Proud & driving. Bass, female choirs and symphony orchestra. 歌词
Votre toast, je peux vous le rendre, Señors, señors car avec les soldats Oui, les Toréros, peuvent s'entendre ; Pour plaisirs, pour plaisirs, Ils ont les combats ! Le cirque est plein, c'est jour de fête ! Le cirque est plein du haut en bas ; Les spectateurs, perdent la tête, Les spectateurs s'interpellent à grand fracas ! Apostrophes, cris et tapage Poussés jusques à la fureur ! Car c'est la fête du courage, C'est la fête des gens de cœur ! Allons ! en garde ! allons ! allons ! Ah ! Toréador, en garde ! Toréador ! Toréador ! Et songe bien, oui, songe en combattant Qu'un œil noir te regarde, Et que l'amour t'attend, Toréador, L'amour, l'amour t'attend ! Et songe bien, oui, songe en combattant Qu'un œil noir te regarde, Et que l'amour t'attend, Toréador, L'amour, l'amour t'attend !
Tout d'un coup, on fait silence... on fait silence... Ah ! que se passe-t-il ? Plus de cris, c'est l'instant ! Plus de cris, c'est l'instant ! Le taureau s'élance En bondissant hors du Toril ! Il s'élance ! il entre, il frappe ! un cheval roule, Entraînant un Picador, "Ah ! bravo! Toro !" hurle la foule ! Le taureau va, il vient, il vient et frappe encore ! En secouant ses banderilles, Plein de fureur, il court ! Le cirque est plein de sang ! On se sauve, on franchit les grilles ! C'est ton tour maintenant ! allons ! en garde ! allons ! allons ! Ah !
Toréador, en garde ! Toréador, Toréador ! Et songe bien, oui, songe en combattant Qu'un œil noir te regarde, Et que l'amour t'attend, Toréador, L'amour, l'amour t'attend ! Et songe bien, oui, songe en combattant Qu'un œil noir te regarde Et que l'amour t'attend, Toréador, L'amour, l'amour t'attend ! L'amour! L'amour ! L'amour ! Toréador, Toréador, Toreador !
Les Contes d'Hoffman - Les Contes d'Hoffman - Barcarolle [MIL030 - 15]
3'46
雅克·奥芬巴赫
"Belle nuit, ô nuit d'amour". Charming & dreamy. Mezzo-soprano, "Belle nuit, ô nuit d'amour". Charming & dreamy. Mezzo-soprano, soprano, choirs and symphony orchestra.歌词
Belle nuit, ô nuit d'amour Souris à nos ivresses Nuit plus douce que le jour Ô, belle nuit d'amour! Le temps fuit et sans retour Emporte nos tendresses Loin de cet heureux séjour Le temps fuit sans retour Zéphyrs embrasés z-nous vos caresses Zéphyrs embrasés Donnez-nous vos baisers! Vos baisers! Vos baisers! Ah! Belle nuit, ô, nuit d'amour Souris à nos ivresses Nuit plus douce que le jour, Ô, belle nuit d'amour! Ah! souris à nos ivresses! Nuit d'amour, ô, nuit d'amour! Ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah!
Pastoral & refined. 2nd melody @1'36. Mezzo-soprano, soprano and Pastoral & refined. 2nd melody @1'36. Mezzo-soprano, soprano and symphony orchestra.歌词
Sous le dôme épais Où le blanc jasmin À la rose s'assemble Sur la rive en fleurs, Riant au matin Viens, descendons ensemble. Doucement glissons de son flot charmant Suivons le courant fuyant Dans l'onde frémissante D'une main nonchalante Viens, gagnons le bord, Où la source dort et L'oiseau, l'oiseau chante. Sous le dôme épais Où le blanc jasmin, Ah! descendons Ensemble! Sous le dôme épais Où le blanc jasmin À la rose s'assemble Sur la rive en fleurs, Riant au matin Viens, descendons ensemble. Doucement glissons de son flot charmant Suivons le courant fuyant Dans l'onde frémissante D'une main nonchalante Viens, gagnons le bord, Où la source dort et L'oiseau, l'oiseau chante. Sous le dôme épais Où le blanc jasmin, Ah! descendons Ensemble!
