Song of the 50s. Crooner. Sensual & peaceful. Male voice & big band.歌词
When the blackbird in the Spring, On the willow tree, Sat and rocked, I heard him sing, Singing Aura Lea.
Aura Lea, Aura Lea, Maid with golden hair; Sunshine came along with thee, And swallows in the air.
In thy blush the rose was born, Music, when you spake, Through thine azure eye the morn, Sparkling seemed to break.
Aura Lea, Aura Lea, Birds of crimson wing, Never song have sung to me, As in that sweet spring.
Swing through winter fitfully, On the stormy air.
Yet if thy blue eyes I see, Gloom will soon depart; For to me, sweet Aura Lea Is sunshine through the heart.
When the mistletoe was green, Midst the winter's snows, Sunshine in thy face was seen, Kissing lips of rose.
Aura Lea, Aura Lea, Take my golden ring; Love and light return with thee, And swallows with the spring.
FR:
Quand le merle au printemps Sur le saule pleureur S’assit et se balança, je l’entendis chanter, Il chantait Aura Lea Aura Lea Aura Lea Demoiselle aux cheveux d’or Le soleil arriva avec vous Et les hirondelles volaient La rose naquit en rougissant La musique quand vous parliez Dans ton œil d’azur Le matin étincelant sembla se lever.
Aura Lea Aura Lea Aura Lea Les oiseaux aux ailes écarlates N’ont jamais chanté comme En ce doux printemps Aura Lea Aura Lea Aura Lea Tangue dans l’air turbulant d’hiver.
Mais si je vois tes yeux bleus Mon cafard partira bientôt Car pour moi douce Aura Lea Est le soleil qui transperce le cœur
Aura Lea Aura Lea Aura Lea Quand le gui était vert Parmi les neiges d’hiver On voyait le soleil sur ton visage Embrasser les lèvres roses.
Aura Lea Aura Lea Aura Lea Prenez mon anneau d’or L’amour et la lumière reviennent avec vous