Revisited typical cumbia song in a pop mood, sung in Spanish. ...Revisited typical cumbia song in a pop mood, sung in Spanish. Sentimental & swaying. Male singer, electric guitar, percussion, synth, brass @2'09.歌词
Por el poder que me confieren mis pecadosTe perdono si te observono me ignoróPor tu actitud ante las cosas que pasaronte condeno a vivir como un mal recuerdo de esos malos de los feosde los que te hacen estar solo bebiendo en un piano bar.
¡oye bien!si por la paz que ahora me embriaga te enfurecesyo lo sientola he tenido que trabajary llevar a este estado espiritual. Si aún la conciencia no te alcanza ni siquiera para pensarla sentencia pesa másy por la gracias divina será a mi a quien mal recordarás.
Lo digo y lo sostengo yo no doy un paso atrásEl cliché de que no es fácilvolverse a enamorar. Ya deja la amargura la sentencia acógelarespira bien, relájate,no nos veremos ya.
si por la paz que ahora me embriaga te enfurecesya deja la amarguradebe ser que lo mereces. Ya sé, que tú lo sientesy espero que allá en el camponos volvamos a encontrar.
Underscore. Revisited typical cumbia in a pop mood. Sentimental & ...Underscore. Revisited typical cumbia in a pop mood. Sentimental & swaying. Electric guitar, percussion & synth.
80's. Pop song. Affirmative, catchy & strict. Female singer, electric ...80's. Pop song. Affirmative, catchy & strict. Female singer, electric guitar, synth & rhythm.歌词
Once or TwiceI’ll throw away the diceTwo Three FourStay a little moreCount on me to treasure Jealousy for pleasureI’m close to that pointWhere I can’t rule my behavior An eye for an eye Show me what’s inside A tooth for a tooth Let me know the truth Count on me to measure All the weight of pressure I’m close to that point Where I can’t rule my behavior Now we’re standing on the edge What else am I suppose to do You’re not half of the manI Thought you wereBut I’m not half of a womanI’m true An eye for an eye Show me what’s inside A tooth for a tooth Let me know the truth Count on me to measure All the weight of pressure I’m close to that point Where I can’t rule my behavior
Song. Sung in Italian. 60's. Female voice, electric guitar, strings & ...Song. Sung in Italian. 60's. Female voice, electric guitar, strings & rhythm.歌词
Italiano Ritornello :
Ballare, Ballare si si si si Tornare Tornare no no no no Girare si, cantare si Dormire no
Strofe :
Dipingi con la matita nera Il contorno dei tuoi occhi verdi Uno sguardo di felina Nottambula Tu tracci disegni scolpisci Petali di rose rosse Sul’orlo delle tue labbra Tu girerai tutta per la notte finché sara mattino Perché lo sai la vita e breve, Allora...
Ondeggia il tuo corpo snello E Piano pian’ il tuo profumo Diffonde in mezzo alla folla Nottambula Anche ad occhi chiusi Lo sai ché notan' solo te
Al chiarore della luna
Tu girerai tutta per la notte finché sara mattino Perché lo sai la vita e breve, Allora...
Français
Refrain :
Danser, oui
Danser, oui Rentrer, non Rentrer, non, Tourner oui, chanter oui Dormir, non !
Couplets :
Tu soulignes au crayon noir le contour de tes yeux verts Un regard de féline Noctambule Tu traces, dessines et découpes Des pétales de roses rouges Sur l'ourlet de tes lèvres Tu sortiras toute la nuit Jusqu'au petit matin Car tu sais que la vie est courte Alors...
Ton corps mince ondule Et petit à petit ton parfum Se diffuse dans la foule Noctambule Même avec les yeux fermés Tu sais qu'ils ne voient que toi Dans la clarté de la lune Tu sortiras toute la nuit Jusqu'au petit matin Car tu sais que la vie est courte Alors...