Les pêcheurs de perles - Au Les pêcheurs de perles - Au Fond Du Temple Saint [MIL030 - 24]
2'59
乔治·比才
Peaceful & sentimental. Baryton, tenor, and symphony orchestra.歌词
NADIR Au fond du temple saint Paré de fleurs et d'or, Une femme apparaît! Je crois la voir encore!
ZURGA Une femme apparaît! Je crois la voir encore!
NADIR La foule prosternée La regarde, etonnée, Et murmure tous bas: Voyez, c'est la déesse! Qui dans l'ombre se dresse Et vers nous tend les bras!
ZURGA Son voile se souleve! Ô vision! ô reve! La foule est a genoux!
NADIR ET ZURGA Oui, c'est elle! C'est la déesse plus charmante et plus belle! Oui, c'est elle! C'est la déesse qui descend parmi nous! Son voile se souleve et la foule est a genoux!
NADIR Mais a travers la foule Elle s'ouvre un passage!
Passionate & sentimental. Soprano, tenor and symphony orchestra.歌词
Rodolfo O soave fanciulla, o dolce viso di mite circonfuso alba lunar in te, vivo ravviso il sogno ch'io vorrei sempre sognar! Mimì Ah! tu sol comandi, amor!… Rodolfo Fremon già nell'anima le dolcezze estreme, nel bacio freme amor! Mimì Oh! come dolci scendono le sue lusinghe al core… tu sol comandi, amore!… No, per pietà! Rodolfo Sei mia! Mimì V'aspettan gli amici… Rodolfo Già mi mandi via? Mimì Vorrei dir… ma non oso… Rodolfo Dì Mimì Se venissi con voi? Rodolfo Che?… Mimì? Sarebbe così dolce restar qui. C'è freddo fuori. Mimì Vi starò vicina!… Rodolfo E al ritorno? Mimì Curioso! Rodolfo Dammi il braccio, mia piccina. Mimì Obbedisco, signor! Rodolfo Che m'ami di'… Mimì Io t'amo! Juntos Amor! Amor! Amor!
Roussalka - Le Chant à la Roussalka - Le Chant à la Lune [MIL030 - 29]
2'55
安东宁·德沃夏克
Dreamy & interrogative. Famous theme @1'20. Soprano and symphony Dreamy & interrogative. Famous theme @1'20. Soprano and symphony orchestra.歌词
Mesiku na nebi hlubokem Svetlo tve daleko vidi, Po svete bloudis sirokem, Divas se v pribytky lidi. Mesicku, postuj chvili reckni mi, kde je muj mily Rekni mu, stribmy mesicku, me ze jej objima rame, aby si alespon chvilicku vzpomenul ve sneni na mne. Zasvet mu do daleka, rekni mu, rekni m kdo tu nan ceka! O mneli duse lidska sni, at'se tou vzpominkou vzbudi! Mesicku, nezhasni, nezhasni!
Charming & refined. Soprano, tenor and symphony orchestra.歌词
ALFREDO Un dì felice, eterea, mi balenaste innante, e da quel dì, tremante, vissi d'ignoto amor. Di quell'amor ch'è palpito dell'universo intero, misterioso, altero, croce e delizia al cor. VIOLETTA Ah, se ciò è ver, fuggitemi, solo amistade io v'offro: amar non so, né soffro un così eroico amor. Io sono franca, ingenua; altra cercar dovete; non arduo troverete dimenticarmi allor.
Confident & peaceful. Soprano, harpsichord and string orchestra.歌词
Lascia ch'io pianga Mia cruda sorte, E che sospiri La libertà. E che sospiri E che sospiri La libertà. Lascia ch'io pianga Mia cruda sorte, E che sospiri La libertà. Il duolo infranga Queste ritorte, De' miei martiri Sol per pietà. De' miei martiri Sol per pietà. Lascia ch'io pianga Mia cruda sorte, E che sospiri La libertà. E che sospiri E che sospiri La libertà. Lascia ch'io pianga Mia cruda sorte, E che sospiri La libertà.
