Fenesta vascia 'e padrona crudele, Quanta suspire mm'haje fatto jettare!... Mm'arde stu core, comm'a na cannela, Bella, quanno te sento annommenare! Oje piglia la 'sperienza de la neve! La neve? Fredda e se fa maniare... E tu comme si' tanta aspra e crudele?! Muorto mme vide e nun mme vu? ' ajutare!?...
Vorr? A addeventare no picciuotto, Co na langella a ghire vennenn'acqua, Pe' mme ne j? Da chisti palazzuotte: Belli ffemmene meje, ah! Chi v? ' acqua... Se vota na nennella da ll? 'ncoppa: Chi? 'sto ninno ca va vennenn'acqua? E io responno, co parole accorte: So' lacreme d'ammore e non? Acqua!...
Finestra bassa di una padrona crudele, quanti sospiri mi hai fatto buttare. Mi arde questo cuore, come una candela, bella quando ti sento nominare.
Prendi l'esperienza della neve. La neve e' fredda e si fa toccare. E tu come sei tanto aspra e crudele? Mi vedi morto e non mi vuoi aiutare?
Vorrei diventare un bambino, con una lancella andare e vendere acqua, per andarmene via da questi palazzotti. Belle donne mie, ah. Chi vuole acqua.
Si gira una ragazza da li sopra: "Chi e' questo ragazzo che vende acqua?" E io rispondo, con parole misurate: "Sono lacrime d'amore e non e' acqua".
Français
Fenêtre basse d’une maîtresse cruelle, que de soupirs tu m’as fait gaspiller… mon cœur brûle comme une bougie, ma belle, si j’entends prononcer ton nom ! Prends donc exemple sur la neige : elle est froide, mais elle se laisse caresser, et avec moi, tu es si âpre et cruelle, que tu me vois mourir et tu ne veux pas m’aider ?
Je voudrais devenir un vendeur ambulant, qui vend l’eau avec sa carafe, pour crier d’une maison à l’autre : “Mes belles femmes, qui veut de l’eau ?” Et une fille me voit de son balcon et me dit : “Qui est ce garçon qui vend de l’eau ?” et je lui répondrais avec des mots attristés : “Ce sont des larmes d’amour, ce n’est pas de l’eau !.....”
English
Low window of cruel mistress, How many sighs I made for you! My heart burns, like a candle When I hear your name, my beauty!
Oh, be like the snow! The snow is cold but one can touch it. And you, how can you be so stern and cruel? Seeing me dying, don't you want to help me?
I wish I was a boy again Who sells water in a street, To go away from here to big houses: Dear ladies! Ah! Who wants some water?
If any girl asks from balcony: "Who is this guy who sells water?" I'll answer ,with reserve: "It's my tears of love, it's not water!"
Song. Sung in Italian. XVIIth century. Joyful & carefree. Male voice, ...Song. Sung in Italian. XVIIth century. Joyful & carefree. Male voice, mandolins, acoustic guitar & tambourin.歌词
Italianol coracino, che andava per mare, venne voglia di sposarsi. si fece un bel vestito di scaglie di spine pulito pulito con una parrucca tutta piena di rimasugli avvolti, con il colletto, fazzoletto da collo e polsini di seta inglese molto fine.
Con i calzoni di reti di fondo, scarpe e calze di pelle di tonno e mantella e mantellina di alghe e peli di bue marino, con bottoni e bottoniera di occhi di polipo, seppie e coregoni bianchi * fibbie, spada e fiocchi dorati di nero di seppia e fette di occhiata
Due belle catene di polmone di conchiglie, un capello elegante di codini di luccio salato. tutto inamidato** e ben stirato faceva il fighetto, girava di quà e di là per trovarsi la fidanzata
La Sardina, al balcone stava suonando il colascione*** e a suono di trombetta, cantava questa arietta: "O larello o marellena e la figlia della zia Lena ha lasciato il fidanzato perché niente glia ha regalato!"
