专辑 | 曲名 | 版本 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM |
|
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
![]() |
M'cedder 6 [OCR561002 - 8] |
0 | 2'56 | Hadj Mohamed Tahar Fergani from P.D. | Don't sleep ! Traditional singer with male choir, ud, mandolin, ... | 民族 传统男声独唱 阿拉伯语歌唱 jûwwak ... | B | 133 |
|
|
![]() |
Darj [OCR561002 - 9] |
0 | 3'08 | Hadj Mohamed Tahar Fergani from P.D. | The sparkle of early morning. Traditional singer with male choir, ud, ... | 民族 传统男声独唱 阿拉伯语歌唱 jûwwak ... | E | 129 |
|
|
![]() |
Inklab [OCR561002 - 10] |
0 | 4'50 | Hadj Mohamed Tahar Fergani from P.D. | A gazelle's glance. Traditional singer with male choir, ud, mandolin, ... | 民族 传统男声独唱 阿拉伯语歌唱 jûwwak ... | E | 144 |
|
|
![]() |
B'tayhi [OCR561002 - 11] |
0 | 2'33 | Hadj Mohamed Tahar Fergani from P.D. | O Steward ! Serve my beloved one. Traditional singer with male choir, ... | 民族 传统男声独唱 阿拉伯语歌唱 jûwwak ... | E | 126 |
|
|
![]() |
B'tayhi 2 [OCR561002 - 12] |
0 | 5'20 | Hadj Mohamed Tahar Fergani from P.D. | O friends, night is back again ! Traditional singer with male choir, ... | 民族 传统男声独唱 阿拉伯语歌唱 jûwwak ... | E | 130 |
|
|
![]() |
Insraf [OCR561002 - 13] |
0 | 4'43 | Hadj Mohamed Tahar Fergani from P.D. | Plaintive ballad. Traditional singer with male choir, ud, mandolin, ... | 民族 传统男声独唱 阿拉伯语歌唱 jûwwak ... | E | 126 |
|
|
![]() |
Khlac [OCR561002 - 14] |
0 | 3'41 | Hadj Mohamed Tahar Fergani from P.D. | The sky has cleared. Traditional singer with male choir, ud, ... | 民族 传统男声独唱 阿拉伯语歌唱 jûwwak ... | E | 92 |
|
|
![]() |
Khlaç 2 [OCR561002 - 15] |
0 | 1'52 | Hadj Mohamed Tahar Fergani from P.D. | The girls have left... Traditional singer with male choir, ud, ... | 民族 传统男声独唱 阿拉伯语歌唱 jûwwak ... | E | 104 |
|
|
![]() |
Emorfi tatavliani [OCR560223 - 2] |
0 | 4'33 | En Chordais | "My belle of Constantinople". A love song from Constantinople. Small ... | 民族 传统乐器合奏 希腊 ud ... | E | 123 |
|
|
![]() |
Ta paidia tis geitonias sou [OCR560223 - 3] |
0 | 3'02 | En Chordais | "The children of your neighbourhood". A typical song of the "Cafés ... | 民族 希腊语歌唱 传统乐器合奏 希腊 ... | Am | 103 |
|
|
![]() |
I Elli [OCR560223 - 4] |
0 | 3'49 | En Chordais | This song tells the story of the courtesan Elli. Small ensemble ... | 民族 希腊语歌唱 人声 传统乐器合奏 ... | B | 133 |
|
|
![]() |
Matia mou [OCR560223 - 5] |
0 | 3'58 | En Chordais | "My eyes". Small ensemble composed by violin, ud, quanun (zither), ... | 民族 希腊语歌唱 人声 传统乐器合奏 ... | E | 153 |
|
|
![]() |
Bam [OCR560223 - 6] |
0 | 4'01 | En Chordais | This melody is very typical of the quarter of Tatavla in ... | 民族 传统乐器合奏 希腊 ud ... | D | 114 |
|
|
![]() |
Ti se mellei esena ne [OCR560223 - 7] |
0 | 3'27 | En Chordais | "What do you care ?". Love song, the melody is taken from a Turkish ... | 民族 希腊语歌唱 传统乐器合奏 希腊 ... | Em | 85 |
|
|
![]() |
Bournovalia [OCR560223 - 8] |
0 | 3'10 | En Chordais | "Bournovalia" is a girl from the quarter of Bournova in Smyrna. Small ... | 民族 希腊语歌唱 传统乐器合奏 希腊 ... | Gm | 123 |
|
|
![]() |
Silyvrianos [OCR560223 - 9] |
0 | 3'02 | En Chordais | A song erotic in content. Small ensemble composed by violin, ud, ... | 民族 希腊语歌唱 传统乐器合奏 希腊 ... | Am | 185 |
|
|
![]() |
Tis triantafylias ta fylla [OCR560223 - 10] |
0 | 3'27 | En Chordais | "The leaves of the Rose-Bush". A song erotic in content. Small ... | 民族 希腊语歌唱 传统乐器合奏 希腊 ... | A | 172 |
|
|
![]() |
Politiki Sousta, Poli ke o ...
[OCR560223 - 11] |
0 | 4'12 | En Chordais | "A sousta from Constantinople". Dance. Small ensemble composed by ... | 民族 希腊语歌唱 传统乐器合奏 希腊 ... | A | 152 |
|
|
![]() |
Barba Yiannakakis [OCR560223 - 12] |
0 | 6'21 | En Chordais | "Master Yiannakakis". Love song from Smyrna. Small ensemble composed ... | 民族 希腊语歌唱 传统乐器合奏 希腊 ... | Am | 164 |
|
|
![]() |
Karotseris [OCR560223 - 13] |
0 | 5'05 | En Chordais | "The coachman". This song is often played as an instrumental piece. ... | 民族 希腊语歌唱 传统乐器合奏 希腊 ... | G | 117 |
|