Le Barbier de Séville - Le Barbier de Séville - Largo Al Factotum [MIL030 - 44]
4'56
焦阿基诺·罗西尼
Fiery & determined. Tenor and symphony orchestra. 歌词
Largo al factotum, Figaro's aria from Il Barbiere di Siviglia Largo al factotum della citta. Largo! La la la la la la la LA! Presto a bottega che l'alba e gia. Presto! La la la la la la la LA! Ah, che bel vivere, che bel piacere (che bel Piacere) Per un barbiere di qualita! (di qualita!) Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo! Bravo! La la la la la la la LA! Fortunatissimo per verita! Bravo! La la la la la la la LA! Fortunatissimo per verita! Fortunatissimo per verita! La la la la, la la la la, la la la la la la la LA! Pronto a far tutto, la notte e il giorno Sempre d'intorno in giro sta. Miglior cuccagna per un barbiere, Vita piu nobile, no, non si da. La la la la la la la la la la la la la! Rasori e pettini Lancette e forbici, Al mio comando Tutto qui sta. Rasori e pettini Lancette e forbici, Al mio comando Tutto qui sta. V'e la risorsa, Poi, de mestiere Colla donnetta... col cavaliere... Colla donnetta... la la li la la la la la Col cavaliere... la la li la la la la la la la LA!!! Ah, che bel vivere, che bel piacere (che bel Piacere) Per un barbiere di qualita! (di qualita!) Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono, Donne, ragazzi, vecchi, fanciulle: Qua la parruca... Presto la barba... Qua la sanguigna... Presto il biglietto... Tutto mi chiedono, tutti mi vogliono, Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono, Qua la parruca, presto la barba, presto il biglietto, Ehi! Figaro... Figaro... Figaro... Figaro... Figaro... Figaro... Figaro... Figaro... Figaro... Figaro!!! Ahime, (ahime) che furia! Ahime, che folla! Uno alla volta, Per carita! (per carita! per carita!) Uno alla volta, uno alla volta, Uno alla volta, per carita! Figaro! Son qua. Ehi, Figaro! Son qua. Figaro qua, Figaro la, Figaro qua, Figaro la, Figaro su, Figaro giu, Figaro su, Figaro giu. Pronto prontissimo son come il fumine: Sono il factotum della citta. (della citta, della citta, della citta, della citta) Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo; Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo; A te fortuna (a te fortuna, a te fortuna) non Manchera. Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo; Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo; A te fortuna (a te fortuna, a te fortuna) non Manchera. Sono il factotum della citta, Sono il factotum della citta, Della citta, della citta, Della citta!!! La la la la la la la la la!
Tosca - E Lucevan Le Stelle - Tosca - E Lucevan Le Stelle - The Great Caruso [MIL030 - 50]
2'50
贾科莫·普契尼
Sad & sentimental. Tenor, introduced by a clarinet and symphony Sad & sentimental. Tenor, introduced by a clarinet and symphony orchestra. 歌词
Vissi d'arte, vissi d'amore, non feci mai male ad anima viva! Con man furtiva quante miserie conobbi aiutai. Sempre con fè sincera la mia preghiera ai santi tabernacoli salì. Sempre con fè sincera diedi fiori agl'altar. Nell'ora del dolore perché, perché, Signore, perché me ne rimuneri così? Diedi gioielli della Madonna al manto, e diedi il canto agli astri, al ciel, che ne ridean più belli. Nell'ora del dolor perché, perché, Signor, ah, perché me ne rimuneri così?
According to the 6 Romances for Voice and Piano Op. 6. Tragical & According to the 6 Romances for Voice and Piano Op. 6. Tragical & sentimental. Soprano and symphony orchestra. 歌词
None but the lonely heartCan know my sadnessAlone and partedFar from joy and gladnessHeaven's boundless arch I seeSpread out above meO(h) what a distance drear to oneWho loves meNone but the lonely heartCan know my sadnessAlone and parted farFrom joy and gladnessAlone and parted farFrom joy and gladnessMy senses failA burning fireDevours meNone but the lonely heartCan know my sadness
Manon - Allons! Il le Manon - Allons! Il le faut!... Adieu, Notre Petite Table [MIL030 - 54]
0
3'35
儒勒·马斯内
Sad & sentimental. Soprano and symphony orchestra. 歌词
MANON Allons!... il le faut! Pour lui-même! Mon pauvre chevalier! Oh! Oui, c'est lui que j'aime! Et pourtant, j'hésite aujourd'hui! Non! non! je ne suis plus digne de lui! J'entends cette voix qui m'entraîne Contre ma volonté: "Manon, tu seras reine, "Reine par la beauté!"
