La ricerca sarà presto disponibile in italiano, per favore scrivi in Inglese.
专辑 | 曲名 | 版本 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM |
|
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
![]() |
Sänäm [OCR560253 - 6] |
0 | 1'55 | Traditionnal | Long melodies, dance song. Traditional male & female singers, dap ... | 民族 中国 传统男声独唱 民族女声独唱 ... | C | 82 |
|
|
![]() |
Chong säliqä [OCR560253 - 7] |
0 | 1'33 | Traditionnal | Long melodies, love song. Traditional male & female singers, dap ... | 民族 中国 传统男声独唱 民族女声独唱 ... | Em | 109 |
|
|
![]() |
Dastan näghmä 1 - Märghul [OCR560253 - 8] |
0 | 7'54 | Traditionnal | Narrative melody. Traditional male singer, dap frame drum, dutar lute ... | 民族 中国 传统男声独唱 dap ... | Am | 101 |
|
|
![]() |
Dastan näghmä 3 - Märghul [OCR560253 - 10] |
0 | 5'35 | Traditionnal | Narrative melody. Traditional mal singer, dap frame drum, dutar lute ... | 民族 中国 传统男声独唱 dap ... | Am | 102 |
|
|
![]() |
Mäshräp [OCR560253 - 12] |
0 | 7'55 | Traditionnal | Festive melody. Traditional male & female singers, chang cimbalon, ... | 民族 中国 传统男声独唱 民族女声独唱 ... | Am | 71 |
|
|
![]() |
Gion shôja [OCR560246 - 1] |
0 | 5'00 | Traditionnal | "Temples of Gion". Traditional male singer & biwa. | 民族 日语歌唱 日本 人声 ... | Abm | 136 |
|
|
![]() |
Shunkan [OCR560246 - 2] |
0 | 15'50 | Traditionnal | "The Monk Shunkan". Traditional male singer & biwa. | 民族 日语歌唱 日本 人声 ... | Dbm | 144 |
|
|
![]() |
Fukuhara ochi [OCR560246 - 3] |
0 | 9'58 | Traditionnal | "The Evacuation of Fukuhara", traditional male singer & biwa. | 民族 日语歌唱 日本 人声 ... | Abm | 129 |
|
|
![]() |
Kiso no Yoshinaka [OCR560246 - 4] |
0 | 19'06 | Traditionnal | "Yoshinaka and Kanehira". Traditional male singers & biwa. | 民族 日语歌唱 日本 人声 ... | Ebm | 136 |
|
|
![]() |
Mimikire Hôichi [OCR560246 - 5] |
0 | 19'48 | Traditionnal | "Hôichi, His Ears Ripped Off". Traditional male singer & biwa. | 民族 日语歌唱 日本 人声 ... | Dbm | 144 |
|
|
![]() |
Mangetti 2 [OCR560179 - 9] |
0 | 3'14 | Traditionnal | Traditional male singer & pluriarc. | 民族 纳米比亚 传统男声独唱 普柳里尔琴 | Ebm | 96 |
|
|
![]() |
Dzindzin kololo [OCR582055 - 14] |
0 | 2'16 | Traditionnal | Rower's song. Traditional male singers, zez (Seychellois zither) & ... | 民族 塞舌尔克里奥尔语歌唱 男声民族合唱团 塞舌尔 ... | Abm | 113 |
|
|
![]() |
Wij Komen Van 't Oosten, Wij ...
[OCR583061 - 5] |
0 | 3'16 | Traditionnal | Belgian traditional music. Traditional male singer with male back up ... | 民族 弗拉芒语歌唱 弗拉芒大区 人声 ... | Gb | 125 |
|
|
![]() |
En Als De Grote Klokke Luidt [OCR583061 - 8] |
0 | 1'27 | Traditionnal | Belgian traditional music. Traditional male singer & accordion. | 民族 弗拉芒语歌唱 弗拉芒大区 人声 ... | B | 111 |
|
|
![]() |
't Was Op Ene Witten ...
[OCR583061 - 9] |
0 | 1'44 | Traditionnal | Belgian traditional music. Traditional male singer & rommelpot ... | 民族 弗拉芒语歌唱 弗拉芒大区 人声 ... | B | 118 |
|
|
![]() |
't Was Op Ene Witten ...
[OCR583061 - 10] |
0 | 2'30 | Traditionnal | Belgian traditional music. Traditional male singer & rommelpot ... | 民族 弗拉芒语歌唱 弗拉芒大区 rommelpot ... | Am | 103 |
|
|
![]() |
Tjanne [OCR583061 - 12] |
0 | 4'23 | Traditionnal | Belgian traditional music. Traditional male singer, hurdy-gurdy & ... | 民族 弗拉芒语歌唱 弗拉芒大区 人声 ... | D | 107 |
|
|
![]() |
Eur Sulvezh a Viz Mae [OCR582084 - 3] |
0 | 7'17 | Josée Bertrand, Thierry Robin, Traditional | "A sunday in May". Traditional male singer, ud (Asian Central lute), ... | 布列塔尼语歌唱 民族 人声 布列塔尼大区 ... | Bm | 185 |
|
|
![]() |
Fragment of a Mvet chant [OCR582053 - 7] |
0 | 22'36 | Traditionnal | Traditional male singer & mvet (Gabonese harp-zither). | 民族 加蓬 mvet 传统男声独唱 ... | Em | 166 |
|
|
![]() |
Color Color Punchituchay [OCR582037 - 1] |
0 | 3'04 | Julio Benavente Diaz from P.D. | Wayno. Traditional male singer & charango (Latin-American small ... | 小型八弦 民族 秘鲁 传统男声独唱 ... | Bm | 94 |
|