English
Chorus
Dance Dance yes Go home no Go home no Spin around yes, sing yes Sleep no
Verse
You underline in black crayon The curve of your green eyes A feline look Nocturnal You trace, draw and cut out Petals of red roses On the edge of your lips You will go out all night long Until the early hours Because you know that life is short. Allora…
Your slim body sways And little by little your sent Wafts over the crowd Nocturnal Even with your eyes closed You know that they see only you By the light of the moon You will go out all night long Until the early hours Because you know that life is short. Allora…
Song. Sung in Italian with an English accent. 60's. Female voice, ...Song. Sung in Italian with an English accent. 60's. Female voice, electric guitar, strings & rhythm.歌词
English
Chorus
Dance Dance yes Go home no Go home no Spin around yes, sing yes Sleep no
Verse
You underline in black crayon The curve of your green eyes A feline look Nocturnal You trace, draw and cut out Petals of red roses On the edge of your lips You will go out all night long Until the early hours Because you know that life is short. Allora…
Your slim body sways And little by little your sent Wafts over the crowd Nocturnal Even with your eyes closed You know that they see only you By the light of the moon You will go out all night long Until the early hours Because you know that life is short. Allora… Italiano Ritornello :
Ballare, Ballare si si si si Tornare Tornare no no no no Girare si, cantare si Dormire no
Strofe :
Dipingi con la matita nera Il contorno dei tuoi occhi verdi Uno sguardo di felina Nottambula Tu tracci disegni scolpisci Petali di rose rosse Sul’orlo delle tue labbra Tu girerai tutta per la notte finché sara mattino Perché lo sai la vita e breve, Allora...
Ondeggia il tuo corpo snello E Piano pian’ il tuo profumo Diffonde in mezzo alla folla Nottambula Anche ad occhi chiusi Lo sai ché notan' solo te
Al chiarore della luna
Tu girerai tutta per la notte finché sara mattino Perché lo sai la vita e breve, Allora...
Français
Refrain :
Danser, oui
Danser, oui Rentrer, non Rentrer, non, Tourner oui, chanter oui Dormir, non !
Couplets :
Tu soulignes au crayon noir le contour de tes yeux verts Un regard de féline Noctambule Tu traces, dessines et découpes Des pétales de roses rouges Sur l'ourlet de tes lèvres Tu sortiras toute la nuit Jusqu'au petit matin Car tu sais que la vie est courte Alors...
Ton corps mince ondule Et petit à petit ton parfum Se diffuse dans la foule Noctambule Même avec les yeux fermés Tu sais qu'ils ne voient que toi Dans la clarté de la lune Tu sortiras toute la nuit Jusqu'au petit matin Car tu sais que la vie est courte Alors...
Upbeat, playful, positive. Raucous Americana country folk with ...Upbeat, playful, positive. Raucous Americana country folk with mischievous banjo, energetic acoustic guitars and expansive, confident electric guitar. Carefree organ textures bring a sense of lively fun. Rousing and motivating western cue with attitude.
Upbeat, playful, positive. Raucous Americana country folk with ...Upbeat, playful, positive. Raucous Americana country folk with mischievous banjo, energetic acoustic guitars and carefree organ textures that bring a sense of lively fun. Rousing and motivating western cue with attitude. Stripped back underscore version.
Upbeat, playful, positive. Raucous Americana country folk with ...Upbeat, playful, positive. Raucous Americana country folk with mischievous banjo, energetic acoustic guitars and carefree organ textures that bring a sense of lively fun. Rousing and motivating western cue with attitude.
Light, positive, reflective. Bright classical guitars weave in ...Light, positive, reflective. Bright classical guitars weave in beautiful, emotive melodies. Magical, uplifting chimes join, with drums and harmonium bringing a bright feel of resolve from 01:24. Lovely organic guitar bed which builds to a determined, heartfelt finale.
French song. Pop song / neo retro. Uplifting, driving & confident. ...French song. Pop song / neo retro. Uplifting, driving & confident. Female singer, piano, electric guitar & rhythm.歌词
J’ai grandi seule, loin de toi, sans père sans reprocheJ’ai poussé droit, sans tuteur, ignorant mes racines J’ai plié sans céder, le cœur pris dans la roche Plantée comme cette épée attendant un signe
Je voudrais te dire que je t’aime J’aurais dû crier ton absence J’aurais pu verser dans la haine ou l’indifférence. Quand ma mère gardait le silence Sur ton nom, ton existence même Elle protégeait mon innocence Cette promesse lointaine
Elle n’a gardé qu’une photo comme preuve du passé Qu’elle n’a jamais exhumé comme tu l’avais souhaité Je sais maintenant d’où je viens, où te retrouver
Je voudrais te dire que je t’aime J’aurais dû crier ton absence J’aurais pu verser dans la haine ou indifference. Je ne comprenais pas sa gène Pourquoi elle gardait le silence Sur ton nom et ton requiem Pourquoi cette distance Je voudrais te dire que je t’aime J’aurais dû crier ton absence J’aurais pu verser dans la haine ou indifference. Je ne comprenais pas sa gène Pourquoi elle gardait le silence Sur ton nom et ton requiem Pourquoi cette distance Je partirai comme toi dans cette caravane folle Contempler avec toi ces trésors espagnols… English translation : I WOULD LIKE TO TELL YOU THAT I LOVE YOU
I grew up alone, far from you, without a father, without reproach I grew up straight, without a guardian, ignorant of my roots I accepted without giving in, my heart caught in the rock Planted like this sword waiting for a sign
I would like to tell you that I love you I should have yelled your absence I could have slipped into hatred or indifference. When my mother kept quiet
About your name, your very existence She was protecting my innocence This distant promise
She only kept a photo as proof of the past That she never exhumed as you wanted I now know where I come from, where to find you
I would like to tell you that I love you I should have yelled your absence I could have slipped into hatred or indifference. I could not understand her problem Why she kept quiet About your name and your requiem Why this distance
I would like to tell you that I love you I should have yelled your absence I could have slipped into hatred or indifference
I could not understand her problem Why she kept quiet About your name and your requiem Why this distance
I'll go away like you on this crazy caravan Contemplate with you these Spanish treasures ...
