La ricerca sarà presto disponibile in italiano, per favore scrivi in Inglese.
| 专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Sete Saias [CEZ4164 - 6] |
0 | 2'43 | Philippe de Sousa | Joyful & uplifting. Portuguese guitar, classical guitar & double-bass. | 葡萄牙吉他 葡萄牙 葡萄牙民歌 古典吉他 | D | 129 | |||
|
Fado e Ginjinha [CEZ4164 - 7] |
0 | 2'47 | Philippe de Sousa | Carefree & decided. Portuguese guitar, classical guitar & | 葡萄牙吉他 葡萄牙 葡萄牙民歌 古典吉他 | D | 118 | |||
|
Adufeiras [CEZ4164 - 8] |
0 | 3'18 | Philippe de Sousa | Traditional dance. Joyful & chanted. Portuguese guitar, classical | 葡萄牙 葡萄牙民歌 葡萄牙吉他 键钮手风琴 | C | 128 | |||
|
Dua uga kwal [OCR560251 - 1] |
0 | 3'41 | Traditionnal | Tune of possession. Kaul oboe, kuman drum, simile drum & tambote | 民族 印度 kwal kuman | Bbm | 77 | |||
|
"Darling, fog is on the way" [OCR560251 - 2] |
0 | 1'52 | Traditionnal | Traditional female choir & hand-clapping. | 民族 女声民族合唱团 印度 拍手 | Abm | 144 | |||
|
"I have no child" [OCR560251 - 3] |
0 | 1'11 | Traditionnal | Traditional female solo singer. | 民族 印度 民族女声独唱 原声 | Gm | 143 | |||
|
"Don't worry" [OCR560251 - 4] |
0 | 2'15 | Traditionnal | Traditional male solo singer. | 民族 印度 传统男声独唱 原声 | Gbm | 133 | |||
|
"Ah my little one, go to
[OCR560251 - 5] |
0 | 1'18 | Traditionnal | Traditional female solo singer. | 民族 印度 民族女声独唱 原声 | B | 155 | |||
|
"My beloved uncle" [OCR560251 - 6] |
0 | 1'25 | Traditionnal | Traditional male solo singer. | 民族 印度 传统男声独唱 原声 | Gbm | 133 | |||
|
Pe kwal [OCR560251 - 7] |
0 | 1'00 | Traditionnal | Tune for the demons. Bugari bamboo trumpet. | 民族 bugari 印度 原声 | Bbm | 111 | |||
|
"You left" [OCR560251 - 8] |
0 | 1'10 | Traditionnal | Traditional female choir. | 民族 女声民族合唱团 印度 原声 | C | 108 | |||
|
"Father !" [OCR560251 - 9] |
0 | 3'13 | Traditionnal | Traditional female solo singer. | 民族 印度 民族女声独唱 原声 | Gm | 136 | |||
|
Dari kwal [OCR560251 - 10] |
0 | 3'14 | Traditionnal | A tune to play on the way. Kwal oboe, kuman drum, simile drum, | 民族 印度 kadime kuman | Gm | 92 | |||
|
"In the lilac" [OCR560251 - 11] |
0 | 0'52 | Traditionnal | Traditional female choir. | 民族 女声民族合唱团 印度 原声 | Bbm | 178 | |||
|
"Don't be afraid" [OCR560251 - 12] |
0 | 1'35 | Traditionnal | Traditional female choir & hand-clapping. | 民族 女声民族合唱团 印度 原声 | Fm | 101 | |||
|
"Give me your ring" [OCR560251 - 13] |
0 | 1'30 | Traditionnal | Traditional female choir. | 民族 女声民族合唱团 印度 原声 | Ebm | 129 | |||
|
"We offer you a bowl of rice" [OCR560251 - 14] |
0 | 2'00 | Traditionnal | Traditional female choir & hand-clapping. | 民族 女声民族合唱团 印度 原声 | Bbm | 97 | |||
|
"Snake, snake" [OCR560251 - 15] |
0 | 2'05 | Traditionnal | Traditional female choir. | 民族 女声民族合唱团 印度 原声 | C | 96 | |||
|
"The jackal eats the grains
[OCR560251 - 16] |
0 | 1'25 | Traditionnal | Traditional female choir & hand-clapping. | 民族 女声民族合唱团 印度 原声 | Cm | 95 | |||
|
Ata koval [OCR560251 - 17] |
0 | 1'49 | Traditionnal | Dance tune. Tirili recorder. | 民族 印度 tirili 原声 | A | 136 |