Africa United 2 [CEV3014 - 13]
1
?
2'06
Imade Saputra
Determined. African fusion. Electric guitar & rhythm. (South Africa) 民族 南非 地理政治 世界音乐 ... 民族 ,南非 ,地理政治 ,世界音乐 ,东非 ,民族打击乐器 ,舞动 ,动人 ,喜庆 ,果断 ,电吉他 ,固执 ,室外 ,温柔 ,原声 ,西非 ,民族舞会 ,传统歌曲 ,稳定的 ,周期性的 ,精致 ,民族吉他 ,无忧无虑 ,乐器 ,其他打击乐器 ,快速 ,谨慎 ,散扎 ,日常生活
Eb 120
专辑 :
South Africa- Rainbow Nation
出版方 :
Frederic Leibovitz Editeur
国际标准音像制品编码 :
FRZPA1003170
Africa United [CEV3014 - 6]
版本.
?
2'06
Imade Saputra
Determined. African fusion. Male vocal, electric guitar & rhythm.歌词 Traditional song from South Africa.
南非 地理政治 传统男声独唱 动人 ... 南非 ,地理政治 ,传统男声独唱 ,动人 ,令人不安 ,跟踪摄影 ,通俗音乐 ,果断 ,火热 ,全景图 ,追逐场面 ,节奏感 ,节奏乐器组 ,日常生活 ,原声 ,西非 ,传统歌曲 ,稳定的 ,电吉他 ,固执 ,其他打击乐器 ,快速 ,严谨 ,紧急
Eb 120
专辑 :
South Africa- Rainbow Nation
出版方 :
Frederic Leibovitz Editeur
国际标准音像制品编码 :
FRZPA1003100
El Manzanero [CEZ4079 - 10]
1
?
3'12
Daniel Diaz
Bolero cha cha. Melancholic & tender. Guitar, violin, double bass & ...
Bolero cha cha. Melancholic & tender. Guitar, violin, double bass & percussion.
波莱罗舞 古巴 古典吉他 传统拉丁 ... 波莱罗舞 ,古巴 ,古典吉他 ,传统拉丁 ,温柔 ,内心活动 ,小提琴 ,爱情 ,异域 ,无忧无虑 ,墨西哥 ,古巴鼓点 ,small ensemble ,跳舞舞会 ,摇摆 ,舞动 ,放松 ,多愁善感 ,高音吉他琴 ,五十年代 ,阿根廷 ,安静 ,恰恰舞 ,智利 ,哥伦比亚 ,自信 ,感动 ,厄瓜多尔 ,忧伤 ,巴拉圭 ,秘鲁 ,乌拉圭 ,委内瑞拉 ,日常生活 ,三十年代 ,四十年代 ,原声 ,玻利维亚 ,高雅 ,拨奏低音提琴 ,乐器 ,中速 ,节奏乐器组 ,性感 ,原版
Am 108
专辑 :
Cubanisimo - Salsa / Son / Bolero y Cha cha cha
出版方 :
Frederic Leibovitz Editeur
国际标准音像制品编码 :
FRZPA1002810
Tu Voz [CEZ4079 - 5]
版本.
?
3'12
Daniel Diaz
Song. Bolero cha cha. Cool & sensual. Female vocal, guitar, violin, ...
Song. Bolero cha cha. Cool & sensual. Female vocal, guitar, violin, percussion & bass.
