Cha cha cha in the salsa style. Swaying & warm. Female singer, & ...Cha cha cha in the salsa style. Swaying & warm. Female singer, & salsa band with brass & latin percussion. Sung in Spanish & English.歌词
Tantas miradas
La tuya se cruzó con la mía No pasó nada
Pero mañana es otro día
Esperé por mucho tiempo
Te miré desde el balcón
Nunca pensé que robarías mi corazón
Me dejaste ilusionada
Tal vez no tenga que preocuparme de nuevo
Si sientes lo mismo
Tantas miradas
La tuya se cruzó con la mía
No pasó nada
Pero mañana es otro día
Love me, love me, come to me darling
Kiss me, hug me, give me your heart
Feel me, touch me, say that you want me
Give me your heart
Esa noche ya era tarde
No hubo tiempo de acercarme hacia ti
Tal vez nuestro destino sea que tú y yo no estemos unidos
Alternate sung in Chinese Mandarin & English. Cha cha cha in the ...Alternate sung in Chinese Mandarin & English. Cha cha cha in the salsa style. Swaying & warm. Female singer, & salsa band with brass & latin percussion. 歌词
眼光在闪亮 yan guang zai shan liang 你的眼神投入我的心脏 ni de yan shen tou ru wo de xin zang 虽然一霎那 sui ran yi sha na 却仍在我的脑海 我的爱 que ren zai wo de nao hai, wo de ai
渴望了你的那么多年 ke wang ni de na me duo nian 露台眺望的那个瞬间 lu tai tiao wang de na ge shun jian 没想到我在此迷失了方向 mei xiang dao wo zai ci mi shi le fang xiang 却依旧兴奋异样 que yi jiu xing fen yi yang
或许 huo xu 我不需要再忧伤或者迷茫 wo bu xu yao zai you shang huo zhe mi mang 因为知道你的 yin wei zhi dao ni de
眼光在闪亮 yan guang zai shan liang 你的眼神投入我的心脏 ni de yan shen tou ru wo de xin zang 虽然一霎那 sui ran yi sha na 却仍在我的脑海 我的爱 que ren zai wo de nao hai, wo de ai
Love me, love me, come to me darling
Kiss me, hug me, give me your heart
Feel me, touch me, say that you want me
Give me your heart
在那深夜望着星空 zai na shen ye wang zhe xing kong 却还是触摸不到你的轮廓 que hai shi chu mo bu dao ni de lun kuo 或许 huo xu 你和我故事 在此结束,这是我们命运 ni he wo gu shi, zai ci jie su, zhe shi wo men ming yun
眼光在闪亮 yan guang zai shan liang 你的眼神投入我的心脏 ni de yan shen tou ru wo de xin zang 虽然一霎那 sui ran yi sha na 却仍在我的脑海 我的爱 que ren zai wo de nao hai, wo de ai
Love me, love me, come to me darling Give me your heart
Come into my arms Babe we’ll be alright
Honey don’t hide your feelings Let’s meet up tonight
Come into my arms Babe we’ll be alright
知道冥冥中一样 zhi dao ming ming zhong yi yang 你我一起释放 ni wo yi qi shi fang
Come into my arms Babe we’ll be alright
Honey don’t hide your feelings Let’s meet up tonight
Come into my arms Babe we’ll be alright I will love you forever and ever
眼光在闪亮 yan guang zai shan liang 你的眼神投入我的心脏 ni de yan shen tou ru wo de xin zang 虽然一霎那 sui ran yi sha na 却仍在我的脑海 我的爱 que ren zai wo de nao hai, wo de ai
Love me, love me, come to me darling
Kiss me, hug me, give me your heart
吻我,爱我,别浪费时间 Wen wo, ai wo, bie lang fei shi jian 给我你全部 Gei wo ni quan bu
Cha cha cha in the salsa style. Swaying & warm. Salsa band with ...Cha cha cha in the salsa style. Swaying & warm. Salsa band with brass, vibes & latin percussion. Sung in Spanish & English.
Underscore. Cha cha cha in the salsa style. Swaying, regular & warm. ...Underscore. Cha cha cha in the salsa style. Swaying, regular & warm. Salsa band & latin percussion.