Il Guarracino che la guardò della Sardina si innamorò, se ne andò dalla Bavosa. la più vecchia maliziosa. le diede una bella mancia per mandarle un messaggio. La bavosa, pissi pissi chiaro e tondo glielo disse.
Nel sentirla la Sardella rossa rossa si fecce, per la vergogna che la prese sotto uno scoglio si infilò, ma la vecchia Bavosa subito disse: "Ah, schizzinosa! In questa maniera non trovi partito in gola ti resta il marito".
Se hai voglia di accasarti tante smorfie non le devi fare, fuori la galanteria e via la timidezza, anima e cuore e faccia tosta". Ciò sentendo la zia Sardina s'affacciò alla finestrella e fece un occhiolino d'intesa allo speranzoso innamoratino.
Ma la Patella che stava appostata la chiamò faccia tosta, traditrice, svergognata, senza parola e malnata perché aveva piantato l'Alletterato, primo e antico fidanzato di carriera da questo andò e ogni cosa gli disse.
Quando la sentì il poveretto se lo prese un demonio andò a casa, s'armò di rasoio, si caricò come un mulo di fucili, di spingarde, polvere, palle, stoppa e schegge; quattro pistole e tre baionette in tasca si mise.
Sulle spalle settanta colubrine, ottanta bombe e novanta cannoni e come un guappo paladino andava cercando il coracino. La sfortuna vuole che in mezzo la piazza lo incontrò l'afferra per il cravattino e poi gli dice: "Ah malandrino!
Tu mi rubi la fidanzata e prenditela questa bastonata". Tuffete e taffete, a milioni, gli dava schiaffi e colpi alla gola, schiaffi, pugni e scappellotti, scappoloni, fecozze**** e percosse alla nuca, scapaccioni e pugni al volto e gli ammaccò ossa e cartilagini.
Succede che al rumore parenti e amici uscirono fuori, chi con mazze, coltelli e coltellini, chi con spade,spadoni e spadini quello con sbarre, questo con spiedi chi con mandorle e chi con nocciole, chi con tenaglie e chi con martelli chi con torroni e susamielli *****
Padri, figli, mariti e mogli si azzuffarono come fiere e milioni accorrevano a frotte, i pesci di questa e di quella fazione Quante ne vedesti di sarde e di alose di palamiti e sogliole e razze chiodate, saraghi, dentici e occhiate, sgombri, tonni e alletterati.
Pesci palombo e rane pescatrici, scorfani, cernie e alici, pastinace, seriole, musdee e ghiozzi rasposi, lecce stelle, lucci e storioni, merluzzi, gronghi e murene, capodogli, orche e balene, capitoni, aguglie e aringhe, cefali, caponi lira, tracine e cernie dorate.
Triglie, torpedini occhiute, trote e tonni, musdee, cepole, latterini e zerri, polipi, seppie e calamari, pesci spada e stelle di mare pesci palombo e pesci martello bocche d'oro e gianchetti, seppioline e coracini cannolicchi, ostriche e ricci di mare.
Vongole, cuori eduli e patelie pescecani e granchietti tordi marvizzi, marmore e bavose, boghe, vedove e spose, spigole, spondili, serpenti e salpe, scalze con gli zoccoli o con le scarpe, murici, gamberi e aragoste vennero perfino con le diligenze.
Capitoni, sauri e anguille, pesci grossi o piccoli, d'ogni ceto e nazione. Piccolini, piccoli, più grandi e grandissimi! Quante botte, mamma mia! Che si davano. Non sia mai! A centinaia le bastonate! A milioni le pietrate!.
Morsi e pizzicotti a bilioni! A pioggia i colpi alla gola! Non vi dico che fuoco vivo si faceva per ogni luogo. Te, te, ttè, qua pistolettate, ta, ta, ttà, là schioppettate tu, tu, ttù, qua le colubrine, bu, bu, bbù, là i cannoni.