Je ne suis que faiblesse et que fragilité! Ah! malgré moi je sens couler mes larmes.
Devant ces rêves effacés! L'avenir aura-t-il les charmes De ces beaux jours déjà passés? Adieu, notre petite table Qui, nous réunit si souvent! Adieu, notre petite table Si grande pour nous cependant! On tient, c'est inimaginable, Si peu de place... en se serrant... Adieu, notre petite table! Un même verre était le nôtre, Chacun de nous, quand il buvait, Y cherchait les lèvres de l'autre... Ah! Pauvre ami, comme il m'aimait! Adieu, nôtre petite table! Adieu!
Les Pêcheurs de perles - Je Les Pêcheurs de perles - Je Crois Entendre Encore [MIL030 - 55]
0
4'04
乔治·比才
Melancholic & sad. Tenor and symphony orchestra. 歌词
Je crois entendre encore Caché sous les palmiers Sa voix tendre et sonore Comme un chant de ramiers. Oh nuit enchanteresse Divin ravissement Oh souvenir charmant, Folle ivresse, doux rêve! Aux clartés des étoiles Je crois encor la voir Entr'ouvrir ses longs voiles Aux vents tièdes du soir. Oh nuit enchanteresse Divin ravissement Oh souvenir charmant Folle ivresse, doux rêve! Charmant Souvenir! Charmant Souvenir!
ERNESTO Povero Ernesto! Dallo zio scacciato, da tutti abbandonato, mi restava un amico, e un coperto nemico discopro in lui, che a' danni miei congiura. Perder Norina, oh Dio! Ben feci a lei d'esprimere in un foglio i sensi miei. Ora in altra contrada i giorni grami a trascinar si vada.
Cercherò lontana terra dove gemer sconosciuto, là vivrò col cuore in guerra deplorando il ben perduto. Ma nè sorte a me nemica, ne frapposti monti e mar, ti potranno, dolce amica, dal mio core cancellar. E se fia che ad altro oggetto tu rivolga un giorno il core, se mai fia che un nuovo affetto spenga in te l'antico ardore, non temer che un infelice te spergiura accusi al ciel; se tu sei, ben mio, felice, sarà pago il tuo fedel. parte
Elixir d'amour - Una Furtiva Elixir d'amour - Una Furtiva Lagrima - L_Elisir d_Amore [MIL030 - 58]
4'56
葛塔諾·多尼采蒂
Confident & sentimental. Tenor and symphony orchestra. 歌词
Una furtiva lagrima negli occhi suoi spuntò: Quelle festose giovani invidiar sembrò. Che più cercando io vò? Che più cercando io vò? M'ama! Sì, m'ama, lo vedo. Lo vedo. Un solo istante i palpiti del suo bel cor sentir! I miei sospir, confondere per poco a' suoi sospir! I palpiti, i palpiti sentir, confondere i miei coi suoi sospir... Cielo! Si può morir! Di più non chiedo, non chiedo. Ah, cielo! Si può, Si può morir Di più non chiedo, non chiedo. Si può morir, Si può morir d'amor.
Sich ben Im Lieben - Cantata Sich ben Im Lieben - Cantata No. 202 [MIL030 - 60]
0
4'19
约翰·塞巴斯蒂安·巴赫
Peaceful & constant. Soprano, harpsichord, oboe and string orchestra. 歌词
Sich üben im Lieben In Scherzen sich herzen Ist besser als Florens vergängliche Lust. Hier quellen die Wellen, Hier lachen und wachen Die siegenden Palmen auf Lippen und Brust.