French song. Pop ballad / neo retro / romantic movie. Dreamy, shy & ...French song. Pop ballad / neo retro / romantic movie. Dreamy, shy & lazy. Female singer, twangy & folk guitars, bass & rhythm.歌词
Ramasser les coquillages, les plus jolis et au passageCaresser votre visage, sous la pluie sans maquillage On voudrait laisser le vent soulever les sentiments Pour de vrai je vous aime tant, j’envoie valser les amants.
Vous êtes beau comme un poème, aussi drôle que Woody Allen Un cadeau tombé du ciel, à rendre folle les lycéennes On voudrait laisser le vent soulever les sentiments Pour de vrai je vous aime tant, j’envoie valser les amants.
Si je vois souffler le vent, j’ai froid quand je vous attends S’il vous plaît laissez le temps s’arrêter un instant.
Vous me parlez en italien, je comprends pas bien les paroles Vous aimez l’histoire sans fin, je vous vois vous mon idole J’aimerais laisser le vent soulever les sentiments Pour de vrai je vous aime tant, j’envoie valser les amants.
Si je vois souffler le vent, j’ai froid quand je vous attends S’il vous plaît laissez le temps s’arrêter un instant Et je vois souffler le vent, j’ai froid quand je vous attends S’il vous plaît laissez le temps s’arrêter un instant
English translation :
A WALK IN THE CLOUDS Picking up shells, the prettiest and at the same time
Stroking your face, in the rain with no make-up
We would like to let the wind lift up our feelings
For truly, I love you so much, I send lovers a-waltzing.
You're as handsome as a poem, as funny as Woody Allen
A gift fallen from the sky, driving the high school girls crazy
We would like to let the wind lift up our feelings
For truly, I love you so much, I send lovers a-waltzing.
If I see the wind blowing, I’m cold waiting for you If you please, make time stop for a moment.
You speak to me in Italian, I don’t understand the words You like an unending story, I see you, you, my idol We would like to let the wind lift up our feelings
For truly, I love you so much, I send lovers a-waltzing.
French song. Pop song. Driving, sensual & catchy. Male & female ...French song. Pop song. Driving, sensual & catchy. Male & female singer, bass, synth, electric guitar & rhythm.歌词
Je te prends au motJe te prends au sérieux Je te prends si tu prends les devants
Je te prends de haut Je te prends aux yeux Tu me prends si je prends les devants
J'te prends pas pour la vie Je te prends sans enjeu Je te prends sur le champ je t'attends
J'te prends pas pour un con J'te prends pas quoi que Je te prendrai par les sentiments
JE TE PRENDS QUAND TU VEUX (x3) JE TE PRENDS
Je te prends dans la nuit Tu te prends au jeu
Tu comprends t'en a fallu du temps
Je te prends jusqu'au jour Je te prends par le coeur Si tu me prends jusqu'au soleil couchant
Tu me prends par le cou Te reprends pas mieux On s'éprend sans perdre un seul instant
J'te prends pas au berceau J'te prends pas devant dieu
Tu t'méprends je t'y prends j'te descends
JE TE PRENDS QUAND TU VEUX (3) JE TE PRENDS
Je te prends au mot Je te prends au sérieux Je te prends si tu prends les devants
Je te prends de haut Je te prends aux yeux Tu me prends si je prends les devants
JE TE PRENDS QUAND TU VEUX (3) JE TE PRENDS QUAND TU VEUX
English translation : I TAKE YOU I take you at your word
I take you seriously
I take you if you take the lead I take you from above
I take you in the eyes
You take me if I take the lead I don’t take you for life
I take you without question
I take you right away, I wait for you I don’t take you for a fool I don’t take anything
I will take you by feelings I TAKE YOU WHEN YOU WANT (x3) I TAKE YOU I take you in the night
You get into the game
You understand, it took you a long time I take you until the day I take you by the heart
If you take me to the setting sun You take me by the neck
It couldn’t be better We fall in love without losing a moment I don’t take you in the cradle
I don’t take you before God
You're mistaken
I take you
I take you down I TAKE YOU WHEN YOU WANT (3) I TAKE YOU I take you at your word
I take you seriously
I take you if you take the lead I take you from above
I take you in the eyes
You take me if I take the lead I TAKE YOU WHEN YOU WANT (3) I TAKE YOU WHEN YOU WANT p.p1 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px Helvetica; color: #000000; -webkit-text-stroke: #000000} p.p2 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px Helvetica; color: #000000; -webkit-text-stroke: #000000; min-height: 14.0px} span.s1 {font-kerning: none}
Pop rock / underscore. Driving, sensual & catchy. Electric guitar ...Pop rock / underscore. Driving, sensual & catchy. Electric guitar solo @ 1'41. Bass, synth, electric guitar & rhythm.
