| 专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Divoto [OCR561171 - 20] |
0 | 4'20 | Traditionnal | Traditional vocal polyphonies. | 中非 民族 民族复调歌唱 俾格米 | Fm | 135 | |||
|
Anduwa [OCR561171 - 21] |
0 | 7'02 | Traditionnal | Traditional vocal polyphonies. | 中非 民族 民族复调歌唱 俾格米 | Eb | 124 | |||
|
Le Grand Noir ( Mahâkâla ) [OCR561134 - 1] |
0 | 25'34 | Traditionnal | Tibetan traditional guttural choirs. | 西藏 喉音合唱 民族 神奇 | F | 133 | |||
|
Libation dorée [OCR561134 - 2] |
0 | 10'48 | Traditionnal | Tibetan traditional guttural choirs. | 西藏 喉音合唱 民族 神奇 | F | 132 | |||
|
Prière de Bon augure [OCR561134 - 3] |
0 | 3'29 | Traditionnal | Tibet. Tibetan traditional guttural choirs. | 西藏 喉音合唱 民族 神奇 | B | 136 | |||
|
Arnaud dans les Iles [CEO2048 - 12] |
0 | 2'09 | Emmanuel Denis | Africa. Safari. Landscapes. Travel. Exotic & groovy. Percussion, men | 非洲 异域 野性 男声民族合唱团 | Gbm | 141 | |||
|
Biak Song [CEV3042 - 18] |
0 | 1'48 | Imade Saputra | Papua-New Guinea. Song. Male voices, ukulele & percussions. | 巴布亚(印度尼西亚省) 男声民族合唱团 传统乐器合奏 节日 | Eb | 116 | |||
|
Chigamba [OCR560252 - 4] |
0 | 5'45 | Traditionnal | Traditional female singers, mbira & hosho. | 民族 女声民族合唱团 修纳语歌唱 hosho | Dbm | 118 | |||
|
Moyo Yadzungaira [OCR560252 - 5] |
0 | 7'37 | Traditionnal | "Our hearts are lost". Traditional female singers, mbira & hosho. | 民族 女声民族合唱团 修纳语歌唱 hosho | Ebm | 125 | |||
|
Changamire Mudzimu Dzoka [OCR560252 - 6] |
0 | 4'53 | Traditionnal | "Return spirit of Changamire". Traditional female singers, mbira, | 民族 女声民族合唱团 修纳语歌唱 hosho | Abm | 114 | |||
|
Chipembere [OCR560252 - 7] |
0 | 6'47 | Traditionnal | "Rhinoceros". Traditional female singers, mbira & hosho. | 民族 女声民族合唱团 修纳语歌唱 hosho | E | 122 | |||
|
Changamire Munoera [OCR560252 - 8] |
0 | 7'06 | Traditionnal | "Changamire, you are sacred". Traditional female singers, mbira & | 民族 女声民族合唱团 修纳语歌唱 hosho | Abm | 123 | |||
|
Kuyenda Mbire [OCR560252 - 9] |
0 | 9'05 | Traditionnal | "Going to Mbire, to die". Traditional female singers, mbira & hosho. | 民族 女声民族合唱团 修纳语歌唱 hosho | Db | 120 | |||
|
Chigwaya [OCR560252 - 11] |
0 | 8'22 | Traditionnal | "The bream". Traditional female singers, mbira & hosho. | 民族 女声民族合唱团 hosho 安比拉琴 | Abm | 127 | |||
|
Balonta [CEZ4150 - 4] |
0 | 5'02 | Sékouba Bambino | Guinean song. Uplifting & panoramic. Traditional male singer with 歌词 | 传统非洲 科拉琴 传统男声独唱 非洲 | Db | 98 | |||
|
Ankawouly [CEZ4150 - 5] |
0 | 6'52 | Sékouba Bambino | Guinean song. Peaceful & confident. Traditional male singer with 歌词 | 非洲 欢乐 女声民族合唱团 体鸣乐器 | Am | 93 | |||
|
Accusation [CEZ4150 - 6] |
0 | 5'52 | Sékouba Bambino | Guinean song. Lively & bouncy. Traditional male singer with mexed 歌词 | 舞动 欢乐 非洲 非洲节拍 | Em | 121 | |||
|
Réveille Toi [CEZ4150 - 16] |
0 | 5'20 | Gbessa Sékou | Guinean song. Traditional male singer with female choir, brass, 歌词 | 贴身波扭舞 非洲 女声民族合唱团 中美洲海岛 | Dbm | 112 | |||
|
Aiché La Belle [CEZ4150 - 17] |
0 | 5'31 | Gbessa Sékou | Guinean song. Traditional male singer with female choir, brass, | 非洲 女声民族合唱团 喜庆 贴身波扭舞 | B | 116 | |||
|
Touré [CEZ4150 - 18] |
0 | 7'06 | Gbessa Sékou | Guinean song. Traditional male singer with female choir, acoustic | 女声民族合唱团 欢乐 忧伤 异域 | Bm | 166 |