| 专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Tres golpes na'mas [OCR560187 - 3] |
0 | 6'08 | Las Alegres Ambulancias from P.D. | Bullerengue. Drums, rattle-drum, marimbula, hand-clapping, male | 民族 邦戈小手鼓 男女民族合唱团 哥伦比亚 | Fm | 107 | |||
|
Sambangolé [OCR560187 - 4] |
0 | 5'16 | Las Alegres Ambulancias from P.D. | Lumbalù. Drums, rattle-drum, marimbula, hand-clapping, male singer & | 民族 邦戈小手鼓 男女民族合唱团 哥伦比亚 | Bm | 96 | |||
|
Me Pico un Mosquito [OCR560187 - 11] |
0 | 6'24 | Las Alegres Ambulancias | Chalupa. Drums, rattle-drum, marimbula, hand-clapping, male singer & | 民族 邦戈小手鼓 男女民族合唱团 哥伦比亚 | Bbm | 117 | |||
|
Bonita sin Peinar [OCR560187 - 14] |
0 | 5'05 | Las Alegres Ambulancias from P.D. | Chalupa. Drums, rattle-drum, marimbula hand-clapping, male singer & | 民族 marimbula 邦戈小手鼓 男女民族合唱团 | Gm | 118 | |||
|
Chua Enguayabao [OCR560187 - 15] |
0 | 5'07 | Las Alegres Ambulancias from P.D. | Chalupa. Drums, rattle-drum, marimbula, hand-clapping, male singer & | 民族 邦戈小手鼓 男女民族合唱团 哥伦比亚 | Bbm | 112 | |||
|
Golpe Corrido [OCR560163 - 17] |
0 | 2'33 | Traditionnal | Responsorial mixed chorus & solo male voice, drums & rattle drum. | 民族 男女民族合唱团 Diablos brotherhood cumaco | Ab | 85 | |||
|
Abaimahani [OCR560162 - 3] |
0 | 3'04 | Wabaruagun Ensemble from P.D. | Song associated with the grinding of manioc. Women's choir. | 女声民族合唱团 民族 Honduran black Caribs 原声 | Abm | 135 | |||
|
Onkila 2 [OCR560199 - 4] |
0 | 3'44 | Paul Lakungu from P.D. | Atege song. About a man gone insane. Male voice, female choir & | 民族 传统男声独唱 Atege 女声民族合唱团 | Gbm | 113 | |||
|
Ndombi 3 [OCR560199 - 6] |
0 | 2'30 | Chlotilde Michemi from P.D. | Atege song. About the loss of the nearest & dearest. Female voice, | 民族 Atege 男女民族合唱团 kakani | Ebm | 122 | |||
|
Ebanighi [OCR560199 - 11] |
0 | 7'44 | Pierre Sallée | Atege song. A call to the ancestors. Female voice, mixed choir & body | 民族 Atege 男女民族合唱团 民族复调歌唱 | Am | 99 | |||
|
Ebanighi 2 [OCR560199 - 12] |
0 | 8'58 | André Didier, Gilbert Rouget | Atege song. A call to the ancestors. Mixed choir, percussion & | 民族 Atege 男女民族合唱团 民族复调歌唱 | Ebm | 129 | |||
|
Onkila 3 [OCR560199 - 13] |
0 | 5'05 | Pierre Sallée | Atege song. Male voice, female choir, otchendze (Gabonese | 民族 Atege 女声民族合唱团 otchendze | Fm | 123 | |||
|
Olamagha 2 [OCR560199 - 16] |
0 | 2'07 | Pierre Sallée | Atege song. Dance song. Mixed choir, kakani (Gabonese drum) & rattle. | 民族 Atege 男女民族合唱团 kakani | Gb | 117 | |||
|
Carrittera - Sturnellu [OCR560185 - 25] |
0 | 5'05 | Sergio Bonanzinga | Peasants vocal duet, after the manner of the carters. Men's choir. | 男声民族合唱团 民族 西西里语歌唱 西西里 | Abm | 101 | |||
|
Babi Weyssa [OCR560174 - 4] |
0 | 3'32 | Traditionnal | Bamboo flute ensemble & mixed choir. | 民族 男女民族合唱团 Ari people 竹笛 | C | 118 | |||
|
Gogi Weyssa [OCR560174 - 5] |
0 | 1'30 | Traditionnal | Bamboo flute ensemble, sleigh bell & mixed choir. | 民族 男女民族合唱团 Ari people 竹笛 | G | 93 | |||
|
Weya [OCR560174 - 6] |
0 | 6'09 | Traditionnal | Played during informal friendly gatherings. Claps & mixed choir. | 民族 男女民族合唱团 拍手 Ari people | Abm | 87 | |||
|
Alla Geyscha [OCR560174 - 8] |
0 | 3'42 | Traditionnal | Sung at marriages or to close a period of mourning. Mixed choir & | 民族 男女民族合唱团 拍手 Ari people | Am | 102 | |||
|
Woni Lekha, Chant De Fauchage [OCR560174 - 12] |
0 | 5'13 | Traditionnal | Work song. Mixed choir. | 民族 男女民族合唱团 Ari people 民族复调歌唱 | Am | 110 | |||
|
Yesso [OCR560174 - 13] |
0 | 4'57 | Traditionnal | Song performed during a funeral ceremonie. Percussion & mixed choir. | 民族 男女民族合唱团 Ari people 民族复调歌唱 | Abm | 130 |