La ricerca sarà presto disponibile in italiano, per favore scrivi in Inglese.

关键词:

专辑曲名Vers.分轨文件时长作曲/艺术家描述关键词KeyBPM
OCR560194 Part 4
[OCR560194 - 4]
0 3'17 Hien Bihoulèté, Kambiré Tiaporté (interprète), Kambou Belhité, Kambou Olo Sankoné (interprète), Kambou Smaïla from P.D. Buurjolo( Burkinabe xylophone), calabashes & traditional singer.民族 布基纳法索 buurjolo calabashe 民族男声歌唱 原声 动人 节奏感 Em 103
OCR560194 Part 5
[OCR560194 - 5]
0 3'23 Hien Bihoulèté, Kambiré Tiaporté (interprète), Kambou Belhité, Kambou Olo Sankoné (interprète), Kambou Smaïla from P.D. Buurjolo( Burkinabe xylophone), calabashes & traditional singer.民族 布基纳法索 buurjolo calabashe 民族男声歌唱 原声 动人 节奏感 Em 102
OCR560194 Part 1
[OCR560194 - 6]
0 3'40 Hien Bihoulèté, Kambiré Tiaporté (interprète), Kambou Belhité, Kambou Olo Sankoné (interprète), Kambou Smaïla from P.D. Buurjolo( Burkinabe xylophone), calabashes & traditional singer.民族 布基纳法索 buurjolo calabashe 民族男声歌唱 原声 动人 节奏感 Em 105
OCR560194 Part 2
[OCR560194 - 7]
0 10'42 Hien Bihoulèté, Kambiré Tiaporté (interprète), Kambou Belhité, Kambou Olo Sankoné (interprète), Kambou Smaïla from P.D. Buurjolo( Burkinabe xylophone), calabashes & traditional singer.民族 布基纳法索 buurjolo calabashe 民族男声歌唱 原声 动人 节奏感 Em 104
OCR560194 Part 3
[OCR560194 - 8]
0 4'27 Hien Bihoulèté, Kambiré Tiaporté (interprète), Kambou Belhité, Kambou Olo Sankoné (interprète), Kambou Smaïla from P.D. Buurjolo( Burkinabe xylophone), calabashes & traditional singer.民族 布基纳法索 buurjolo calabashe 民族男声歌唱 原声 动人 节奏感 Em 104
OCR560194 Part 4
[OCR560194 - 9]
0 3'18 Hien Bihoulèté, Kambiré Tiaporté (interprète), Kambou Belhité, Kambou Olo Sankoné (interprète), Kambou Smaïla from P.D. Buurjolo( Burkinabe xylophone), calabashes & traditional singer.民族 布基纳法索 buurjolo calabashe 民族男声歌唱 原声 动人 节奏感 Em 104
OCR560194 Part 5
[OCR560194 - 10]
0 6'16 Hien Bihoulèté, Kambiré Tiaporté (interprète), Kambou Belhité, Kambou Olo Sankoné (interprète), Kambou Smaïla from P.D. Buurjolo( Burkinabe xylophone), calabashes & traditional singer.民族 布基纳法索 buurjolo calabashe 民族男声歌唱 原声 动人 节奏感 Em 104
OCR560194 Part 6
[OCR560194 - 11]
0 5'36 Hien Bihoulèté, Kambiré Tiaporté (interprète), Kambou Belhité, Kambou Olo Sankoné (interprète), Kambou Smaïla from P.D. Buurjolo( Burkinabe xylophone), calabashes & traditional singer.民族 布基纳法索 buurjolo calabashe 民族男声歌唱 原声 动人 节奏感 Em 104
OCR560194 Part 7
[OCR560194 - 12]
0 3'33 Hien Bihoulèté, Kambiré Tiaporté (interprète), Kambou Belhité, Kambou Olo Sankoné (interprète), Kambou Smaïla from P.D. Buurjolo( Burkinabe xylophone), calabashes & traditional singer.民族 布基纳法索 buurjolo calabashe 民族男声歌唱 原声 动人 节奏感 Em 104
OCR560194 Part 8
[OCR560194 - 13]