Ma di cantare sono già stanco e ora mi manca il fiato, perciò, datemi licenza grazioso e bel pubblico. Fate che beva una mezza di "seje"******, alla salute di lui e di lei, altrimenti mi si secca il gargarozzo, svuotandosi il polmone.
English
The chromis that swam in the sea he decided to marry. He made a nice suit From the sharp scale, very neat. He' put on a curly wig Strewed with small cockle-shell, A collar, a shawl on a neck and cuffs made of english silk, very thin.
Trousers from a net, Boots and socks from a skin of tunny, A cloak and a cape From algae and bristle of a dugong, With buttons and press-buttons From eyes of octopus, cuttlefish and vendace, Buckles, a sword and gilded bands From ink of cuttle and a bile of saddle bream.
Two beautiful chains From cockle-shells, An elegant hat From tails of ling. Everything is starched and ironed, He seemed like a dandy. He swam here and there To find a bride.
A sardine stood on her balcony, Playing the lute; And hearing a sound of trumpet, She sang a song: "Oh, sea, sea, A daughter of my aunt Lena Left his fiance Because he gave nothing to her!"
The chromis saw her And felt in love with sardine. went away to a blenny Grumbling old fish. He gave her money To send a message to sardine. The blenny, in a whisper, Told it to her clearly.
Hearing this message, The sardine was blushed. From the shyness She hided under a rock. But old blenny told her: "Ah, fastidious! In this way you'll not find a fiance And remain without husband.
If you want to marry, You don't have to make difficulties! Forward the courtesy 1 and away the shyness! Be with the kind heart and soul!" Listening to an aunt, the sardine looked out from window And winked in consent At the lover, full with hopes.
But the patella that stood beside, called her "Impudent, Traitress, shameless, Not keeping word and rude", Because she had left the tunny, Her first fiance. She went away from him so fast And told him many things.
When poor tunny heard it, He was possessed by demon. He went to home, armed himself with knife, He loaded himself like a mule With guns, springalds, Powders, bullets, tows and gun tubes. Four pistols and three bayonets, He put them in his pocket.
On his shoulders there were seventy muskets, Eighty bombs and ninety cannons And like a cruel knight He came search the chromis. The misfortune wanted so, And in the middle of square the tunny found him, Has seized him by the collar And told him: "Ah, villain!
You've stolen my bride, Take this blow!" Million punches, He slapped him in the face. Slaps in face, clips on the back of head, Stabs, bumps, punches on head, Kicks, punches on face, He broke to pieces his bones and cartilages.
The noise was risen, Relatives and friends came out. Who with maces, knives and clasp-knives, Who with swords, rapiers and sabres. That came with girders, this came with spears, Who with almonds and who with nuts, Who with nippers and who with hammers, Who with turrons and susamielli 2.
Fathers, children, husbands and wives Fighted like the beasts. Millions gathered in throng, Fishes of two sides. How many sardines one could see, How many shads, plaices and various rays, Crucians, dentexes and saddle breams, Mackerels, tunnies and tunas.
Houndsharks and sea-devils, Scorpionfish, dusky groupers and anchovies, Stingrays, amberjacks, cods and gobies, Pompanos, barracudas and sturgeons, Hakes, congers and morays, Cachalots, killer whales and whales, Eels, garfishes and herrings, Mullets, gurnards, weeverfishes and tenches.
Surmullets, electric rays, trouts and tunnies, Pomfrets, bandfishes, sand-smelts, picarels, Octopuses, cuttlefishes and squids, Swordfishes and starfishes, Houndsharks and hammerhead sharks, Shade-fishes and sand eels, Octopuses and chromises, Sword razors, oysters and sea urchins.
Carpet shells, cockles and sea snails, Sharks and crabs, Wrasses, sea breams and blennies, Bogues, widows and married, Seabasses, sea daces, snakes, salema porgies, Barefooted, with heels or with boots, Sea snails, shrimps and spine lobsters, Everybody came with the diligence.
