| 专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Chipembere [OCR560252 - 7] |
0 | 6'47 | Traditionnal | "Rhinoceros". Traditional female singers, mbira & hosho. | 民族 女声民族合唱团 修纳语歌唱 hosho | E | 122 | |||
|
Changamire Munoera [OCR560252 - 8] |
0 | 7'06 | Traditionnal | "Changamire, you are sacred". Traditional female singers, mbira & | 民族 女声民族合唱团 修纳语歌唱 hosho | Abm | 123 | |||
|
Kuyenda Mbire [OCR560252 - 9] |
0 | 9'05 | Traditionnal | "Going to Mbire, to die". Traditional female singers, mbira & hosho. | 民族 女声民族合唱团 修纳语歌唱 hosho | Db | 120 | |||
|
Chigwaya [OCR560252 - 11] |
0 | 8'22 | Traditionnal | "The bream". Traditional female singers, mbira & hosho. | 民族 女声民族合唱团 hosho 安比拉琴 | Abm | 127 | |||
|
Balonta [CEZ4150 - 4] |
0 | 5'02 | Sékouba Bambino | Guinean song. Uplifting & panoramic. Traditional male singer with 歌词 | 传统非洲 科拉琴 传统男声独唱 非洲 | Db | 98 | |||
|
Ankawouly [CEZ4150 - 5] |
0 | 6'52 | Sékouba Bambino | Guinean song. Peaceful & confident. Traditional male singer with 歌词 | 非洲 欢乐 女声民族合唱团 体鸣乐器 | Am | 93 | |||
|
Réveille Toi [CEZ4150 - 16] |
0 | 5'20 | Gbessa Sékou | Guinean song. Traditional male singer with female choir, brass, 歌词 | 贴身波扭舞 非洲 女声民族合唱团 中美洲海岛 | Dbm | 112 | |||
|
Aiché La Belle [CEZ4150 - 17] |
0 | 5'31 | Gbessa Sékou | Guinean song. Traditional male singer with female choir, brass, | 非洲 女声民族合唱团 喜庆 贴身波扭舞 | B | 116 | |||
|
Touré [CEZ4150 - 18] |
0 | 7'06 | Gbessa Sékou | Guinean song. Traditional male singer with female choir, acoustic | 女声民族合唱团 欢乐 忧伤 异域 | Bm | 166 | |||
|
Song of the Tender Young Girl [OCR582098 - 2] |
0 | 2'24 | Svetlana | Traditional female singers & classical guitar. | 俄语歌唱 人声 民族女声独唱 女声民族合唱团 | Bbm | 144 | |||
|
Lera Nandro [OCR560214 - 11] |
0 | 4'13 | Traditionnal | "It's time to go home". A cappella ensemble of four women. | 民族 女声民族合唱团 马达加斯加歌唱 马达加斯加 | Em | 114 | |||
|
Chant lumbalù [OCR560187 - 5] |
0 | 1'16 | Cha Inés, Cha Pabla from P.D. | A cappella female duet. | 民族 女声民族合唱团 无伴奏合唱 哥伦比亚 | Gm | 132 | |||
|
Sambangolé 2 [OCR560187 - 13] |
0 | 1'21 | Cha Inés, Cha Pabla from P.D. | A cappella female singer duet. | 民族 女声民族合唱团 无伴奏合唱 哥伦比亚 | Gb | 152 | |||
|
Oremu Egi 2 [OCR560162 - 10] |
0 | 1'21 | Wabaruagun Ensemble from P.D. | Song associated with the grinding of manioc. Women's choir. | 民族 女声民族合唱团 Honduran black Caribs 原声 | Em | 89 | |||
|
Bombena [OCR560146 - 11] |
0 | 1'51 | Traditionnal | Work song. Male, female voices & spading noises. | 民族 女声民族合唱团 佛得角 传统男声独唱 | Ebm | 86 | |||
|
Valala [OCR560115 - 12] |
0 | 3'30 | Traditionnal | Ritual group song. Solo female voice, female's choir, langoro | 民族 女声民族合唱团 民族女声独唱 拍手 | Abm | 94 | |||
|
Kolo [OCR560115 - 18] |
0 | 3'24 | Traditionnal | Circumcision group song. Solo female voice & female's choir. | 民族 女声民族合唱团 民族女声独唱 Mikea people | Db | 84 | |||
|
Xote do Macapa [CEZ4076 - 37] |
2'15 | Silvano Michelino | Xote. Song. Festive & danceable. Male singer, female back up 歌词 | xote 巴西葡萄牙语歌唱 三角铁 跳舞舞会 | D | 140 | ||||
|
Xote do Macapa 2 [CEZ4076 - 38] |
版本. | 1'55 | Silvano Michelino | Xote. Festive & danceable. Accordion & percussion. (Brasil) | 三角铁 键钮手风琴 好玩 异域 | D | 140 | |||
|
Tory ê [CEZ4035 - 4] |
0 | 2'25 | Rico Brinx, Anne Rakotofiringa | Unusual, confident & light. Onomatopeia, vocal percussion & claps @ | 非洲 女声民族合唱团 民族 日常生活 | B | 136 | |||
|
Ngand'a Inon [CEZ4035 - 19] |
0 | 1'54 | Anne Rakotofiringa, Rico Brinx | Amusing & unusual. Onomatopeia imitating birds. (Africa) | 鸟叫 民族女声独唱 世界音乐 女声民族合唱团 | Bm | 129 |