| 专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
So Chic [CEZ4165 - 4] |
0 | 5'03 | Patchworks | Intense & catchy. Flute, Hammond organ, wah-wah guitar & rhythm. | cocktail bar 日间节目 喜庆 完成 | Am | 125 | |||
|
After the After [CEZ4165 - 18] |
0 | 2'24 | Patchworks | Square & serious. Harp, Fender Rhodes, wah-wah guitar & rhythm. | 电子爵士 动人 酒吧音乐 梦幻 | Dm | 100 | |||
|
Gu Arirang [OCR560258 - 2] |
0 | 3'40 | Traditionnal | "Old". Traditional female singer, piri oboe, haegeum fiddle, ajaeng | 民族 韩国 民族女声独唱 牙筝 | Em | 136 | |||
|
Nodeul Gangbyeon [OCR560258 - 6] |
0 | 3'41 | Traditionnal | Traditional female singer, piri oboe, haegeum fiddle, daegeum | 民族 韩国 民族女声独唱 牙筝 | Dm | 95 | |||
|
Taepyeongga [OCR560258 - 7] |
0 | 2'56 | Traditionnal | "Song of Great Peace". Traditional female singer, piri oboe, haegeum | 民族 韩国 民族女声独唱 牙筝 | Ab | 148 | |||
|
Dugah khusaini [OCR560254 - 2] |
0 | 5'26 | Traditionnal | Traditional female singer, tanbûr lute, sato lute, dotâr lute & | 民族 塔吉克斯坦 民族女声独唱 dôyra | Ebm | 151 | |||
|
Qashqarchai savti nava [OCR560254 - 9] |
0 | 5'27 | Traditionnal | Traditional female singer, tanbûr lute, sato lute, dotâr lute & | 民族 塔吉克斯坦 民族女声独唱 dôyra | Ebm | 85 | |||
|
Yor gulsumane [OCR560254 - 16] |
0 | 2'32 | Traditionnal | "My Beloved Gulsuman [Jasmin]". Traditional female singer, tanbûr | 民族 塔吉克斯坦 民族女声独唱 dôyra | Bm | 114 | |||
|
Täzä - Täzä märghuli [OCR560253 - 2] |
0 | 15'13 | Traditionnal | Long melodies. Traditional male & female singers, chang cimbalon, | 民族 中国 传统男声独唱 民族女声独唱 | Em | 117 | |||
|
Nuskhä [OCR560253 - 3] |
0 | 5'39 | Traditionnal | Long melodies. Traditional male & female singers, chang cimbalon, | 民族 中国 传统男声独唱 民族女声独唱 | Em | 111 | |||
|
Jula [OCR560253 - 5] |
0 | 1'54 | Traditionnal | Long melodies. Traditional male & female singers, chang cimbalon, | 民族 中国 传统男声独唱 民族女声独唱 | Am | 117 | |||
|
Sänäm [OCR560253 - 6] |
0 | 1'55 | Traditionnal | Long melodies, dance song. Traditional male & female singers, dap | 民族 中国 传统男声独唱 民族女声独唱 | C | 82 | |||
|
Chong säliqä [OCR560253 - 7] |
0 | 1'33 | Traditionnal | Long melodies, love song. Traditional male & female singers, dap | 民族 中国 传统男声独唱 民族女声独唱 | Em | 109 | |||
|
Dastan näghmä 1 - Märghul [OCR560253 - 8] |
0 | 7'54 | Traditionnal | Narrative melody. Traditional male singer, dap frame drum, dutar lute | 民族 中国 传统男声独唱 dap | Am | 101 | |||
|
Dastan näghmä 2 - Märghul [OCR560253 - 9] |
0 | 5'19 | Traditionnal | Narrative melody. Traditional female singer, dap frame drum, dutar | 民族 中国 民族女声独唱 dap | Am | 70 | |||
|
Dastan näghmä 3 - Märghul [OCR560253 - 10] |
0 | 5'35 | Traditionnal | Narrative melody. Traditional mal singer, dap frame drum, dutar lute | 民族 中国 传统男声独唱 dap | Am | 102 | |||
|
Dastan näghmä 4 - Märghul [OCR560253 - 11] |
0 | 4'18 | Traditionnal | Narrative melody. Traditional female singer, dap frame drum & ravab | 民族 中国 民族女声独唱 dap | Am | 103 | |||
|
Mäshräp [OCR560253 - 12] |
0 | 7'55 | Traditionnal | Festive melody. Traditional male & female singers, chang cimbalon, | 民族 中国 传统男声独唱 民族女声独唱 | Am | 71 | |||
|
Womouguenima [CEZ4150 - 15] |
0 | 5'26 | Gbessa Sékou | Guinean song. Traditional male singer with female choir, wah-wah 歌词 | 非洲 歌曲 异域 传统男声独唱 | Bbm | 86 | |||
|
Aiché La Belle [CEZ4150 - 17] |
0 | 5'31 | Gbessa Sékou | Guinean song. Traditional male singer with female choir, brass, | 非洲 女声民族合唱团 喜庆 贴身波扭舞 | B | 116 |