Eels, horse-mackerels and grigs, Small and big fishes Of every estate and nation, Small, big and biggest. How many punches, mama mia, They have made. Horror! Thousands punches with stick, Millions punches with stone!
Billions bites and tweaks, A hail of punches to neck. I cannot tell you what live fire burned everywhere. Te - te - ttè, here a wound from pistols, Ta - ta - ttà, there from guns, Tu - tu - ttù, here from muskets, Bu - bu - bbù, there from cannons. But I'm tired already sing about it And now I'm short of breathing. Therefore give me a respite, Dear and nice public! Let's drink a half glass Health of him and her, Otherwise my throat will be dry parched, The lungs will be empty.
Song. Sung in Italian. 80's. Slow. Melancholic & sensual. Male voice, ...Song. Sung in Italian. 80's. Slow. Melancholic & sensual. Male voice, electric guitar, strings, piano & rhythm.歌词
ItalianoTu Era bello il tuo vestito blu Lungo lago sai che non c'è piu La riva del nostro grande amore Solo nebbia e vento freddo qua E il velo bianco dell'umidità Ammanta i miei ricordi di grigiore
Dove sei cosa fai Con che gente sarai Adesso chi lo sa L'amore viene va
E se tu tornerai Se mi ricorderai Adesso chi lo sa Stasera...una nuova primavera
Tu Vedo riflesso il tuo vestito blu Al lungolago non ci vieni più Lo sai che un ricordo consola Un bel sorriso e poi quell'aria scura Tu ridevi della mia paura E io ti ho lasciato partir sola
Dove sei cosa fai Con che gente sarai Adesso chi lo sa L'amore viene va
E se tu tornerai Se mi ricorderai Adesso chi lo sa Stasera...una nuova primavera
E se tu tornerai Se mi ricorderai Forse tu non lo sai Stasera…avrò la mia primavera
Ora, E un spettro quel vestito blu Il nostro lungolago non c'e piu Portami La primavera
Français
Toi Il était beau ton vêtement bleu Le long du lac tu sais qu’il n’y a plus La rive de notre grand amour Seuls le brouillard et le vent froid Et le voile blanc de l’humidité Enveloppe mes souvenirs de gris
Où es-tu, que fais-tu ? Avec qui es-tu ? Maintenant qui le sait L’amour va et vient.
Et si tu revenais Si je me souvenais Maintenant qui le sait Ce soir....un nouveau printemps
Je vois une illusion de ton vêtement bleu Le long du lac nous n’allons plus Sais-tu qu’un souvenir console Un beau sourire et puis cet air sombre Tu riais de ma peur Et je t’ai laissé partir seule
Song. Sung in Italian. Disco. Female voice, strings, electric guitar ...Song. Sung in Italian. Disco. Female voice, strings, electric guitar & rhythm.歌词
ItalianoIo non so perchéTu mi piaci tanto Tanto Che penso sempre a te Io ti sto cercando Nella mia memoria Ovunque, ovunque Vedo solo te.
Giorni felici E notti d’amore Non posso dimenticare
La tua faccia che mi sorride E le tue mani nelle mie Era una storia come un sole Ma che brilla solo un estate La mia testa sulla tua spalla Io scalza sulla sabbia fine Era una storia come un mare Di cui rimane solo solo… Solo il sale
Io non so perché Non sono più la stessa Mi manca, mi manca Una parte di me
Giorni felici E notti d’amore Non posso dimenticare
La tua faccia che mi sorride E le tue mani nelle mie Era una storia come un sole Ma che brilla solo un estate La mia testa sulla tua spalla Io scalza sulla sabbia fine Era una storia come un mare Di cui rimane solo solo… Solo il sale
Français
Je ne sais pas pourquoi Tu me plais tant Tant Au point que je pense tout le temps à toi Je te cherche Dans ma mémoire Partout, partout, Je ne vois que toi.