Cha cha cha in the spirit of the 50's & 60's. Mischievous, quirky, ...Cha cha cha in the spirit of the 50's & 60's. Mischievous, quirky, tangy & cheesy sung in Spanglish. Female singer, brass section, latin percussion with cow-bell.歌词
¡Sabor! I love cha cha beat
Siento cosquillas en los pies no paro de moverme
La sensación es tan real no puedo detenerme
Me gusta tanto Es tan dulce como el chocolate Con este ritmo si te veo el corazón me late
La primavera se hace eterna cuando estás conmigo
Bailando juntos, cada paso es tan adictivo Hace que muera de las ganas por volverte a verte My love don’t be afraid, I’ll take you to my sweetest places
Un paso pa’ adelante
c’est bon
Un paso para atrás
c’est bon
Moviendo mis caderas
c’est bon
Ya entramos en calor
c’est bon
Te paras frente a mí
c’est bon
Me tomas de la mano
c’est bon
Estamos listos baby Oh! Chabadabidouda
Siento que con cada compás se me estremece el cuerpo
Yo ya no puedo controlar esta pasión que siento La melodía se repite una y otra vez
Dale con soltura, sin tensiones
Vamos a goza con sabrosura
I love you cha cha I love you cha cha beat
I love you cha cha I love you cha cha beat
I love you cha cha I love you cha cha beat
I love cha cha beat
Esta canción aliviará tu corazón herido
Verás lo rico que se siente al bailar conmigo
No hay tiempo, deja la vergüenza
Come on, gimme your best try-try No hay nadie como tú-tú Ponle un poco de actitud-tud
Esto que siento no se puede comparar con nada
Sueño contigo y pienso en eso todas las mañanas
Es algo inolvidable Let’s do it one more time Una mano aquí, otra mano acá Báilame sin miedo hold me tight
Un paso pa’ adelante
c’est bon
Un paso para atrás
c’est bon
Moviendo mis caderas
c’est bon
Ya entramos en calor
c’est bon
Te paras frente a mí c’est bon
Me tomas de la mano
c’est bon
Estamos listos baby Bum! Chabadabidouda
Esto es tan contagioso que no puedes esconderte
Es que se mete por tus venas, no se salva nadie
Es como si dijera, oh sí, voy por ti Sientes el amor hacia el ritmo Y se apodera de tu cuerpo sí
Cha cha cha in the spirit of the 50's & 60's. Mischievous, quirky, ...Cha cha cha in the spirit of the 50's & 60's. Mischievous, quirky, tangy & cheesy sung in Chinese Mandarin. Female singer, brass section, latin percussion with cow-bell.歌词
¡Sabor! Ay! hahaha I love cha cha beat …. Hummmmmm 感觉从头到脚,我的身体,它开始摇摆 gan jue cong tou dao jiao, wo de shen ti, ta kai shi yao bai 这感觉如此真实,无法阻止,我动起来 zhe gan jue ru ci zhen shi, wu fa zu zhi, wo dong qi lai 喜欢的感觉甜的就像,就像chocolate xi huan de guan jue tian de jiu xiang jiu xiang chocolate 跳的节奏就像我见到你时心跳,love it
tiao de jie zou jiu xiang wo jian dao ni shi xin tiao, love it
与你在一起时光, 美丽春天到永远 yu ni zai yi qi shi guang mei li chun tian dao yong yuan 我和你一起跳舞 每一步都如此迷人 wo he ni yi qiii tiao wu, mei yi bu dou ru ci mi ren 这一切令我如此渴望 再次见到你 zhe yi qie ling wo ruci ke wang, zai ci jian dao ni My love don’t be afraid, I’ll take you to my sweetest places
感觉到每一步 我的身体,它都会颤抖 gan jue dao mei yi bu wo de shen ti, ta dou hui chan dou 能不能体会 你我多么渴望再次共舞 neng bu neng ti hui, ni wo duo me ke wang zai ci gong wu 上瘾的旋律一遍一遍一遍又一遍 shang yin de xuan lv yi bian yi bian yi bian you yi bian baby时不等待,不要害羞 baby shi bu deng dai, bu yao hai xiu 一起来陶醉,一起扭扭 yi qi lai tao zui, yi qi niu niu
I love you cha cha I love you cha cha beat, I love you cha cha I love you cha cha beat, I love you cha cha I love you cha cha beat, I love cha cha beat
Hummmmmm
