La ricerca sarà presto disponibile in italiano, per favore scrivi in Inglese.

关键词:

专辑曲名Vers.分轨文件时长作曲/艺术家描述关键词KeyBPM
OCR561161 Ziwuuna et Weeyere
[OCR561161 - 14]
0 1'15 Kanyanya Muyinda Ensemble from P.D. Song for twins. Traditional female singer with choir, calabash & Ugandan drums.民族 传统乐器合奏 乌干达 男女民族合唱团 embutu empuunyi engalabi ensaasi mpungi nnankasa F 83
OCR561161 Kuba Engoma Ewuune
[OCR561161 - 15]
0 0'49 Kanyanya Muyinda Ensemble from P.D. Song for twins. Traditional female singer with choir, calabash & Ugandan drums.民族 乌干达 男女民族合唱团 embutu empuunyi engalabi mpungi nnankasa 民族女声独唱 原声 Gm 84
OCR561161 Ebirongo Byegaya
[OCR561161 - 16]
0 1'12 Kanyanya Muyinda Ensemble from P.D. Song for twins. Traditional female singer with choir, calabash & Ugandan drums.民族 乌干达 男女民族合唱团 embutu empuunyi engalabi mpungi nnankasa 民族女声独唱 原声 Gm 81
OCR561161 Ssezzmu Erinyeenga Endagala
[OCR561161 - 17]
0 5'42 Kanyanya Muyinda Ensemble from P.D. Invocation song. Traditional male singer with choir, calabash & Ugandan drums.民族 传统乐器合奏 乌干达 男女民族合唱团 embutu empuunyi engalabi ensaasi mpungi nnankasa Abm 100
OCR561151 Si m'sabeba, n'ta mataba el
[OCR561151 - 1]
0 6'01 Traditionnal "If I caught him, I'd kill him". Traditional female singer with female choir & percussion.佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 loincloth beating 巴突克舞 原声 节奏感 人声 Fm 90
OCR561151 Sao Joao, gossi
[OCR561151 - 2]
0 6'43 Traditionnal "Just arrived from Sao Joao". Traditional female singer with female choir & percussion.佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 loincloth beating 巴突克舞 原声 节奏感 人声 Gm 89
OCR561151 Mai Qui Tem Si Fidjo
[OCR561151 - 3]
0 3'36 Traditionnal "The mother whose child is far away". Traditional female singer with female choir & percussion.佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 loincloth beating 巴突克舞 原声 节奏感 人声 Bbm 89
OCR561151 Cria Minhoto
[OCR561151 - 4]
0 3'13 Traditionnal "Hunt the bird of prey". Traditional female singer with female choir & percussion.佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 loincloth beating 巴突克舞 原声 节奏感 人声 Am 90
OCR561151 Finaçon
[OCR561151 - 5]
0 10'36 Traditionnal Traditional female singer with female choir & percussion.佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 loincloth beating 巴突克舞 原声 节奏感 人声 Fm 89
OCR561151 Nho Compadre Djon Francisco
[OCR561151 - 6]
0 2'51 Traditionnal Traditional female singer with female choir & percussion.佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 loincloth beating 巴突克舞 原声 节奏感 人声 Bm 90
OCR561151 Agu na labada
[OCR561151 - 7]
0 8'25 Traditionnal "Water in the irrigation channel". Traditional female singer with female choir & percussion.佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 loincloth beating 巴突克舞 原声 节奏感 人声 Bbm 89
OCR561151 Santcho Na Batata
[OCR561151 - 8]
0 3'38 Traditionnal "Monkey in a potato field". Traditional female singer with female choir & percussion.佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 loincloth beating 巴突克舞 原声 节奏感 人声 Bbm 89
OCR561151 A Mi Ku Nobo N'Ka Ta Buli
[OCR561151 - 9]
0 4'24 Traditionnal "I who am a virgin, nobody touches me". Traditional female singer with female choir & percussion.佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 loincloth beating 巴突克舞 原声 节奏感 人声 Bbm 89
OCR561151 La Na Meio di Mar Ki Tem
[OCR561151 - 10]
0 4'26 Traditionnal "The whale is in the open sea". Traditional female singer with female choir & percussion.佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 loincloth beating 巴突克舞 原声 节奏感 人声 Abm 89
OCR561151 Serra Malagueta e Sabi
[OCR561151 - 11]
0 4'46 Traditionnal "Beautiful is the Serra Malagueta". Traditional female singer with female choir & percussion.佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 loincloth beating 巴突克舞 原声 节奏感 人声 B 89
OCR561151 Nos Amigos Ki Bem Di Longi
[OCR561151 - 12]
0 6'48 Traditionnal "Our friends from far away". Traditional female singer with female choir & percussion.佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 loincloth beating 巴突克舞 原声 节奏感 人声 Bb 89
OCR561151 Dispidida
[OCR561151 - 13]
0 3'44 Traditionnal "Separation". Traditional female singer with female choir & percussion.佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 loincloth beating 巴突克舞 原声 节奏感 人声 Abm 89
OCR561059 Office of Tchogtchin Qural
[OCR561059 - 3]
0 13'34 Traditionnal Common office of thirty-two prayers. Traditional male choir, conch, bishgüür (Mongolian oboe), qonq (Mongolian bells) & damaru (Mongolian drum).民族 蒙古 佛教 男声民族合唱团 marine conch damaru damaru 赞美诗 qonq 原声 Fm 136
OCR561059 Office of Qailangiyn Qural
[OCR561059 - 4]
0 17'35 Traditionnal Annual ceremony of offerings, marking, for the Mongols, the passing from summer to autumn. Traditional male choir, conch, bishgüür (Mongolian 民族 蒙古 佛教 男声民族合唱团 damaru 赞美诗 qonq 原声 圣乐 Ebm 126
OCR560249 Manmay bèlè
[OCR560249 - 1]
0 3'55 Bèlènou, Edmond Mondésir, Félix Casérus A poetic evocation of the deep significance of bèlè. Traditional singer and mixed choir, bèlè drum & tibwa (Martiniquais drum).bèlè 克里奥尔语歌唱 民族 人声 马提尼克 传统男声独唱 男女民族合唱团 tambour bèlè tibwa 原声 Abm 116
  • -
  • 0:00/0:00
BPM
10
300
KEYS