Jours heureux
Et nuits d’amour Je ne peux oublier
Ton visage qui me sourit Et tes mains dans les miennes C’était une histoire comme un soleil Mais qui ne brilla qu’un été Ma tête sur ton épaule Les pieds nus sur le sable fin C’était une histoire comme une mer De laquelle il ne reste que Le sel
Je ne sais pas pourquoi Je ne suis plus la même Il me manque, il me manque, Une partie de moi
Jours heureux Et nuits d’amour Je ne peux oublier
English
I don’t know why
I like you so much So much To the point where I think about you all the time I look for you
In my memory Everywhere, everywhere I see only you
Happy days And nights of love I can’t forget
Your smiling face And your hand in mine It was a story like a sun But which only shone for one summer My head on your shoulder Barefoot in the fine sand It was a story like a see Of which only the salt
Is left
I don’t know why I’m not the same anymore I miss him, I miss him A part of me
Happy days And nights of love I can’t forget p.p1 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px 'Helvetica Neue'; color: #454545} p.p2 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px 'Helvetica Neue'; color: #454545; min-height: 14.0px}
Song. Sung in Italian. 70's. Slow. Sad & sentimental. Female voice, ...Song. Sung in Italian. 70's. Slow. Sad & sentimental. Female voice, synth & rhythm.歌词
ItalianoIl nero, Il nero che rimane e copre tutto Da quando il fuoco è spento Anche il tuo sguardo è svanito Il nero
La cenere avvolge il ricordo Ci siamo consumati In troppe discussioni, questo è vero, Ma ora un velo nero Offusca il tuo cuor
Se potessi ravvivare La fiamma del tuo amore Nascerebbe una speranza Come nasce un fiore dalla neve
A volte Dalla cenere può nascere un fiore Dalle tenebre una luce Dalla notte un nuovo giorno, così Per noi un’alba rosa Solo per te
Se potessi ravvivare La fiamma del tuo amore Nascerebbe una speranza Come nasce un fiore dalla neve
Se potessi ravvivare La fiamma del mio amore Ti proteggerei Disegna un cerchio attorno al moi cuore La grazia del tuo sguardo Corri assieme a me Vivi assieme a me Guarda verso me Amore
Français
Le noir qui reste et recouvre tout Depuis que le feu est éteint Ton regard même s’est évanouit Le noir
Les cendres enveloppent le souvenir Nous nous sommes consumés Dans trop de discussions c’est certain Mais maintenant un voile noir Assombrit ton cœur
Si je pouvais raviver La flamme de ton amour L’espérance naitrait Comme naît une fleur de la neige
Parfois De la cendre peut naître une fleur Des ténèbres une lumière De la nuit un jour nouveau, ainsi Pour nous une aube rose Seulement pour toi
Si je pouvais raviver La flamme de mon amour Je te protègerais Dessine un cercle autour de mon cœur La grâce de ton regard Court avec moi Vit avec moi Regarde vers moi Amour
English
It’s the black that remains and covers everything Since the fire went out Even the look in your eyes has vanished The black
Memory is shrouded in ash We consumed ourselves Too many discussions for sure But now a black veil Darkens your heart
If I could revive The flame of your love Hope would be born Like a flower in the snow
Sometimes From the cinders a flower is born From the shadows comes light From the night a new day And so for us a rosy dawn Only for you
If I could revive
the flame of my love I would protect you Draw a circle around my heart The grace of your look Walks with me Lives with me Watches with me Love
Song. Sung in Italian. 70's. Slow. Langourous & melancholic. Male ...Song. Sung in Italian. 70's. Slow. Langourous & melancholic. Male voice, electric guitar, organ & rhythm.歌词
Italiano Solo una notte in più
Aspetta amore, non te ne anda
Voglio lasciare la mia pelle incontrare la tua
Come se fosse la prima volta
E bruciare come se fosse l'ultima
Solo una notte in più
Speriamo ché il domani, non venga mai
Senza parole, senza promesse, solo il suono dell'amore
Guarderemo il sole tramontare
Metterò nella nostra camera centomila stelle
Français
Juste une nuit de plus
Attends mon amour, ne t'en va pas
Je veux laisser ma peau rencontrer la tienne Comme si c'était la première fois
Et brûler comme si c'était la dernière
Juste une nuit de plus Espérons que demain ne vienne jamais Sans paroles, sans promesses Rien que le son de l'amour On regardera le soleil se coucher Et je mettrai dans notre chambre Cent mille étoiles
English
Just one more night Wait my love, don’t go I want to let my skin meet yours As if it was the first time And burn as if it were the last
Just one more night Let’s hope tomorrow never comes Without worlds, without promises Only the sound of love We will watch the sun goes down And I will bring a thousand stars In our bedroom
Upbeat, summery, positive. Playful percussion with funky, dancing ...Upbeat, summery, positive. Playful percussion with funky, dancing basslines and cool piano are joined by soulful, warm female vocal harmonies and carefree lyrics. Lighthearted and jazzy cue with confident brass, bright woodwind melodies and a warm, laid-back yet fun feel.