歌词 ES: Tu voz fue el anuncio de la canción Que se escribió entre los dos Sonora como el canto de la tempestad En nuestra calma nos hizo temblar Tu voz con un beso del corazón se desnudó para los dos La lluvia con un suave rumor de cristal Trajo la tarde y nos hizo cantar Tu voz luna dorada Alumbró la dulce noche de nuestro amor Hasta que amaneció Para verte partir para amarte y dejarte ir Por otra tarde se fue tu voz con la canción que nos unió La lluvia que te extraña tras el ventanal canta la soledad Y tu voz luna dorada Alumbró la dulce noche de nuestro amor Hasta que amaneció Para verte partir para amarte y dejarte ir Por otra tarde se fue tu voz con la canción que nos unió La lluvia que te extraña tras el ventanal canta la soledad canta la soledad x 2 Tu voz canta la soledad x 2 EN: Your voice was the announcement of the song That was written between the two of us Vibrant as the chant of the storm In our calm, made us shake Your voice with a kiss from the heart Got naked for the two of us The rain with a soft cristal rumor Brought the evening and made us sing Your voice, golden moon Lit up the sweet night of our love Until it was dawn To see you go To love you and let you go Through another evening you voice left With the song that brought us together The rain that longs for you behind the window Sings the loneliness Your voice, golden moon Lit up the sweet night of our love Until it was dawn To see you go To love you and let you go Through another evening you voice left With the song that brought us together The rain that longs for you behind the window Sings the loneliness Sings the loneliness x 2 Your voice sings the loneliness x 2 FR: Ta voix était l'annonce de la chanson Écrite entre nous deux Sonore comme le chant de la tempête Dans notre plénitude elle nous faisait vibrer Ta voix comme un baiser du cœur Se dénudait pour nous deux La pluie avec son doux bruissement de cristal Nous emmenait vers le crépuscule et nous faisait chanter Ta voix lune dorée Éclairait la douce nuit de notre amour Jusqu'à l'aube Pour te voir t’en aller Pour t’aimer et te laisser partir Vers un autre après-midi ta voix est partie Avec la chanson qui nous unissait La pluie en manque de toi derrière la fenêtre Chante la solitude.
波莱罗舞 西班牙语歌唱 古巴 内心活动 ... 波莱罗舞 ,西班牙语歌唱 ,古巴 ,内心活动 ,中美/加勒比 ,跳舞舞会 ,女歌手 ,高雅 ,高雅 ,性感 ,五十年代 ,爱情 ,舞动 ,有旋律 ,古巴鼓点 ,多愁善感 ,shaker ,温柔 ,小提琴 ,南非 ,摇摆 ,夜晚 ,宁静 ,节奏乐器组 ,精致 ,民族吉他 ,懒惰 ,日常生活 ,六十年代 ,七十年代 ,原声 ,浪漫喜剧 ,拨奏低音提琴 ,感动 ,慢速 ,原版
Am 108
词/曲作者 :
Daniel Antonio Fernandez
专辑 :
Cubanisimo - Salsa / Son / Bolero y Cha cha cha
出版方 :
Frederic Leibovitz Editeur
国际标准音像制品编码 :
FRZPA1002760
Universo Del Cha Cha Cha 2 [CEZ4079 - 12]
1
?
3'20
Pajaro Canzani
Cha cha cha. Relaxed & carefree. Guitar, horns, percussion & double ...
Cha cha cha. Relaxed & carefree. Guitar, horns, percussion & double bass.
异域 好玩 恰恰舞 古巴 ... 异域 ,好玩 ,恰恰舞 ,古巴 ,滑稽镜头 ,铜管乐器合奏 ,无忧无虑 ,小号 ,跳舞舞会 ,厨房 ,动物喜感 ,开心 ,古典吉他 ,古巴鼓点 ,放松 ,自信 ,舞动 ,日间节目 ,萨尔萨舞曲 ,五十年代 ,摇摆 ,动人 ,墨西哥 ,日常生活 ,六十年代 ,原声 ,阿根廷 ,玻利维亚 ,智利 ,哥伦比亚 ,拨奏低音提琴 ,厄瓜多尔 ,乐器 ,巴拉圭 ,秘鲁 ,快速 ,节奏乐器组 ,多变的 ,乌拉圭 ,委内瑞拉 ,原版
D 134
曲名 :
Universo Del Cha Cha Cha 2
专辑 :
Cubanisimo - Salsa / Son / Bolero y Cha cha cha
出版方 :
Frederic Leibovitz Editeur
国际标准音像制品编码 :
FRZPA1002830
Universo Del Cha Cha Cha [CEZ4079 - 1]
版本.
