| 专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Seis Por Derecho [OCR560120 - 10] |
0 | 4'17 | Cheo Hurtado, Gerson Garcia, Pedro Jose Hurtado (interprète) from P.D. | One of the most characteristic danced joropos of the musica llanera. Cuatro, bandola & maracas. | 四弦吉他 沙槌 委内瑞拉 霍洛波舞曲 原声 乐器 llanera music 三重奏 | A | 166 |
|
||
|
Mi Camaguan [OCR560120 - 11] |
0 | 2'35 | Cheo Hurtado, Gerson Garcia, Pedro Jose Hurtado (interprète) | Pasaje. Camaguan is the name of a village in the province of Apure. Cuatro, bandola & maracas. | 四弦吉他 沙槌 委内瑞拉 llanera music 原声 乐器 三重奏 | Am | 143 |
|
||
|
San Rafael [OCR560120 - 12] |
0 | 2'57 | Cheo Hurtado, Gerson Garcia, Pedro Jose Hurtado (interprète) from P.D. | Joropo. San Rafael is the fishermen's patron saint.He is invoked for profitable fishing. Cuatro, bandola & maracas. | 四弦吉他 沙槌 委内瑞拉 llanera music 原声 乐器 霍洛波舞曲 三重奏 | A | 163 |
|
||
|
Fiesta En Elorza [OCR560120 - 13] |
0 | 2'59 | Cheo Hurtado, Gerson Garcia, Pedro Jose Hurtado (interprète) | Pasaje. Cuatro, bandola & maracas. | 四弦吉他 沙槌 委内瑞拉 llanera music 原声 乐器 三重奏 | A | 147 |
|
||
|
Gavan [OCR560120 - 14] |
0 | 4'17 | Cheo Hurtado, Gerson Garcia, Pedro Jose Hurtado (interprète) from P.D. | Joropo. Cuatro, bandola & maracas. | 四弦吉他 沙槌 委内瑞拉 llanera music 原声 乐器 霍洛波舞曲 三重奏 | A | 123 |
|
||
|
Los Diamantes [OCR560120 - 15] |
0 | 2'41 | Cheo Hurtado, Gerson Garcia, Pedro Jose Hurtado (interprète) | Pasaje. The diamonds refer to arperggio chords which are played on the harp. Cuatro, bandola & maracas. | 四弦吉他 沙槌 委内瑞拉 llanera music 原声 乐器 三重奏 | A | 152 |
|
||
|
Los Maizales [OCR560120 - 16] |
0 | 2'22 | Cheo Hurtado, Gerson Garcia, Pedro Jose Hurtado (interprète) | Pasaje. Cuatro, bandola & maracas. | 四弦吉他 沙槌 委内瑞拉 原声 乐器 llanera music 三重奏 | D | 144 |
|
||
|
Gavilan [OCR560120 - 17] |
0 | 3'02 | Cheo Hurtado, Gerson Garcia, Pedro Jose Hurtado (interprète) from P.D. | Genuine traditional joropo. Cuatro, bandola & maracas. | 四弦吉他 沙槌 委内瑞拉 llanera music 原声 乐器 霍洛波舞曲 三重奏 | Dm | 162 |
|
||
|
Uzun Hava [OCR560116 - 1] |
0 | 11'00 | Hayri Dev, Mehmet Sakir from P.D. | Long melody, followed by dance airs. Violin, male voice & uçtelli (Turkish lute) @ 4'45.歌词 | 土耳其语歌唱 民族 人声 uçtelli 土耳其 传统男声独唱 民族小提琴 原声 二重奏 | Gm | 102 |
|
||
|
Suites de danses [OCR560116 - 2] |
0 | 15'15 | Hayri Dev, Mehmet Sakir from P.D. | Zeybek & kirik. Violin, uçtelli (Turkish lute) & male voice.歌词 | 民族 土耳其语歌唱 uçtelli 人声 土耳其 传统男声独唱 民族小提琴 原声 二重奏 | Bm | 106 |
|
||
|
Airs de danse rapides [OCR560116 - 3] |
0 | 20'51 | Hayri Dev, Mehmet Sakir from P.D. | Violin, uçtelli (Turkish lute) & male voice @ 14'42.歌词 | 民族 土耳其语歌唱 uçtelli 人声 土耳其 传统男声独唱 民族小提琴 原声 二重奏 | Ebm | 101 |
|
||
|
Ümmü Kiz Türküsü [OCR560116 - 4] |
0 | 13'10 | Hayri Dev, Mehmet Sakir from P.D. | Song of Ummu the Virgin. Violin, male voice & darbouka @ 9'10.歌词 | 民族 土耳其语歌唱 uçtelli 人声 土耳其 传统男声独唱 derbouka 民族小提琴 原声 二重奏 | Am | 100 |
|
||
|
De la Mano [CEO2003 - 5] |
0 | 3'17 | Javier Fuentes-León | Intimate & delicate. Solo acoustic guitar. | 社会悲剧 内心活动 忧伤 美国独立制片电影 民族民谣 精致 悬念 民族吉他 叙述 宁静 | G | 61 |
|
||
|
Regreso al Mar [CEO2003 - 7] |
0 | 1'00 | Selma Mutal | Contemplative & calm. Charengo & piano. | 爱情 内心活动 耐心 社会悲剧 美国独立制片电影 精致 稀疏 反省 忧伤 叙述 | Bm | 88 |
|
||
|
Antsa An-Katsaky [OCR560115 - 2] |
0 | 3'43 | Traditionnal | Yodeling. Female voices duet. | 岳德尔唱法 民族 民族女声歌唱 Mikea people 原声 二重奏 | F | 97 |
|
||
|
Marovany Tromba [OCR560115 - 4] |
0 | 4'03 | Traditionnal | Instrumental entertainment piece. Marovany (Malagasy zither). | 民族 marovany Mikea people 原声 乐器 独奏 | Am | 97 |
|
||
|
Antsa An-Katsaky 2 [OCR560115 - 5] |
0 | 3'50 | Traditionnal | Yodeling. Female voices duet. | 岳德尔唱法 民族 民族女声歌唱 Mikea people 原声 二重奏 | Bb | 118 |
|
||
|
Iha Lahy Misera [OCR560115 - 10] |
0 | 3'37 | Traditionnal | Entertainment song. Female voices duet. | 民族 民族女声歌唱 Mikea people 原声 二重奏 | Gbm | 91 |
|
||
|
Langoro [OCR560115 - 11] |
0 | 2'53 | Traditionnal | Langoro solo (Malagasy drum). | 民族 langoro Mikea people 原声 乐器 独奏 | Gbm | 91 |
|
||
|
Kivaleo [OCR560115 - 13] |
0 | 2'29 | Traditionnal | Yodeling. Female voices duet, then solo female voice. | 岳德尔唱法 民族 Mikea people 民族女声独唱 原声 二重奏 | Abm | 93 |
|