La ricerca sarà presto disponibile in italiano, per favore scrivi in Inglese.
| 专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Chant Destiné au Maïdawa [OCR560170 - 1] |
0 | 4'38 | Dandobi Mai Bazo, Daouda Douroumbou, Faria Daouro, Kalidou Karimou from P.D. | The Maïdawa is the chief hunter. This song is dedicated to him. Gouroumi (Nigerian lute) & men's choir. | 男声民族合唱团 民族 xalam 尼日尔 原声 | Fm | 90 |
|
||
|
Chant Destiné au Dan Galadima [OCR560170 - 2] |
0 | 2'39 | Dandobi Mai Bazo, Daouda Douroumbou, Faria Daouro, Kalidou Karimou from P.D. | The Dan Galadima is the chief huntsman's assistant. This song is for him. Gouroumi (Nigerian lute) & men's choir. | 男声民族合唱团 民族 xalam 尼日尔 原声 | Gm | 108 |
|
||
|
Chant Destiné a Tous les
[OCR560170 - 3] |
0 | 3'14 | Dandobi Mai Bazo, Daouda Douroumbou, Faria Daouro, Kalidou Karimou from P.D. | The Malhaba are the hunters. This song is in their honour. Gouroumi (Nigerian lute) & men's choir. | 男声民族合唱团 民族 xalam 尼日尔 原声 | Gm | 120 |
|
||
|
Louange des Chasseurs
[OCR560170 - 4] |
0 | 4'30 | Dandobi Mai Bazo, Daouda Douroumbou, Faria Daouro, Kalidou Karimou from P.D. | Song illustrating the links between the chief hunter and the Dogwa spirit. Gouroumi (Nigerian lute) & men's choir. | 男声民族合唱团 民族 xalam 尼日尔 原声 | Gm | 90 |
|
||
|
Louange des Chasseurs
[OCR560170 - 5] |
0 | 4'32 | Dandobi Mai Bazo, Daouda Douroumbou, Faria Daouro, Kalidou Karimou from P.D. | Song illustrating the links between the chief hunter and the Badossa spirit. Gouroumi (Nigerian lute) & men's choir. | 男声民族合唱团 民族 xalam 尼日尔 原声 | Gm | 114 |
|
||
|
Chant Destiné au Chef des
[OCR560170 - 6] |
0 | 3'37 | Dandobi Mai Bazo, Daouda Douroumbou, Faria Daouro, Kalidou Karimou from P.D. | Song reaffirming the links between the hunters and the animal world. Gouroumi (Nigerian lute) & men's choir. | 男声民族合唱团 民族 xalam 尼日尔 原声 | Gbm | 90 |
|
||
|
Chant 'Satirique' Destiné
[OCR560170 - 7] |
0 | 4'50 | Dandobi Mai Bazo, Daouda Douroumbou, Faria Daouro, Kalidou Karimou from P.D. | Song in which musicians provoke the young hunters in order to prove they are true heirs to their clan. Gouroumi (Nigerian lute) & men's choir. | 男声民族合唱团 民族 xalam 尼日尔 原声 | Gm | 132 |
|
||
|
Chant de Remerciement et
[OCR560170 - 8] |
0 | 3'10 | Dandobi Mai Bazo, Daouda Douroumbou, Faria Daouro, Kalidou Karimou from P.D. | Song performed when huntsmen return with their catch. Gouroumi (Nigerian lute) & men's choir. | 男声民族合唱团 民族 xalam 尼日尔 原声 | G | 117 |
|
||
|
Louange à Doobi Jandam [OCR560170 - 9] |
0 | 3'33 | Dandobi Mai Bazo, Daouda Douroumbou, Faria Daouro, Kalidou Karimou from P.D. | Doobi Jandam (literally "The Red Varanus") is a very famous hunter. This song is dedicated to him. Gouroumi (Nigerian lute) & men's choir. | 男声民族合唱团 民族 xalam 尼日尔 原声 | Fm | 104 |