伤心的朋友不要哭,我们一起动起来 shang xin de peng you bu yao ku, wo men yi qi dong qi lai hey,快来展现你的美,独一无二的美 hey, kuai lai zhan xian ni de mei, du yi wu er de mei 抓紧,表达你的爱 zhua jin, biao da ni de ai
Come on, gimme your best try-try
show出来你的 爱,爱 show chu lai ni de ai, ai 一起到舞池来,来 yi qi dao wu chi lai, lai 你的舞艺,没人媲美,这真是无与伦比 ni de wu yi, mei ren pi mei, zhe zhen shi wu yu lun bi 每日梦见你,想念你,这真是上帝天意 mei ri meng jian ni, xiang nian ni, zhe zhen shi shang di tian yi 不能忘记你baby bu neng wang ji ni baby Let’s do it one more time
一手放在这儿,一手放在那儿 yi shou fang zai zher, yi shou fang zai naer 大胆地跳吧,hold me tight da dan de tiao ba, hold me tight
感觉从头到脚,我的身体,它开始摇摆 gan jue cong tou dao jiao, wo de shen ti, ta kai shi yao bai 这感觉如此真实,无法阻止,我动起来 zhe gan jue ru ci zhen shi, wu fa zu zhi, wo dong qi lai 所有的人都在说,oh,yeah,看着你 suo you de ren dou zai shuo, oh , yeah, kan zhe ni 一手放在这儿,一手放在那儿 yi shou fang zai zher, yi shou fang zai naer 大胆地跳吧,hold me tight
da dan de tiao ba, hold me tight
I love you cha cha I love you cha cha beat, I love you cha cha I love you cha cha beat, I love you cha cha I love you cha cha beat, I love you cha cha I love you cha cha beat, I love you cha cha I love you cha cha beat, I love you cha cha I love you cha cha beat, I love you cha cha I love you cha cha beat, I love cha cha beat
Cha cha cha in the spirit of the 50's & 60's. Mischievous, quirky, ...Cha cha cha in the spirit of the 50's & 60's. Mischievous, quirky, tangy & cheesy. Brass section, latin percussion with cow-bell.
Cha cha cha in the spirit of the 50's & 60's. Mischievous, quirky, ...Cha cha cha in the spirit of the 50's & 60's. Mischievous, quirky, tangy & cheesy. Brass section, latin percussion with cow-bell & keyboard.
Hip-Hop bed / Hip-Hop loop / beatmaking. Pensive intro then resolute ...Hip-Hop bed / Hip-Hop loop / beatmaking. Pensive intro then resolute beat with fx reverse. Suggested for everyday life & magazines. Electric guitar & rhythm.
Romantic & passionate waltz in a Mexican mariachi style with a pop ...Romantic & passionate waltz in a Mexican mariachi style with a pop mood, sung in Spanish. Slow intro only requinto & female voice. Full ensemble @ 1'03. Spanish guitar, piano, strings & trumpet.歌词
Quiereme
corazón de azúcar
Quiereme que quiero probar
el mi boca tu dulzura
Quiereme
corazón de azúcar
Cuando fui
a visitarte me atendió
tu dulce madre preguntó que qué quería
y yo solo le decía
que tus ojos quería ver tus ojitos
dulcecitos con olor a chocolate yo quería saborearlos todos
pero tú, tú no me quería
Quiereme
corazón de azúcar
Quiereme que quiero probar
en mi boca tu dulzura
Quiereme
corazón de azúcar.
Luego quisiste nadar era un buen día soleado
me dio sed y fui a beber
era agua de melao’
Te busqué y te había ido aunque no te vi partir en el lago te has pedido ahora todo sabe a ti
Melancholic lyrics with an upbeat funky rhythm, sung in Spanish. ...Melancholic lyrics with an upbeat funky rhythm, sung in Spanish. Female pop voice, funk-pop band starts @ 0'51. Electric guitar, rhythmic, organ, solo sax @ 3'22.歌词
Saliendo a trabajar
es otro día más,
recuerdo el sol del verano que iluminó
aquellos días pasados mi corazón.
La brisa de un amor,
como el viento había llegado y se esfumó.
Tal como habían contado,
cada día pasado era mejor las mañanas se van enfriando
y el otoño se va acercando.
Las hojas se van cayendo y los años pasaran
buscando entre mis sueños el verano no volver.
La gente grita a lo lejos,
se ha marchado, sola esta un adiós,
no hay adiós,
ni un adiós,
no hay adiós que me cure el dolor.