?
3'20
Pajaro Canzani
Carefree & festive cha cha cha. Male vocal, horns, guitar & ...
Carefree & festive cha cha cha. Male vocal, horns, guitar & percussion.
歌词 Univers du cha-cha-cha (P Canzani) Sal de la playa mi amor que yo te quiero llevar a gozar el nuevo ritmo que hace furor ponte tus zapatitos de charol que toda la noche vamos a gozar del cha-cha-cha Te tienes que decidir porque la orquesta ya va a comenzar al son de maracas trompeta y bongo musica y dulces palabras de amor, mira y el universo va girando al compas del cha-cha-cha Cha-cha-cha chara-chara-cha cha-cha-cha chara-chara-cha Y bailalo bonito todo meneadito con ese cuerpito aaay! Quitte la plage mon amour Moi je voudrais t’amener à jouir Du nouveau rythme qui fait fureur Mets tes petits souliers Et toute la nuit nous allons danser Le cha-cha-cha Il faut te décider Parce que l’orchestre va commencer Au son des maracas, trompette et bongos Musique et douces paroles d’amour oui ! Et l’univers tourne en rond au compas Du cha-cha-cha Cha-cha-cha chara-chara-cha cha-cha-cha chara-chara-cha Et danse-le tout beau Tout plein de grâce Avec ton joli corps ay aaay !
恰恰舞 西班牙语歌唱 跳舞舞会 古巴 ... 恰恰舞 ,西班牙语歌唱 ,跳舞舞会 ,古巴 ,舞动 ,男歌手 ,喜庆 ,古巴鼓点 ,萨尔萨舞曲 ,五十年代 ,摇摆 ,军号 ,自信 ,异域 ,肥皂剧 ,中美/加勒比 ,南非 ,动人 ,民族吉他 ,节奏乐器组 ,六十年代 ,无忧无虑 ,性感 ,小号 ,原声 ,嘉年华 ,合唱队男队员 ,铜管乐器合奏 ,开心 ,快速 ,原版
D 134
曲名 :
Universo Del Cha Cha Cha
专辑 :
Cubanisimo - Salsa / Son / Bolero y Cha cha cha
出版方 :
Frederic Leibovitz Editeur
国际标准音像制品编码 :
FRZPA1002720
Noche En Matanzas [CEZ4079 - 20]
1
?
2'07
Daniel Diaz
Rumba guaguancó. Danceable & nocturnal. Piano, horns, tiple, double ...
Rumba guaguancó. Danceable & nocturnal. Piano, horns, tiple, double bass, guitar & percussion.
伦巴舞曲 跳舞舞会 摇摆 古巴 ... 伦巴舞曲 ,跳舞舞会 ,摇摆 ,古巴 ,舞动 ,铜管乐器合奏 ,动人 ,brass hits ,古巴鼓点 ,节奏感 ,自信 ,喜庆 ,开心 ,迈阿密 ,日常生活 ,中美/加勒比 ,海地 ,夜晚 ,节奏乐器组 ,高音吉他琴 ,拨奏低音提琴 ,令人激动 ,无电声钢琴 ,八十年代 ,九十年代 ,千禧年 ,原声 ,异域 ,火热 ,乐器 ,快速 ,性感 ,原版
Em 120
专辑 :
Cubanisimo - Salsa / Son / Bolero y Cha cha cha
出版方 :
Frederic Leibovitz Editeur
国际标准音像制品编码 :
FRZPA1002910
Todos Quieren Rumba [CEZ4079 - 2]
版本.
?
2'08
Daniel Diaz
Rumba guaguancó. Danceable & confident. Male vocal, tiple, piano, ...