Upbeat, summery, positive. Playful percussion with funky, dancing ...Upbeat, summery, positive. Playful percussion with funky, dancing basslines are joined by cool piano. Lighthearted and jazzy cue with confident brass, bright woodwind melodies and a warm, laid-back yet fun feel. Instrumental version.
Cool, attitude, carefree. Playful surf rock cue with sun-drenched ...Cool, attitude, carefree. Playful surf rock cue with sun-drenched guitars, playful jazz flute and saxophone melodies and propulsive, upbeat drums. Fun, rollicking and mischievous 60's cue with atmospheric and dramatic laughter vocal cuts.
Attitude, confident, mysterious. Propulsive, swaggering drums with ...Attitude, confident, mysterious. Propulsive, swaggering drums with determined bass are joined by cool jazz piano. Intriguing bridge intros expressive strings from 00:59, becoming motivating and investigative. Upbeat and sophisticated orchestral jazz with style.
Country ballad. Lazy & nostalgic waltz. Male singer, pedal steel, ...Country ballad. Lazy & nostalgic waltz. Male singer, pedal steel, piano & rhythm section.歌词
IDLE HOURVERSE There’s a place down the street
Where my friends congregate And when we sit on those bar stools We’re not alone 10 am the lights are on Beer’s cold, the whiskey’s strong And we’re drowning those memories One by one CHORUS You can meet me at the idle hour Where the juke box plays all those country songs If you’re tryin’ to hang on
To a love that’s dead and gone With too many reasons not to go back home
VERSE The neon lights are bright Even tho it’s past midnight And the band’s packed up and moved on Stare at the clock on the wall Bartender says last call And I start missin’ her most of all
CHORUS So, you can meet me at the idle hour Where the juke box plays all those country songs So if you’re tryin’ to hang on To a love that’s dead and gone With too many reasons not to go back home Too many reasons not to go back home
Country & western waltz. Sentimental love story & an homage to the ...Country & western waltz. Sentimental love story & an homage to the state of South Carolina (the Palmetto state). Male singer, pedal steel, fiddle & rhythm.歌词
SOUTH CAROLINA WALTZ VERSEIt was early spring Cherry blossoms were bloomin’ And the sun settin’ low in the palmetto sky
Sally Ann took the hand
Of Sir William Lewis And fell in love as they danced to The South Carolina Waltz
VERSE He was a sailor Who came from South Hampton From a ship building family, though we never pried Sally Ann had her man, Sir William Lewis And they danced and they swayed to the South Carolina Waltz
CHORUS We always knew
That it was forever Like the dawn of the rest of their lives From that night on, they were always together Side By Side
VERSE It was late in the fall When winter came callin’ And the sun sinkin’ low in the palmetto sky Sally Ann took the hand of sir William Lewis And they sailed off together for a late sunset ride But the autumn winds can be unforgiving And from out of nowhere their boat capsized And Sally Ann grabbed the hand of Sir William Lewis And we found them together on the shore where they died
Short Instrumental break
Now it’s early spring Cherry blossoms are bloomin’ And the sun settin’ low in the palmetto sky
Honky-tonk / western-swing song in the spirit of the late 40's & ...Honky-tonk / western-swing song in the spirit of the late 40's & early 50's. Confident & bouncy. Male singer, fiddle & pedal steel solo @ 0'50, rhythm & piano.歌词
TOO MANY HONKY TONKS VERSE I know she didn’t mean to hurt me She tried so hard to make it right I guess I lost out to the whisky But I wonder where my baby is tonight
CHORUS ‘Cause when her tears start fallin’ Her goodtime friends come callin’ And they won’t keep her feet
On solid ground From lonely street to misery Uptown on down There’re just too many honky tonks around
INSTRUMENTAL
VERSE The neon lights are shinin’ Right thru the warm glow of this wine And my ole heart is pinin’ And I wonder where she’ll be
At closing time.
