| 专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Bagan Plain [CEZ4143 - 8] |
0 | 1'35 | Imade Saputra | Solemn & serious. Solo flute. | 高音 缅甸 风声 世界音乐 民族笛子(所有) 热带雨林 庄重 精致 地理政治 鸟 | Am | 136 |
|
||
|
Old Pal's Jigs [CEZ4131 - 1] |
0 | 3'20 | Ian Smith | Jig. Uplifting & joyful. Folk guitar, fiddle @ flute @ 0'44, electric | 爱尔兰吉格舞曲 爱尔兰 凯尔特音乐 民谣 民族吉他 民族舞会 自信 海滨 全音阶手风琴 宝思兰鼓 | G | 128 |
|
||
|
Zhegu fei [OCR582039 - 5] |
0 | 5'36 | Traditionnal | "The partridge". Solo dizi (Chinese flute). | 中国 民族 非西方古典音乐 笛子 原声 乐器 高雅 独奏 | Bm | 91 |
|
||
|
Liu yao jin [OCR582039 - 13] |
0 | 2'41 | Traditionnal | "The silver willow". Solo xiao (Chinese flute). | 中国 民族 非西方古典音乐 箫 原声 乐器 高雅 独奏 | Em | 98 |
|
||
|
Aamedat el Karnak [OCR582006 - 1] |
0 | 12'27 | Les Musiciens du Nil from P.D. | Egypt. "The Pillars of Karnak". Male singer and traditional | 民族 埃及 传统乐器合奏 非西方古典音乐 derbouka 拉巴巴琴 souffara daff 原声 乐器 | E | 143 |
|
||
|
Ya faraoule [OCR582006 - 2] |
0 | 10'04 | Les Musiciens du Nil from P.D. | "O, strawberry". Male singer and traditional instrument ensemble of | 民族 埃及 传统乐器合奏 非西方古典音乐 derbouka souffara 传统男声独唱 男声民族合唱团 daff 拉巴巴琴 | Ebm | 129 |
|
||
|
Zarhat el Loxor [OCR582006 - 3] |
0 | 8'24 | Les Musiciens du Nil from P.D. | "Rose of Luxor". Male singer and traditional instrument ensemble of | 民族 埃及 传统乐器合奏 非西方古典音乐 derbouka 拉巴巴琴 souffara daff 原声 乐器 | Em | 117 |
|
||
|
Abou Zeid el Hilali [OCR582006 - 4] |
0 | 14'55 | Les Musiciens du Nil from P.D. | Male singer and traditional instrument ensemble of rabab (vielle), | 民族 埃及 传统乐器合奏 非西方古典音乐 传统男声独唱 derbouka 拉巴巴琴 souffara daff 原声 | Ebm | 148 |
|
||
|
Yeongsin Huimun [OCR560242 - 1] |
0 | 3'27 | Traditionnal | Praise for the scholarly virtues of the royal ancestors. Traditional | 传统乐器合奏 民族 bak 韩国 牙筝 大笒 奚琴 piri 编钟 原声 | Dm | 90 |
|
||
|
Jeonpye Huimun [OCR560242 - 2] |
0 | 8'30 | Traditionnal | Expression of the wish for the respect to be well received. | 传统乐器合奏 民族 bak 韩国 牙筝 大笒 奚琴 piri 编钟 原声 | D | 111 |
|
||
|
Jinchan Punanjiak [OCR560242 - 3] |
0 | 2'27 | Traditionnal | Informing the ancestral spirits of the offering of earnestly prepared | 传统乐器合奏 民族 bak 韩国 牙筝 大笒 奚琴 piri 编钟 原声 | D | 83 |
|
||
|
Huimun [OCR560242 - 4] |
0 | 2'44 | Traditionnal | Praise for the scholarly virtues of the royal ancestors. Traditional | 传统乐器合奏 民族 bak 韩国 牙筝 大笒 奚琴 piri 编钟 原声 | D | 106 |
|
||
|
Gimyeong [OCR560242 - 5] |
0 | 1'28 | Traditionnal | Praise for the virtues of Mokjo, the great-great-grandfather of | 传统乐器合奏 民族 bak 韩国 牙筝 大笒 奚琴 piri 编钟 原声 | D | 100 |
|
||
|
Gwiin [OCR560242 - 6] |
0 | 1'50 | Traditionnal | Praise for the virtues of Ikjo, the great-grandfather of Taejo. | 传统乐器合奏 民族 bak 韩国 牙筝 大笒 奚琴 piri 编钟 原声 | Dm | 80 |
|
||
|
Hyeongga [OCR560242 - 7] |
0 | 1'19 | Traditionnal | Acknowledgement of the accomplishments of Ikjo, and Dojo, the | 传统乐器合奏 民族 bak 韩国 牙筝 大笒 奚琴 piri 编钟 原声 | D | 81 |
|
||
|
Jipnyeong [OCR560242 - 8] |
0 | 1'40 | Traditionnal | Praise for the virtues of Hwanjo, the father of Taejo. Traditional | 传统乐器合奏 民族 bak 韩国 牙筝 大笒 奚琴 piri 编钟 原声 | D | 84 |
|
||
|
Yunghwa [OCR560242 - 9] |
0 | 2'03 | Traditionnal | Praise for the virtues of Taejo. Traditional instrumental ensemble | 传统乐器合奏 民族 bak 韩国 牙筝 大笒 奚琴 piri 编钟 原声 | Am | 85 |
|
||
|
Hyeonmi [OCR560242 - 10] |
0 | 1'39 | Traditionnal | Praise for the virtues of Taejong, the father of Sejong. Traditional | 传统乐器合奏 民族 bak 韩国 牙筝 大笒 奚琴 piri 编钟 原声 | D | 105 |
|
||
|
Yonggwang Jeongmyeong [OCR560242 - 11] |
0 | 2'28 | Traditionnal | Praise for the virtues of Taejong and Queen Won-gyeong, the parents | 传统乐器合奏 民族 bak 韩国 牙筝 大笒 奚琴 piri 编钟 原声 | Dm | 92 |
|
||
|
Junggwang [OCR560242 - 12] |
0 | 1'14 | Traditionnal | Acknowledgement of the great achievements of Seonjo in fighting the | 传统乐器合奏 民族 bak 韩国 牙筝 大笒 奚琴 piri 编钟 原声 | Dm | 91 |
|