Rumba guaguancó. Danceable & confident. Male vocal, tiple, piano, horn section, double bass & percussion.
歌词 Mi gente se alegra con la rumba porque la rumba es la herencia fiel historia escrita con la pasion del tambor mas hermoso que esta tierra dio por aqui Mi gente se alegra con la rumba que viene a iluminar todo el solar se ablanda el cuerpo cuando repica el bongo hasta que explota el guaguanco Todos quieren guaguanco -Todos quieren guaguanco (coro) De mi guaguanco -Guaguanco Que es lo bueno que tengo -Todos quieren guaguanco Yo le traigo el guaguanco -Guaguanco Si y digalo -Todos quieren guaguanco Y digalo digalo digalo -Guaguanco Yo le traigo el guaguanco -Todos quieren guaguanco Mi guaguanco Y dice asi mi gente esta es mi gente admirala mi gente la rumbera mayor. Tout le monde veut de la rumba (P Canzani – D Diaz) V.F. Mon peuple se réjouit de la rumba Car la rumba est son héritage Histoire écrite avec la passion du tambour Le plus beau que cette terre nous ait donné par ici Mon peuple se réjouit de la rumba Qui vient illuminer tout le patio Le corps s'adoucit quand résonnent les bongos Et que soudain explose le guaguanco Tout le monde veut du guaguanco De mon guaguanco Du guaguanco Je vous apporte le meilleur Tout le monde veut du guaguanco Je vous apporte le guaguanco Guaguanco Mais oui Tout le monde veut du guaguanco Du guaguanco Mais oui mais oui Je vous apporte le guaguanco Tout le monde veut du guaguanco De mon guaguanco Et c’est comme ça Mon peuple Danseur de rumba
舞动 异域 guaguanco 西班牙语歌唱 ... 舞动 ,异域 ,guaguanco ,西班牙语歌唱 ,古巴 ,伦巴舞曲 ,萨尔萨舞曲 ,性感 ,跳舞舞会 ,男歌手 ,铜管乐器合奏 ,动人 ,喜庆 ,古巴鼓点 ,节奏感 ,果断 ,节奏乐器组 ,高音吉他琴 ,合唱队男队员 ,拨奏低音提琴 ,火热 ,brass hits ,五十年代 ,六十年代 ,七十年代 ,八十年代 ,原声 ,开心 ,无电声钢琴 ,快速 ,原版
Em 120
专辑 :
Cubanisimo - Salsa / Son / Bolero y Cha cha cha
出版方 :
Frederic Leibovitz Editeur
国际标准音像制品编码 :
FRZPA1002730
El Pasional [CEZ4079 - 22]
1
?
3'18
Daniel Diaz
Bolero. Cool & nostalgic. Guitar, piano, violin, double bass & ...
Bolero. Cool & nostalgic. Guitar, piano, violin, double bass & percussion.
波莱罗舞 摇摆 浪漫喜剧 古巴 ... 波莱罗舞 ,摇摆 ,浪漫喜剧 ,古巴 ,复古歌舞表演 ,过时 ,无电声钢琴 ,性感 ,多愁善感 ,高雅 ,内心活动 ,忧伤 ,梦幻 ,五十年代 ,跳舞舞会 ,懒惰 ,墨西哥 ,充满热情 ,放松 ,小提琴 ,舞动 ,古典吉他 ,宁静 ,古巴鼓点 ,三十年代 ,四十年代 ,原声 ,阿根廷 ,玻利维亚 ,智利 ,哥伦比亚 ,拨奏低音提琴 ,厄瓜多尔 ,乐器 ,慢速 ,巴拉圭 ,秘鲁 ,高雅 ,节奏乐器组 ,温柔 ,乌拉圭 ,委内瑞拉 ,原版
Em 88
专辑 :
Cubanisimo - Salsa / Son / Bolero y Cha cha cha
出版方 :
Frederic Leibovitz Editeur
国际标准音像制品编码 :
FRZPA1002930
No Puede Ser [CEZ4079 - 6]
版本.