Así pida perdón nunca se ira el dolor
aun recuerdo bailar una noche entera con la luz
que llevo de la luna llena.
Ya las cosas no serán igual cada día duele mas y mas
las mañanas se van enfriando
el otoño se va acercando.
Las hojas se van cayendo y los años pasaran. Buscando entre mis sueños el verano no volverá.
Instrumental. Melancholic with an upbeat funky rhythm. Funk-pop band ...Instrumental. Melancholic with an upbeat funky rhythm. Funk-pop band starts @ 0'51. Electric guitar, rhythmic, organ, solo sax @ 3'22.
There is something you should know about meSomething no one knows please believe me Very hard to tell i think i’m leavingThere is something you should know about me
Cause i feel so good yes it’s understoodI don’t know why you try to tell me liesI’d rather say to you goodbye
l'olio fresco dal mulino, il bardolino, pane tondo cotto al forno di mattonelle,
mi ricordo, di tutto mi ricordo. Dove sono ceci fave per le minestre,
l’uovo col marsala, le frittelle,
il sapor' delle zucchine del giardino,
se n’è andato tutto via con il vento.
Passa un giorno di più,
e tutto sembra come fosse ieri,
passa la vita veloce,
e niente resta più come prima.
I boschetti con i funghi son perduti,
e la briscola in famiglia, non si fa più,
il suon dell'organetto dello zio,
mi ricordo, di tutto mi ricordo.
La bottega della Lina, il cenciaiolo,
limoncello e cassate a due soldi,
e le donne al lavatorio, la befana,
se n’è andato tutto via con il vento.
Biciclette e bagni al mare in agosto, i fumetti con Minnie, e topolino,
la pesca della trota con il nonno,
mi ricordo, di tutto mi ricordo.
E fuggita la ragazza dagli occhi chiari,
la quercia del cortile, l'inchiostro blu,
e il cinema all' aperto con Maria, se n’è andato tutto via con il vento.
Français
Où sont les gâteaux et le caramel L’huile nouvelle du moulin,
Le pain rond cuit au four de brique Je me souviens, je me souviens de tout
Où sont les pois chiches et les fèves pour les minestrones L’œuf au Marsala, les beignets L’odeur des courgettes dans le jardin Tout a disparu avec le vent
Un jour de plus est passé Et tout semble comme si c’était hier La vie passe si vite Et plus rien n’est plus comme autrefois
Les bois aux champignons sont perdus On ne joue plus à la briscola en famille, Le son de l’accordéon de l’oncle, Je me souviens, je me souviens de tout
La boutique de Lina, le chiffonnier Limoncello et cassate à deux sous Et les femmes au lavoir, la befana Tout a disparu avec le vent
La bicyclette et les bains de mer en août Les bandes dessinées avec Minnie et Mickey La pêche à la truite avec le grand-père Je me souviens, je me souviens de tout
La jeune fille aux yeux clairs a disparu Le chêne de la cour, l’encre bleue Et le cinéma en plein air avec Maria Tout a disparu avec le vent
English
Where are the cakes and the caramels The oil fresh from the mill The round bread baked in the brick oven I remember, I remember everything
Where are the chick peas
End the broad beans from the minestrone Eggs in Marsala, the doughnuts The smell of zucchinis in the garden Everything has gone with the wind
Another day has gone by And all is as if it was yesterday Life goes by so fast And nothing is like it used to be
The mushroom woods have gone We no longer play briscola as a family, The sound of my uncle’s arccordion, I remember, I remember everything
Lina’s little shop, the rag and bone man Limoncello and cassate a penny a piece And women in the wash house, la befana Everything has gone with the wind
The bicycle and swimming in the August sea The cartoons with Minnie and mickey Trout fishing with granddad
The young bright-eyed girl has disappeared The oak-tree in the garden, the blue ink And the open-air cinema with Maria Everything has gone with the wind
Song. Sung in Italian. 70's. Slow. Sad & sentimental. Female voice, ...Song. Sung in Italian. 70's. Slow. Sad & sentimental. Female voice, synth & rhythm.歌词
ItalianoIl nero, Il nero che rimane e copre tutto Da quando il fuoco è spento Anche il tuo sguardo è svanito Il nero
La cenere avvolge il ricordo Ci siamo consumati In troppe discussioni, questo è vero, Ma ora un velo nero Offusca il tuo cuor
Se potessi ravvivare La fiamma del tuo amore Nascerebbe una speranza Come nasce un fiore dalla neve
A volte Dalla cenere può nascere un fiore Dalle tenebre una luce Dalla notte un nuovo giorno, così Per noi un’alba rosa Solo per te