|
||
|
Louange à Bouli Maï Kaada [OCR560170 - 10] |
0 | 4'14 | Dandobi Mai Bazo, Daouda Douroumbou, Faria Daouro, Kalidou Karimou from P.D. | Song reminiscent of Bouli Maï Kaada, a great hunter. Gouroumi (Nigerian lute) & men's choir. | 男声民族合唱团 民族 xalam 尼日尔 原声 | Am | 123 |
|
||
|
Rester à la Maison est Pour
[OCR560170 - 11] |
0 | 1'37 | Dandobi Mai Bazo, Daouda Douroumbou, Faria Daouro, Kalidou Karimou from P.D. | This song celebrating the courage of hunters, always away from, whereas the women stay behind in the village. Gouroumi (Nigerian lute) & men's choir. | 男声民族合唱团 民族 xalam 尼日尔 原声 | A | 90 |
|
||
|
Chant Évoquant la Relation
[OCR560170 - 12] |
0 | 2'24 | Dandobi Mai Bazo, Daouda Douroumbou, Faria Daouro, Kalidou Karimou from P.D. | Song of praise the hunters. Gouroumi (luth nigérien) & men's choir. | 男声民族合唱团 民族 xalam 尼日尔 原声 | G | 117 |
|
||
|
Chant Destiné aux Chasseurs
[OCR560170 - 13] |
0 | 3'25 | Dandobi Mai Bazo, Daouda Douroumbou, Faria Daouro, Kalidou Karimou from P.D. | In praise of hunters with dogs. Gouroumi (Nigerian lute) & men's choir. | 男声民族合唱团 民族 xalam 尼日尔 原声 | F | 132 |
|
||
|
Louange aux Chasseurs
[OCR560170 - 14] |
0 | 3'54 | Dandobi Mai Bazo, Daouda Douroumbou, Faria Daouro, Kalidou Karimou from P.D. | In prase of hunters who have slain an elephant. Gouroumi (Nigerian lute) & men's choir. | 男声民族合唱团 民族 xalam 尼日尔 原声 | Dbm | 104 |
|
||
|
Louange à Alhaji Jan Garmaji [OCR560170 - 15] |
0 | 13'06 | Dandobi Mai Bazo, Daouda Douroumbou, Faria Daouro, Kalidou Karimou from P.D. | This song tells the story of Alhaji Jan Garmaji, the greatest lion hunter. Gouroumi (Nigerian lute) & men's choir. | 男声民族合唱团 民族 xalam 尼日尔 原声 | Dm | 147 |
|
||
|
Gizli Düdük [OCR560103 - 1] |
0 | 3'35 | Hasan Yildirim, Hayri Dev, Zafer Dev from P.D. | Duduk, saz (Turkish lute) & violin trio. | 民族 杜读管 saz 土耳其 小提琴 原声 非西方仪式 动人 乐器 三重奏 | Db | 110 |
|
||
|
Duet [OCR560103 - 2] |
0 | 12'44 | Ali Tekin, Servet Tekin from P.D. | Suite mixing local songs to dance music. Sipsi (Turkish clarinet) & saz (Turkish lute) duo. | 民族 sipsi saz 土耳其 原声 非西方仪式 二重奏 动人 乐器 | G | 117 |
|
||
|
Zeybek D'Aydin Suvi d'Airs de
[OCR560103 - 3] |
0 | 5'31 | Ali Tekin from P.D. | Sipsi (Turkish clarinet) solo. | sipsi 民族 土耳其 原声 非西方仪式 动人 乐器 独奏 | C | 95 |
|
||
|
Suite d'Airs Chantés et à
[OCR560103 - 4] |
0 | 19'36 | Ali Tekin, Servet Tekin from P.D. | Sipsi (Turkish clarinet) & saz (Turkish lute) duet. | 民族 sipsi saz 土耳其 原声 非西方仪式 二重奏 动人 乐器 | G | 111 |
|
||
|
Gizli Düdük 2 [OCR560103 - 5] |
0 | 2'17 | Ahmet Akyol , Hayri Dev, Zafer Dev from P.D. | Doudouk & saz (Turkish lute) trio. | 民族 杜读管 saz 土耳其 原声 非西方仪式 动人 乐器 三重奏 | Dbm | 107 |
|