?
3'18
Daniel Diaz
Bolero song. Mellow & tender. Female vocal ensemble, piano, bass, ...
Bolero song. Mellow & tender. Female vocal ensemble, piano, bass, guitar, violin & percussion.
歌词 Amame y olvídame, Que nuestro amor Esta aprisionado en el alma Sin decirnos nada Con la mirada Porque no puede ser Amame y déjame No digas mas Lo nuestro es el silencio Y en su suspiro Lo mas querido Porque no puede ser No hay nada en el mundo Que nos deje confesar Decirnos la verdad Hablar de amor No hay nada en el mundo Mas que nuestro pensamiento Ocultando en el aliento la verdad Al hablar, al llorar, Amame y aléjate No me digas mas Que todo está prohibido Sera nuestro tibio sueño escondido Aunque no pueda ser Traduction (Français): Aime-moi et oublie-moi Car notre amour Est emprisonné dans l'âme Sans dire mot Juste un regard Parce qu'il est impossible Aime-moi et laisse-moi N'en dis pas plus Pour nous, c’est le silence Un soupir est Ce qu'il y a de plus cher Parce qu'il est impossible Il n'y a rien au monde Qui nous permette de nous confier De nous dire la vérité Parler d’amour Il n'y a rien au monde Que notre pensée La vérité masquée dans un souffle, Au moment de nous parler, de pleurer Aime-moi et éloigne-toi Ne me dis plus encore Que tout est interdit Ce sera notre doux rêve caché Bien qu’il soit impossible. Translation (English) : Love me and forget me, Because our love Is imprisoned in our soul Without saying a word Only with our looks Because it's not meant to be Love me and leave me Dont say a word Our thing is silence And in is sigh The most beloved thing Because it's not meant to be There's nothing in the world That would let us confess Tell each other the truth Talk about love There's nothing in the world More than our thoughts Hiding the truth in our breath When we talk, when we cry Love me and walk away Don't say again That everything is forbidden It'll be our warm hidden dream Even if it's not meant to be
波莱罗舞 跳舞舞会 女歌手 古巴 ... 波莱罗舞 ,跳舞舞会 ,女歌手 ,古巴 ,内心活动 ,传统拉丁 ,中美/加勒比 ,爱情 ,西班牙语歌唱 ,高雅 ,有旋律 ,墨西哥 ,性感 ,摇摆 ,放松 ,多愁善感 ,温柔 ,日常生活 ,五十年代 ,阿根廷 ,智利 ,舞动 ,感动 ,古巴鼓点 ,节奏乐器组 ,民族吉他 ,忧伤 ,宁静 ,small ensemble ,高雅 ,小提琴 ,四十年代 ,六十年代 ,原声 ,南非 ,低音提琴(全部) ,慢速 ,无电声钢琴 ,原版
Am 88
词/曲作者 :
Daniel Antonio Fernandez
专辑 :
Cubanisimo - Salsa / Son / Bolero y Cha cha cha
出版方 :
Frederic Leibovitz Editeur
国际标准音像制品编码 :
FRZPA1002770
Brasil Rural 2 [CEZ4076 - 24]
1
?
2'05
Silvano Michelino
Rural. Simple & tender. Violas. 巴西 田园 室外 viola caipira ... 巴西 ,田园 ,室外 ,viola caipira ,乡村 ,开心 ,全景图 ,温柔 ,巴西 ,童年 ,无忧无虑 ,宁静 ,简单 ,跟踪摄影 ,自信 ,明朗 ,日常生活 ,动人 ,天真幼稚 ,原声 ,民族民谣 ,令人激动 ,仙境 ,乐器 ,全景 ,快速 ,原版
E 125
专辑 :
Brazil Geopolitics - Silvano Michelino
出版方 :
Frederic Leibovitz Editeur
Brasil Rural [CEZ4076 - 14]
版本.