CHORUS ‘Cause when her tears start fallin’ Her goodtime friends come callin’ And they won’t keep her feet
On solid ground From lonely street to misery Uptown on down There’re just too many honky tonks around
From lonely street to misery Uptown on down There’re just too many honky tonks around
Underscore. Honky-tonk / western-swing in the spirit of the late 40's ...Underscore. Honky-tonk / western-swing in the spirit of the late 40's & early 50's. Confident & bouncy. Fiddle & pedal steel solo @ 0'50, rhythm & piano.
Bitter-sweet country & western ballad. Peaceful but with a touch of ...Bitter-sweet country & western ballad. Peaceful but with a touch of nostalgia. Male singer, rhythm, piano & pedal steel.歌词
I DON'T MATTER ANYWAY VERSE There’s a rumor goin’ round this little town Say you’re gonna throw my love away Well tell me where do you get off I’m the one having second thoughts And I don’t think we can last another day
CHORUS So We can talk about it We can sleep on it But I ain’t gonna meet you face to face Cause I’m beginnin’ to see
What you don’t mean to me And it really doesn’t matter anyway
VERSE You’ve got a new boyfriend, and I’m real free Let’s just call a spade a spade I’m eatin’ real well, and takin’ care of myself It’s something I gave up on along the way
CHORUS So we can talk about it We can sleep on it But I ain’t gonna meet you face to face Cause I’m beginnin’ to see
What you don’t mean to me And it really doesn’t matter anyway
REPEAT CHORUS We can talk about it We can sleep on it But I ain’t gonna meet you face to face Cause I’m beginnin’ to see
Underscore. Country & western ballad. Peaceful but with a touch of ...Underscore. Country & western ballad. Peaceful but with a touch of nostalgia. Rhythm, piano & pedal steel.
Attitude, cool, determined. Brooding pulsing synths with moody ...Attitude, cool, determined. Brooding pulsing synths with moody guitars and propulsive beats are joined by eerie synth pad sustains. Driving new wave rock cue with mysterious melodies, bringing a spooky vibe with vocal choir pads, building to uneasy, suspenseful moments and foot-tapping choruses.
Attitude, cool, determined. Brooding pulsing synths with moody ...Attitude, cool, determined. Brooding pulsing synths with moody guitars and propulsive beats are joined by eerie synth pad sustains. Driving new wave rock cue with mysterious melodies, bringing a spooky vibe with vocal choir pads, building to an uneasy, suspenseful finale.
Hopeful, driving, determined. Brooding piano FX swell is joined by ...Hopeful, driving, determined. Brooding piano FX swell is joined by upbeat electric guitar riffs, propulsive drums and positive, motivating piano. Ethereal vocal choir synth pads bring a mysterious feel, before descending into attitude-filled sections full of energy. Uplifting, rollicking rock cue, building to a rousing finale.
Hopeful, driving, determined. Brooding piano FX swell is joined by ...Hopeful, driving, determined. Brooding piano FX swell is joined by upbeat electric guitar riffs, propulsive drums and positive, motivating piano. Ethereal vocal choir synth pads bring a mysterious feel, before changing into an attitude-filled section full of energy. Uplifting, rollicking rock cue, building to a rousing finale.
