| 专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
O Perlinpinchine [OCR580035 - 15] |
0 | 1'22 | Traditionnal | "The child, the baby". A cappella traditional female singer. | 民族 葡萄牙 民族女声独唱 葡萄牙语歌唱 | Dm | 69 | |||
|
Mba Ferigneso [OCR561089 - 11] |
0 | 3'30 | Traditionnal | "Oh have mercy on me". Weaving song. A cappella female singer. | 民族 Bara people 民族女声独唱 马达加斯加歌唱 | Gbm | 99 | |||
|
Chjama è rispondi [OCR560235 - 13] |
0 | 15'47 | Traditionnal | Live recording. A cappella traditional male singer. | 民族 科西嘉岛 科西嘉语歌唱 人声 | Fm | 129 | |||
|
Prayer [OCR560231 - 3] |
0 | 2'33 | Rinzai Sect from P.D. | To Buddha. Bells, dora (Japonese gong) & soloist chanting in Sanskrit. | 民族 佛教 赞美诗 日语歌唱 | Dbm | 111 | |||
|
Prayer 2 [OCR560231 - 6] |
0 | 2'14 | Rinzai Sect from P.D. | To Buddha. Bells, dora (Japonese gong) & soloist chanting in Sanskrit. | 民族 佛教 赞美诗 日语歌唱 | Dbm | 98 | |||
|
Prayer 3 [OCR560231 - 9] |
0 | 4'28 | Rinzai Sect from P.D. | To Buddha. Bells, dora (Japonese gong) & soloist chanting in Sanskrit. | 民族 佛教 赞美诗 日语歌唱 | Dm | 95 | |||
|
El Temba [OCR560209 - 7] |
0 | 3'37 | José Cardoso | Guaracha. Traditional male singers accompanied by acoustic guitars & | 民族 男声民族合唱团 古巴 古典吉他 | Abm | 107 | |||
|
Si la Rumba Me Llama [OCR560209 - 8] |
0 | 2'02 | Rafael Gomez | Rumba. Traditional male singers accompanied by acoustic guitars & | 民族 男声民族合唱团 古巴 古典吉他 | Bb | 118 | |||
|
Controversia [OCR560208 - 19] |
0 | 13'38 | Raul Herrera, Luis Martin | Punto libre. Small ensemble composed by tres, acoustic guitar, Cuban | 民族 古巴 传统乐器合奏 锯琴 | Am | 144 | |||
|
Zeybek From Mugla [OCR560213 - 2] |
0 | 2'25 | Ramazan Güngör from P.D. | Baglama & traditional singer. | baglamas 民族 土耳其 土耳其语歌唱 | Bm | 93 | |||
|
Emorfi tatavliani [OCR560223 - 2] |
0 | 4'33 | En Chordais | "My belle of Constantinople". A love song from Constantinople. Small | 民族 传统乐器合奏 希腊 ud | E | 123 | |||
|
Echigo-Jishi [OCR560196 - 3] |
0 | 16'00 | Ensemble Hijiri-Kaï from P.D. | Dance of the lion from Echigo province (Northwest of Japan)". | 民族 日本 民族女声独唱 十三弦古筝 | Gm | 172 | |||
|
Yuki [OCR560196 - 5] |
0 | 12'03 | Ensemble Hijiri-Kaï from P.D. | "Snow". Shamisen & traditional female singer. | 民族 日本 三味线 民族女声独唱 | Gbm | 111 | |||
|
Wyrapypasa [OCR560164 - 1] |
0 | 3'33 | Traditionnal | "A bird". Purahei song. Male voices & japepo mi (Paraguayen drum). | 民族 瓜拉尼 男声民族合唱团 japepo mi | Bm | 113 | |||
|
A Liggenna Du Friscalettu [OCR560185 - 5] |
0 | 3'39 | Sergio Bonanzinga | Narrative song. Reed flute & male voice. | 民族 芦笛 西西里 传统男声独唱 | Gm | 86 | |||
|
Frame By Frame [SIG11073 - 1] |
0 | 3'51 | Slug | Song. Dramatic & flowing. Female voice, electric guitar, drums & 歌词 | 女歌手 天真幼稚 流行歌曲 精致 | Bm | 120 | |||
|
I Wish you a Merry Christmas [CEV3031 - 19] |
0 | 1'11 | Scott Taylor | Soft & melancholic. After " We Wish you a Merry Christmas". Male 歌词 | 传统圣诞 感动 内心活动 忧伤 | C | 60 | |||
|
I Wish you a Merry Christmas 2 [CEV3031 - 20] |
0 | 1'17 | Scott Taylor | Soft & melancholic. After " We Wish you a Merry Christmas"Male voice, | 传统圣诞 男歌手 内心活动 反省 | C | 118 | |||
|
I Wish you a Merry Christmas 3 [CEV3031 - 21] |
0 | 1'09 | Scott Taylor | Soft & melancholic. After " We Wish you a Merry Christmas". Male | 传统圣诞 男歌手 感动 钟琴 | Am | 60 | |||
|
I Wish you a Merry Christmas 4 [CEV3031 - 22] |
0 | 0'55 | Scott Taylor | Soft & melancholic. After " We Wish you a Merry Christmas". Male | 传统圣诞 男歌手 感动 内心活动 | A | 60 |