?
2'23
Silvano Michelino
Uplifting & determined. Brazilian 10 string guitar, percussion. 巴西 民族 令人激动 viola caipira ... 巴西 ,民族 ,令人激动 ,viola caipira ,果断 ,开心 ,庄重 ,合唱队男队员 ,自信 ,地理政治 ,田园 ,室外 ,节奏感 ,巴西葡萄牙语歌唱 ,动人 ,喜庆 ,全景图 ,传统男声独唱 ,乡村 ,异域 ,全景 ,节奏乐器组 ,温柔 ,跟踪摄影 ,原声 ,男歌手 ,其他打击乐器 ,快速 ,紧急 ,原版 ,日常生活
E 125
专辑 :
Brazil Geopolitics - Silvano Michelino
出版方 :
Frederic Leibovitz Editeur
国际标准音像制品编码 :
FRZPA1002220
Xote do Macapa 2 [CEZ4076 - 38]
1
?
1'55
Silvano Michelino
Xote. Festive & danceable. Accordion & percussion. (Brasil) 三角铁 键钮手风琴 好玩 异域 ... 三角铁 ,键钮手风琴 ,好玩 ,异域 ,喜庆 ,xote ,巴西 ,自信 ,舞动 ,童年 ,开心 ,室外 ,温柔 ,世界音乐 ,跳舞舞会 ,乡村 ,园艺 ,金属 ,日常生活 ,摇摆 ,动人 ,耐心 ,放松 ,有节奏感 ,动物 ,天真幼稚 ,其他打击乐器 ,原声 ,乐器 ,快速 ,原版 ,人声
D 140
专辑 :
Brazil Geopolitics - Silvano Michelino
出版方 :
Frederic Leibovitz Editeur
国际标准音像制品编码 :
FRZPA1002470
Xote do Macapa [CEZ4076 - 37]
版本.
?
2'15
Silvano Michelino
Xote. Song. Festive & danceable. Male singer, female back up ...
Xote. Song. Festive & danceable. Male singer, female back up vocalist, accordion & percussion. (Brasil)
歌词 A lua ta cheia, ta cheia de que ? Ta cheia de luz que ta chegando de você A lua ta cheia, ta cheia de que ? Ta cheia de luz que ta chegando de você Feito lanterna, lampião, luar, relâmpago, Farol de caminhão, um clarião pra me mostrar Qual o caminho que me levará direto Pra de junto da menina dos meus olhos num piscar Qual o caminho que me levará direto Pra de junto da menina dos meus olhos num piscar A lua ta cheia, ta cheia de que ? Ta cheia de luz que ta chegando de você A lua ta cheia, ta cheia de que ? Ta cheia de luz que ta chegando de você Mas que tristeza seria a minha existência Se eu fosse o Assum-Preto que nao pode te mirar A minha voz se calaria escurecida Que nem mesmo a luz divina poderia clarear A minha voz se calaria escurecida Que nem mesmo a luz divina poderia clarear
xote 巴西葡萄牙语歌唱 三角铁 跳舞舞会 ... xote ,巴西葡萄牙语歌唱 ,三角铁 ,跳舞舞会 ,异域 ,开心 ,传统男声独唱 ,世界音乐 ,摇摆 ,女声民族合唱团 ,自信 ,舞动 ,喜庆 ,室外 ,好玩 ,巴西 ,童年 ,园艺 ,金属 ,有节奏感 ,键钮手风琴 ,动人 ,日常生活 ,朗朗上口 ,其他打击乐器 ,男歌手 ,快速 ,原版
D 140
词/曲作者 :
Silvano Michelino
专辑 :
Brazil Geopolitics - Silvano Michelino
出版方 :
Frederic Leibovitz Editeur
国际标准音像制品编码 :
FRZPA1002450