0 8'50 Hien Bihoulèté, Kambiré Tiaporté (interprète), Kambou Belhité, Kambou Olo Sankoné (interprète), Kambou Smaïla from P.D. Buurjolo( Burkinabe xylophone), calabashes & traditional singer.民族 布基纳法索 buurjolo calabashe 民族男声歌唱 原声 动人 节奏感 Em 104
OCR560165 Cimdolobwa
[OCR560165 - 1]
0 3'58 Traditionnal Describes typical facial marks, that traditionally the Gogo make just after a birth. Traditional ensemble composed by mkwajungoma (Tanzanian 民族 民族复调歌唱 男女民族合唱团 传统乐器合奏 gogo歌唱 manyanga mkwajungoma Wagogo people 散扎 人声 Gbm 91
OCR560165 Ngadu
[OCR560165 - 3]
0 6'17 Traditionnal About a person who died in the village. Traditional ensemble composed by mkwajungoma (Tanzanian xylophone), izeze (Tanzanian flute), sanza, mlanzi 民族 民族复调歌唱 男女民族合唱团 传统乐器合奏 gogo歌唱 mkwajungoma Wagogo people 散扎 人声 嚎叫 D 99
OCR560165 Ngudu Yangu Maiko
[OCR560165 - 8]
0 9'50 Traditionnal Song adressed to a small child. Traditional ensemble composed by mkwajungoma (Tanzanian xylophone), izeze (Tanzanian flute), sanza, mlanzi (Tanzanian 民族 民族复调歌唱 男女民族合唱团 传统乐器合奏 gogo歌唱 izeze mkwajungoma Wagogo people 散扎 人声 Dm 97
OCR560165 Mkwajungoma
[OCR560165 - 9]
0 1'59 Traditionnal Instrumental version of the song "Nyanghanga". Solo mkwajungoma (Tanzanian xylophone).民族 mkwajungoma Wagogo people 原声 乐器 独奏 Dm 118
OCR560165 Masula Getu Mambi
[OCR560165 - 11]
0 7'48 Traditionnal This piece describes a person who has a poor reputation in the village. Traditional ensemble of mkwajungoma (Tanzanian xylophone), izeze (Tanzanian 民族 男女民族合唱团 传统乐器合奏 gogo歌唱 mkwajungoma Wagogo people 散扎 人声 izeze manyanga D 99
OCR560165 Mhiza Wangu Janeth Waza Nili
[OCR560165 - 13]
0 9'07 Traditionnal This song recollects the day when a woman came back to the village after a long absence. Traditional ensemble composed by mkwajungoma (Tanzanian 民族 民族复调歌唱 男女民族合唱团 传统乐器合奏 gogo歌唱 mkwajungoma Wagogo people 散扎 人声 izeze Dm 100
OCR560165 Mbui Mbui
[OCR560165 - 14]
0 1'40 Traditionnal Children dance music. Mkwajungoma (Tanzanian xylophone) duet.民族 mkwajungoma Wagogo people 原声 二重奏 乐器 Dm 156
OCR560165 Nokonghana Mhangali
[OCR560165 - 15]
0 7'06 Traditionnal Warning song. Traditional ensemble composed by mkwajungoma (Tanzanian xylophone), izeze (Tanzanian flute), sanza, mlanzi (Tanzanian flute), manyanga 民族 民族复调歌唱 男女民族合唱团 传统乐器合奏 gogo歌唱 mkwajungoma Wagogo people 散扎 人声 嚎叫 Dm 98
OCR560115 Lintata
[OCR560115 - 14]
0 3'23 Traditionnal Instrumental entertainment piece. Kilangay (Malagasy xylophone).民族 kilangay Mikea people 原声 乐器 独奏 Abm 122
OCR560115 Antsatsa
[OCR560115 - 17]
0 3'00 Traditionnal Solo kilangay (Malagasy xylophone).民族 kilangay Mikea people 原声 乐器 独奏 Cm 172
  • -
  • 0:00/0:00
BPM
10
300
KEYS