Se potessi ravvivare La fiamma del tuo amore Nascerebbe una speranza Come nasce un fiore dalla neve
Se potessi ravvivare La fiamma del mio amore Ti proteggerei Disegna un cerchio attorno al moi cuore La grazia del tuo sguardo Corri assieme a me Vivi assieme a me Guarda verso me Amore
Français
Le noir qui reste et recouvre tout Depuis que le feu est éteint Ton regard même s’est évanouit Le noir
Les cendres enveloppent le souvenir Nous nous sommes consumés Dans trop de discussions c’est certain Mais maintenant un voile noir Assombrit ton cœur
Si je pouvais raviver La flamme de ton amour L’espérance naitrait Comme naît une fleur de la neige
Parfois De la cendre peut naître une fleur Des ténèbres une lumière De la nuit un jour nouveau, ainsi Pour nous une aube rose Seulement pour toi
Si je pouvais raviver La flamme de mon amour Je te protègerais Dessine un cercle autour de mon cœur La grâce de ton regard Court avec moi Vit avec moi Regarde vers moi Amour
English
It’s the black that remains and covers everything Since the fire went out Even the look in your eyes has vanished The black
Memory is shrouded in ash We consumed ourselves Too many discussions for sure But now a black veil Darkens your heart
If I could revive The flame of your love Hope would be born Like a flower in the snow
Sometimes From the cinders a flower is born From the shadows comes light From the night a new day And so for us a rosy dawn Only for you
If I could revive
the flame of my love I would protect you Draw a circle around my heart The grace of your look Walks with me Lives with me Watches with me Love
Romantic, soulful, heartfelt. Sentimental female vocals with ...Romantic, soulful, heartfelt. Sentimental female vocals with emotional organ, electric guitars and drums. Bluesy and sultry late-night 60's jazz cue full of hope and heart.歌词
This heart has wings, And it will fly to you, This heart it sings, Sweet words to you.
We'll sit and smile, As the world passes us by, And I'll carry you so safely, If only, if only you'll take me.
This heart has wings, And it will fly to you, This heart it sings, Sweet words to you, This heart has wings.
Romantic, soulful, heartfelt. Sentimental, emotional organ, electric ...Romantic, soulful, heartfelt. Sentimental, emotional organ, electric guitars and drums. Bluesy and sultry late-night 60's jazz cue full of hope and heart. Instrumental version.
Contemporary, minimal, inspiring. Atmospheric female vocals with ...Contemporary, minimal, inspiring. Atmospheric female vocals with beautiful programmed harmonies are joined by relaxed beats. Music box tones join with layers of wondrous synths, emotive piano tones and dramatic, distant drums. Builds to rousing, epic peaks. Uplifting and cool alternative pop with heart.
Contemporary, minimal, inspiring. Relaxed beats and music box tones ...Contemporary, minimal, inspiring. Relaxed beats and music box tones are joined by layers of wondrous synths, emotive piano tones and dramatic, distant drums. Builds to rousing, epic peaks. Uplifting and cool alternative pop with heart.
Contemporary, minimal, inspiring. Atmospheric female vocals with ...Contemporary, minimal, inspiring. Atmospheric female vocals with beautiful programmed harmonies are joined by relaxed beats. Music box tones join with layers of wondrous synths, emotive piano tones and dramatic, distant drums. Builds to a rousing, epic peak. Uplifting and cool alternative pop with heart.
Tout était beau, tout était bleu, du ciel jusqu'à ses yeux Tout s'est passé en un instant, comme un jeu d'enfant
Je n'avais rien connu de mieux, mon amoureux Cœurs légers, baisers hors du temps, mon bel amant
Rêve éveillé, cheveux au vent Et se cacher comme un jeu d'enfant
Sans un mot, nous faisions tous deux l'amour en feu Non, plus rien n'était important, aussi brûlant
La fin de l'été c'est déchirant Pour tout oublier comme un jeu d'enfant
Son regard glissa peu à peu comme un adieu Les garçons ne sont pas sérieux à 17 ans Comme un jeu d'enfant... English translation : LIKE A CHILDREN’S GAME
Everything was beautiful, everything was blue, from heaven to his eyes
Everything happened in a moment like a children’s game
Sung in French. Neo retro. Confident, lively & bucolic. Female ...Sung in French. Neo retro. Confident, lively & bucolic. Female singer, Hammond organ, string section, electric guitar & rhythm.歌词
J'ai rencontré un garçon,il m'a cueilli une rose.