Sentimental, emotive, atmospheric. Relaxed acoustic guitars with ...Sentimental, emotive, atmospheric. Relaxed acoustic guitars with bright synth atmospheres are joined by gentle, emotional male vocals with heartwarming, romantic lyrics. Nostalgic indie folk with a poignant sense of hope and love.歌词
Maybe later in the night time When the town has gone to sleep You could call me on the coastline We could speak You could ask me where Iʼve been I can ask you where you are We could dance around the reason Weʼre so far
Ooo thereʼs nothing we can do But hold on A little bit longeWeʼll be with each other soon
Then I woke up in the morning Had at a dream that you were here I could feel myself falling And it became clear
Ooo thereʼs nothing we can do But hold on A little bit longer A little bit longer
Weʼll be with each other Weʼll be with each other soon
Sentimental, emotive, atmospheric. Instrumental underscore version. ...Sentimental, emotive, atmospheric. Instrumental underscore version. Relaxed acoustic guitars with ethereal synth atmospheres. Nostalgic indie folk bed with a poignant sense of hope and love, and a finale featuring gentle drums and bright piano.
Sentimental, emotive, atmospheric. Relaxed acoustic guitars with ...Sentimental, emotive, atmospheric. Relaxed acoustic guitars with bright synth atmospheres and gentle, emotional male vocals with heartwarming, romantic lyrics. Nostalgic indie folk with a poignant sense of hope and love.
Reflective, sentimental, nostalgic. Beautiful, propulsive plucked ...Reflective, sentimental, nostalgic. Beautiful, propulsive plucked acoustic guitars are joined by thoughtful male vocals in atmospheric harmonies, building with ethereal atmospheres and gentle percussion. Hopeful and uplifting indie folk with a poignant, melancholic edge and a determined finale with expansive electric guitars.歌词
Come on over in the morning As the night starts to slide We can watch the shadows falling In to light Throwing stones at my window Quiet steps down the stars Thereʼs a place only we know We share
Wide open Wide open love Wide open Wide open love
And the streets seem so empty Only us in the road Youʼre the only one that makes me Less alone
Wide open Wide open love Wide open Wide open love Wide open Wide open love Wide open Wide open love Wide open Wide open love Wide open Wide open love Wide open Wide open love Wide open Wide open love
Reflective, sentimental, nostalgic. Instrumental underscore version. ...Reflective, sentimental, nostalgic. Instrumental underscore version. Beautiful, propulsive plucked acoustic guitars are joined by ethereal atmospheres and gentle percussion. Hopeful and uplifting indie folk with a poignant, melancholic edge and a determined finale with expansive electric guitars.
Reflective, sentimental, nostalgic. Beautiful, propulsive plucked ...Reflective, sentimental, nostalgic. Beautiful, propulsive plucked acoustic guitars with thoughtful male vocals in atmospheric harmonies. Hopeful and uplifting indie folk with a poignant, melancholic edge and expansive electric guitars.
Fast country bounce. Confident & urgent. Flat picking guitar, fiddle, ...Fast country bounce. Confident & urgent. Flat picking guitar, fiddle, electric guitar @ 0'58, slide Dobro & rhythm with brush.