Cm | 123 | |||
|
On the Wind [CEZ4058 - 24] |
0 | 2'15 | Daniel Darras, Youenn Le Berre | Exposed, ambient & elemental. Wind fx with solo whistle. | 飞行 抱歉 嗡嗡声 开阔 | Cm | 86 | |||
|
Rio Vermelho [CEZ4055 - 21] |
0 | 2'48 | Silvano Michelino | Mysterious & stirring. Marimbau, flute & percussion. Rhythm @ 1'06. | 拨铃波琴 热带雨林 萨满教 改变 | Am | 100 |