Et maintenant, je voudrais, des tulipes et des pensées, des violettes, des iris, des pétunias, des bleuets, maintenant, je voudrais des mélampyres des prés, des gentianes du lilas, des orchidées.
Maman, j'ai rencontré un garçon il m'a offert un diamant.
Et maintenant, je voudrais, des agates et des rubis, des topazes et du jade des lapi-lazuli, maintenant, je voudrais des opales et des saphirs, de l'ambre des émeraudes et de l'argent.
Maman j'ai rencontré un garçon il m'a fait goûter une pomme.
Et maintenant, je voudrais des framboises et des citrons, des grenades des bananes des nèfles du Japon, maintenant, je voudrais des pastèques et du melon, des mandarines et des fruits de la passion English translation : THE CAPRICIOUS ONE Maman, I met a boy, he picked me a rose.
And now, I would like, tulips and pansies, violets, irises, petunias, cornflowers, now, I would like meadow melampyres, gentian, lilac, orchids.
Maman, I met a boy he offered me a diamond.
And now, I would like, agates and rubies, topazes and jade lapi-lazuli, now I would like opals and sapphires, Amber, emeralds and silver.
Maman, I met a boy he let me taste an apple.
And now, I would like raspberries and lemons, grenadines, bananas, loquats from Japan, now I would like watermelons and melon, mandarins and passion fruit.
J’avance dans la nuit En funambule errante Au gré des dopamines Et des néons brûlants Je croise cette fille qui m’avait dit avant Ne presse pas le pas, tu peux perdre ton temps
Paris Electrique Moulin sous la pluie Tu danses et panique Sommeil qui s’enfuit Je ne sais pas si… Je ne sais pas si…
Halo des réverbères Le collant est filé
Rempli ce dernier verre Avant de t’évader La foule est levée, les rideaux baissés La ville en équilibre sur le bout du pavé
Avant que rien n’arrive
La nuit nous a trouvé Elle fait des confettis Des bouts de nos idées Miroir indélébile, pudeur abandonnée Ne rate pas le pas ou tu pourrais couler
Paris Electrique Moulin sous la pluie tu danses et panique Sommeil qui s’enfuit Je ne sais pas si… Je ne sais pas si…
L’asphalte électrique Est pavé d’ennui Tu danses et panique Mirage de nuit Je ne sais pas si… Je ne sais pas si…
Paris Electrique Moulin sous la pluie Tu danses et panique Sommeil qui s’enfuit Je ne sais pas si… Je ne sais pas si…
L’asphalte électrique Est pavé d’ennui Tu danses et panique Mirage de nuit Je ne sais pas si Je ne sais pas si
English translation :
PARIS ELECTRIC
I advance in the night Like a wandering funambulist At the whim of dopamine And burning neon I meet this girl who told me before Don’t hurry, you can take your time Paris Electric Mill in the rain You dance and panic Sleep escapes I don’t know if… I don’t know if …
Halo of street lamps There is a run in the stocking This last glass full Before you escape The crowd is on its feet, the curtain lowered The city balancing on the edge of the pavement
Before something happens The night has found us It makes confetti Little bits of our ideas Indelible mirror, abandoned modesty Watch your step or you could sink
Paris Electric Mill in the rain You dance and panic Sleep escapes I don’t know if… I don’t know if …
Electric asphalt Is paved with boredom You dance and panic Night Mirage I don’t know if… I don’t know if …
Paris Electric Mill in the rain You dance and panic Sleep escapes I don’t know if… I don’t know if …
Electric asphalt Is paved with boredom You dance and panic Night Mirage I don’t know if… I don’t know if …
A chaque fois que je t’attendsDans les rues sombres où file le vent A chaque fois, j’éprouve cette mélancolie A chaque fois que je surprends Dans tes carnets, nos regards fuyants Toutes ces fois où dansent nos évidences Sur la toile jaunie de nos souvenirs Un rire, une larme, les vagues de la mélancolie Sous le grand tilleul où s’amassent les feuilles J’attends… Peut-être qu’un jour… ? Tu seras de retour… (Parlé) Des volets bleus, une maison, Sur la jetée de Quiberon, Les jours heureux… Des nuées d’oiseaux migrateurs, Comme une résonnance de ton absence.