Suspenseful, mischievous, mysterious. Eerie electric guitars with ...Suspenseful, mischievous, mysterious. Eerie electric guitars with bright, energetic synth melodies build with propulsive drums to form a determined, motivating rock cue with attitude. Cool, brooding verse build to upbeat choruses.
Suspenseful, mischievous, mysterious. Eerie electric guitars with ...Suspenseful, mischievous, mysterious. Eerie electric guitars with bright, energetic synth melodies build with propulsive drums to form a determined, motivating rock cue with attitude. Cool, brooding verse build to an upbeat chorus.
Positive, rousing, uplifting. Dreamy, hypnotic new wave guitars with ...Positive, rousing, uplifting. Dreamy, hypnotic new wave guitars with playful, upbeat layers of melodies weaving with propulsive drums. Summery rock cue with a motivating, carefree feel.
Positive, rousing, uplifting. Dreamy, hypnotic new wave guitars with ...Positive, rousing, uplifting. Dreamy, hypnotic new wave guitars with playful, upbeat layers of melodies weaving with propulsive drums. Summery rock cue with a motivating, carefree feel.
Cool, rousing, uplifting. Determined new wave guitars with hypnotic, ...Cool, rousing, uplifting. Determined new wave guitars with hypnotic, dreamy melodies build with propulsive guitars and uplifting wordless vocals. Builds to inspiring peaks with bright 80s synths.
Cool, rousing, uplifting. Determined new wave guitars with hypnotic, ...Cool, rousing, uplifting. Determined new wave guitars with hypnotic, dreamy melodies build with propulsive guitars and uplifting wordless vocals. Builds to an inspiring peak with bright 80s synths.
Determined, attitude, dramatic. Swaggering americana rock featuring ...Determined, attitude, dramatic. Swaggering americana rock featuring stomp clap beats, expansive slide guitar, brooding acoustic guitars, banjo, atmospheric violins and confident wordless vocal textures. Builds to inspiring, panoramic moments with heavy, propulsive drums and rousing, motivating melodies. Heroic cue for adventure and the open road.
Determined, attitude, dramatic. Very atmospheric, with expansive ...Determined, attitude, dramatic. Very atmospheric, with expansive slide guitar, brooding acoustic guitars, banjo, atmospheric violins and confident wordless vocal textures. Builds to inspiring, panoramic moments with rousing, motivating melodies. Heroic cue for adventure and the open road. Stripped back underscore version.
Determined, attitude, dramatic. Swaggering americana rock featuring ...Determined, attitude, dramatic. Swaggering americana rock featuring stomp clap beats, expansive slide guitar, brooding acoustic guitars, banjo, atmospheric violins and confident wordless vocal textures. Builds to an inspiring, panoramic finale with heavy, propulsive drums and rousing, motivating melodies. Heroic cue for adventure and the open road.
Hopeful, atmospheric, determined. Reflective, positive and heartfelt ...Hopeful, atmospheric, determined. Reflective, positive and heartfelt acoustic guitar and banjo intro builds with expansive, characterful strings, propulsive drums and uplifting whistling. Emotive, organic and cinematic Americana with a Western feel, for deserts, long journeys and the open road.
Hopeful, atmospheric, determined. Reflective, positive and heartfelt ...Hopeful, atmospheric, determined. Reflective, positive and heartfelt acoustic guitar and banjo intro builds with propulsive drums and shaker. Emotive, organic and cinematic Americana with a Western feel, for deserts, long journeys and the open road. Stripped back underscore version.
Hopeful, atmospheric, determined. Reflective, positive and heartfelt ...Hopeful, atmospheric, determined. Reflective, positive and heartfelt acoustic guitar and banjo intro builds with propulsive drums and percussion. Emotive, organic and cinematic Americana with a Western feel, for deserts, long journeys and the open road.