La ricerca sarà presto disponibile in italiano, per favore scrivi in Inglese.
专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Cheqa Ramsa [OCR560240 - 10] |
0 | 3'31 | Ensemble Basiani from P.D. | Circle dance. A cappella traditional male choir. | 男声民族合唱团 民族 民族复调歌唱 格鲁吉亚... | Bb | 123 | |||
![]() |
Chona [OCR560240 - 11] |
0 | 2'49 | Ensemble Basiani from P.D. | Ritual song. A cappella traditional male choir. | 男声民族合唱团 民族 民族复调歌唱 格鲁吉亚... | Eb | 65 | |||
![]() |
Khasanbegura [OCR560240 - 12] |
0 | 3'03 | Ensemble Basiani from P.D. | Historical ballad. A cappella traditional male choir. | 男声民族合唱团 民族 民族复调歌唱 岳德尔唱法... | Abm | 118 | |||
![]() |
Chakrulo [OCR560240 - 13] |
0 | 3'30 | Ensemble Basiani from P.D. | Table song. A cappella traditional male choir. | 男声民族合唱团 民族 民族复调歌唱 格鲁吉亚... | Ebm | 65 | |||
![]() |
Naduri : Sajavakhura [OCR560240 - 14] |
0 | 6'14 | Ensemble Basiani from P.D. | Work song. A cappella traditional male choir. | 男声民族合唱团 民族 民族复调歌唱 格鲁吉亚... | G | 65 | |||
![]() |
Shen Khar Venakhi [OCR560240 - 15] |
0 | 3'18 | Ensemble Basiani from P.D. | Georgia. "You are a vineyard". Church hymn, dedicated to the Virgin ... | 男声民族合唱团 民族 民族复调歌唱 格鲁吉亚... | Ab | 77 | |||
![]() |
Shen Khar Venakhi 2 [OCR560240 - 16] |
0 | 2'48 | Ensemble Basiani from P.D. | "You are a vineyard". Church hymn, dedicated to the Virgin Mary. A ... | 男声民族合唱团 民族 民族复调歌唱 格鲁吉亚... | E | 68 | |||
![]() |
Jvarsa Shensa [OCR560240 - 17] |
0 | 1'36 | Ensemble Basiani from P.D. | "Thy cross". A cappella traditional male choir. | 男声民族合唱团 民族 民族复调歌唱 格鲁吉亚... | Fm | 84 | |||
![]() |
Shen, Romelman Gananatle [OCR560240 - 18] |
0 | 2'42 | Ensemble Basiani from P.D. | "Thou who, by the brightness". A cappella traditional male choir. | 男声民族合唱团 民族 民族复调歌唱 格鲁吉亚... | Dbm | 118 | |||
![]() |
Angelosi Ghaghadebs [OCR560240 - 19] |
0 | 1'53 | Ensemble Basiani from P.D. | "The angel cried". A cappella traditional male choir. | 男声民族合唱团 民族 民族复调歌唱 格鲁吉亚... | G | 78 | |||
![]() |
Ganatldi, Ganatldi [OCR560240 - 20] |
0 | 2'13 | Ensemble Basiani from P.D. | "Shine, shine, new Jerusalem". A cappella traditional male choir. | 男声民族合唱团 民族 民族复调歌唱 格鲁吉亚... | F | 83 | |||
![]() |
Kvertkhi leses Dzirisagan [OCR560240 - 21] |
0 | 1'40 | Ensemble Basiani from P.D. | "The rod, the root of Jesse". A cappella traditional male choir. | 男声民族合唱团 民族 民族复调歌唱 格鲁吉亚... | B | 118 | |||
![]() |
Gvtismshobelo Kaltsulo [OCR560240 - 22] |
0 | 2'13 | Ensemble Basiani from P.D. | "Hail, O Virgin". A cappella traditional male choir. | 男声民族合唱团 民族 民族复调歌唱 格鲁吉亚... | Eb | 115 | |||
![]() |
Shoba Sheni Ukhrtsnel Ars [OCR560240 - 23] |
0 | 1'33 | Ensemble Basiani from P.D. | "The birth giving". A cappella traditional male choir. | 男声民族合唱团 民族 民族复调歌唱 格鲁吉亚... | Fm | 108 | |||
![]() |
Akebdit Sakhelsa Uplisasa [OCR560240 - 24] |
0 | 5'08 | Ensemble Basiani from P.D. | "Praise ye the name of the Lord". A cappella traditional male choir. | 男声民族合唱团 民族 民族复调歌唱 格鲁吉亚... | F | 72 | |||
![]() |
Ngwalo Ngwalo [OCR560239 - 4] |
0 | 2'43 | Traditionnal | A song in praise of Ngwalo Ngwalo Kamatschobana, king of the Ndebele ... | 民族 男声民族合唱团 izikeyi 民族复调歌唱... | Gbm | 101 | |||
![]() |
Kudala kwakunganje [OCR560239 - 5] |
0 | 2'19 | Traditionnal | This song speaks of the time when king Mzilikazi used to rule the ... | 民族 男声民族合唱团 民族复调歌唱 津巴布韦... | Dm | 81 | |||
![]() |
Sayiwela [OCR560239 - 8] |
0 | 2'39 | Traditionnal | Sad song. A cappella traditional male singer trio. | 民族 男声民族合唱团 民族复调歌唱 津巴布韦... | Cm | 142 | |||
![]() |
Isenzo [OCR560239 - 9] |
0 | 3'28 | Traditionnal | Traditional gospel. A cappella traditional male singer trio. | 民族 男声民族合唱团 民族复调歌唱 津巴布韦... | Eb | 164 | |||
![]() |
Somlandela [OCR560239 - 11] |
0 | 3'56 | Traditionnal | This song tells of Jesus calling Simon Peter. A cappella traditional ... | 民族 男声民族合唱团 民族复调歌唱 津巴布韦... | Fm | 136 |