Peut-être un jour dans cette allée Reviendras-tu passer l’été ? Peut-être ici, demain, peut-être au mois de Mai ? Dans la lueur de tes nuits blanches Une caresse, une présence Comme une douce amère incertitude…
English translation :
PERHAPS ONE DAY Each time I wait for you In the dark streets where the wind blows Each time, I feel this melancholy Each time I catch In your notebooks, our fleeting looks All those times where our evidences dance On the yellowed canvas of our memories A laugh, a tear, waves of melancholy Under the big linden tree where leaves are piling up I'm waiting ... Perhaps one day ...? You will be back ...
(Spoken) Blue shutters, a house, On Quiberon quay, Happy Days… Flocks of migratory birds, Like a resonance of your absence.
Perhaps one day in this alleyway Will you come back for the summer? Perhaps here, tomorrow, Perhaps in the month of May? In the glow of your sleepless nights A caress, a presence Like a bitter sweet uncertainty ...
Il est venu le temps de l'amour automne,le temps de l'insouciance et des rires perdus, il a soufflé le vent des soirs monotones et lents l'amour automne, est venu doucement. Il est si froid le temps de l'amour hiver, quand plus rien ne se crée et que tout se perd la neige a recouvert princesses et chevaliers blancs l'amour hiver a glacé les amants Comme il est loin le temps de l'amour printemps, son parfum éphémère, ses manèges d'antan il dure qu'un instant, et puis, il est derrière l'amour printemps, c'est celui des enfants. English translation :AUTUMN LOVE
Came the time of autumn love, The time of nonchalance and lost laughter, The wind blew in the slow monotonous evenings Autumn love came slowly. The time of winter love is so cold, When nothing grows and all is lost The snow covered princesses and white knights Winter love froze lovers
How far away is the time of spring love, Its ephemeral fragrance, the fairground rides of yesteryear It lasts only a moment, and then, it is passed Spring love is the Love of children.
Song sung in French. 1868-1920. First World War. Romantic & moving. ...Song sung in French. 1868-1920. First World War. Romantic & moving. Female singer, piano & accordion.歌词
Quand nous chanterons le temps des cerises Et gai rossignol et merle moqueur Seront tous en fête Les belles auront la folie en tête Et les amoureux du soleil au cœur Quand nous chanterons le temps des cerises Sifflera bien mieux le merle moqueur
Mais il est bien court le temps des cerises Où l'on s'en va deux cueillir en rêvant Des pendants d'oreilles Cerises d'amour aux robes pareilles Tombant sous la feuille en gouttes de sang Mais il est bien court le temps des cerises Pendants de corail qu'on cueille en rêvantQuand vous en serez au temps des cerises Si vous avez peur des chagrins d'amour Evitez les belles Moi qui ne crains pas les peines cruelles Je ne vivrai point sans souffrir un jour Quand vous en serez au temps des cerises Vous aurez aussi des peines d'amourJ'aimerai toujours le temps des cerises C'est de ce temps-là que je garde au cœur Une plaie ouverte Et Dame Fortune, en m'étant offerte Ne pourra jamais fermer ma douleur J'aimerai toujours le temps des cerises Et le souvenir que je garde au cœur
English translation : Cherry Time When we will sing of the cherry timeAnd gay nightingale and mocking blackbirdWill all be happy as locksThe fair ladies will have folly in mindAnd lovers sunshine in their heartsWhen we will sing of the cherry timeThe mocking blackbird will chirp even better But it’s quite short, the cherry timeWhen the two of us go dreaming as we pickCherry earingsCherries of love in matching dressesFalling under the leaves like drops of bloodBut it is quiet short, the cherry timeCoral pendants we pick while we dream When you will be in the cherry timeAnd you’re afraid of love’s sadnessAvoid the fair ladiesI not fearing the cruel painsI will live not one day without sufferingWhen you will be in the cherry timeYou too will feel the sadness of love I will always love the cherry timeIt’s from this time that I keep in my heartAn open woundAnd Lady Fortune being offered to meCould never relieve my painI will always love the cherry timeAnd the memory I keep in my heart