La ricerca sarà presto disponibile in italiano, per favore scrivi in Inglese.

关键词:

专辑曲名Vers.分轨文件时长作曲/艺术家描述关键词KeyBPM
OCR561002 M'cedder 2
[OCR561002 - 4]
0 6'57 Hadj Mohamed Tahar Fergani from P.D. O friends, it's time to relax. Traditional singer with male choir, 民族 传统男声独唱 阿拉伯语歌唱 jûwwak ud 多弦筝 人声 derbouka 布祖基琴 男声民族合唱团 E 132
OCR561002 M'cedder 3
[OCR561002 - 5]
0 5'37 Hadj Mohamed Tahar Fergani from P.D. It's dawn. Traditional singer with male choir, ud, mandolin, acoustic 民族 传统男声独唱 阿拉伯语歌唱 jûwwak ud 多弦筝 人声 derbouka 布祖基琴 原声 E 132
OCR561002 M'cedder 4
[OCR561002 - 6]
0 8'03 Hadj Mohamed Tahar Fergani from P.D. The sparkle of early morning has spread. Traditional singer with male 民族 传统男声独唱 阿拉伯语歌唱 jûwwak ud 多弦筝 人声 derbouka 布祖基琴 原声 E 130
OCR561002 M'cedder 5
[OCR561002 - 7]
0 4'24 Hadj Mohamed Tahar Fergani from P.D. O friend, rejoice at the good news. Traditional singer with male 民族 传统男声独唱 阿拉伯语歌唱 derbouka jûwwak ud 多弦筝 人声 布祖基琴 原声 E 135
OCR561002 M'cedder 6
[OCR561002 - 8]
0 2'56 Hadj Mohamed Tahar Fergani from P.D. Don't sleep ! Traditional singer with male choir, ud, mandolin, 民族 传统男声独唱 阿拉伯语歌唱 jûwwak ud 多弦筝 人声 derbouka 布祖基琴 男声民族合唱团 B 133
OCR561002 Darj
[OCR561002 - 9]
0 3'08 Hadj Mohamed Tahar Fergani from P.D. The sparkle of early morning. Traditional singer with male choir, ud, 民族 传统男声独唱 阿拉伯语歌唱 jûwwak ud 多弦筝 人声 derbouka 布祖基琴 原声 E 129
OCR561002 Inklab
[OCR561002 - 10]
0 4'50 Hadj Mohamed Tahar Fergani from P.D. A gazelle's glance. Traditional singer with male choir, ud, mandolin, 民族 传统男声独唱 阿拉伯语歌唱 jûwwak ud 多弦筝 人声 derbouka 布祖基琴 原声 E 144
OCR561002 B'tayhi
[OCR561002 - 11]
0 2'33 Hadj Mohamed Tahar Fergani from P.D. O Steward ! Serve my beloved one. Traditional singer with male choir, 民族 传统男声独唱 阿拉伯语歌唱 jûwwak ud 多弦筝 人声 derbouka 布祖基琴 原声 E 126
OCR561002 B'tayhi 2
[OCR561002 - 12]
0 5'20 Hadj Mohamed Tahar Fergani from P.D. O friends, night is back again ! Traditional singer with male choir, 民族 传统男声独唱 阿拉伯语歌唱 jûwwak ud 多弦筝 人声 derbouka 布祖基琴 原声 E 130
OCR561002 Insraf
[OCR561002 - 13]
0 4'43 Hadj Mohamed Tahar Fergani from P.D. Plaintive ballad. Traditional singer with male choir, ud, mandolin, 民族 传统男声独唱 阿拉伯语歌唱 jûwwak ud 多弦筝 人声 derbouka 布祖基琴 原声 E 126
OCR561002 Khlac
[OCR561002 - 14]
0 3'41 Hadj Mohamed Tahar Fergani from P.D. The sky has cleared. Traditional singer with male choir, ud, 民族 传统男声独唱 阿拉伯语歌唱 jûwwak ud 多弦筝 人声 derbouka 布祖基琴 原声 E 92
OCR561002 Khlaç 2
[OCR561002 - 15]
0 1'52 Hadj Mohamed Tahar Fergani from P.D. The girls have left... Traditional singer with male choir, ud, 民族 传统男声独唱 阿拉伯语歌唱 jûwwak ud 多弦筝 人声 derbouka 布祖基琴 男声民族合唱团 E 104
OCR560249 Manmay bèlè
[OCR560249 - 1]
0 3'55 Bèlènou, Edmond Mondésir, Félix Casérus A poetic evocation of the deep significance of bèlè. Traditional bèlè 克里奥尔语歌唱 民族 人声 马提尼克 传统男声独唱 男女民族合唱团 tambour bèlè tibwa 原声 Abm 116
OCR560249 Béliya pou péyi-a
[OCR560249 - 2]
0 3'00 Bèlènou, Edmond Mondésir, Félix Casérus Ideal song for honouring, praising or expressing heart-felt wishes. bèlè 克里奥尔语歌唱 民族 人声 马提尼克 传统男声独唱 男女民族合唱团 tambour bèlè tibwa 原声 Abm 107
OCR560249 Dlo
[OCR560249 - 3]
0 3'34 Bèlènou, Edmond Mondésir, Félix Casérus This songs reflects on how attitudes towards water can change when bèlè 克里奥尔语歌唱 民族 人声 马提尼克 传统男声独唱 男女民族合唱团 tambour bèlè tibwa 原声 Ebm 112
OCR560249 Séramik épi potri
[OCR560249 - 4]
0 3'51 Bèlènou, Edmond Mondésir, Félix Casérus This song is a tribute to a great artist of Martinique, Joseph René bèlè 克里奥尔语歌唱 民族 人声 马提尼克 传统男声独唱 男女民族合唱团 tambour bèlè tibwa 原声 Ebm 117
OCR560249 Bèbè Siwo
[OCR560249 - 5]
0 2'58 Bèlènou, Benoît Rastocle, Félix Casérus from P.D. This song describes the exploits of Bèbè Siwo with women. bèlè 克里奥尔语歌唱 民族 人声 马提尼克 传统男声独唱 男女民族合唱团 tambour bèlè tibwa 原声 Bbm 115
OCR560249 Jou ouvè
[OCR560249 - 6]
0 2'57 Bèlènou, Benoît Rastocle, Félix Casérus from P.D. A song about the bad luck of someone who spends the night at the home bèlè 克里奥尔语歌唱 民族 人声 马提尼克 传统男声独唱 男女民族合唱团 tambour bèlè tibwa 原声 Bbm 78
OCR560249 Etyèn mété ba'y
[OCR560249 - 7]
0 2'53 Bèlènou, Benoît Rastocle, Félix Casérus from P.D. A song about the trials of someone who has apparently bought shoes bèlè 克里奥尔语歌唱 民族 人声 马提尼克 传统男声独唱 男女民族合唱团 tambour bèlè tibwa 原声 Bbm 116
OCR560249 Béliya-é man konfésé
[OCR560249 - 8]
0 3'15 Bèlènou, Benoît Rastocle, Félix Casérus from P.D. An ironic portrayal of a certain lady who has joined her lover at the bèlè 克里奥尔语歌唱 民族 人声 马提尼克 传统男声独唱 男女民族合唱团 tambour bèlè tibwa 原声 Dbm 117
  • -
  • 0:00/0:00
BPM
10
300
KEYS