Electro world music. Like an invitation to travel. Pensive, singular ...Electro world music. Like an invitation to travel. Pensive, singular & nostalgic. Violin, viola & electronic percussion with delay FX.
Nu Soul/Pop. Romantic, refined, moving & sentimental. A song that ...Nu Soul/Pop. Romantic, refined, moving & sentimental. A song that explores the pain caused by a tumultuous relationship with someone close: "I’m trying to erase you from my mind, but you can’t erase what leaves a mark, and if you want to leave this time, I won’t stop you." Singer, acoustic guitar & electronics. Beat & FX @ 1'09.歌词
- Italiano:
Cenere sui mobili, spicci per terra
C’é ancora un mio disegno dove dormi adesso
Ma giuro che stanotte io ti ammazzerei
Più di quanto lo fai già, per conto tuo
Ti chiedo scusa per l’aspetto, è che ho represso la mia gioia in qualche testo che parlava di te,
E manco adesso che sorrido sembra esserci un motivo per guardarti senza piangere
È quell’assenza di coraggio a farti fingere che sei sempre lo stesso di qualche anno fa
E sbraiti senza forze quasi per chiedermi aiuto che
Alla fine è tutto ok
Alla fine è tutto ok?
Cerco di rimuoverti dalla mia testa
Ma non puoi cancellare quello che ti segna
E se vuoi andartene stavolta non ti fermerò, no
C’é sempre e solo una strada per casa tua
Ti chiedo scusa per l’aspetto, è che ho represso la mia gioia in qualche testo che parlava di te,
E manco adesso che sorrido sembra esserci un motivo per guardarti senza piangere
È quell’assenza di coraggio a farti fingere che sei sempre lo stesso di qualche anno fa
E sbraiti senza forze quasi per chiedermi aiuto che
Alla fine è tutto ok
Alla fine è tutto ok?
- English:
Ash on the furniture, coins on the ground
There’s still one of my drawings where you sleep now
But I swear that tonight I’d kill you
More than you already do, on your own
I apologize for my appearance, it’s that I’ve repressed my joy in some lyric that talked about you,
And even now that I’m smiling, there seems to be no reason to look at you without crying
It’s that lack of courage that makes you pretend that you’re still the same as a few years ago
And you shout without strength, almost to ask me for help
In the end, it's all okay
In the end, is it all okay?
I try to remove you from my head
But you can’t erase what marks you
And if you want to leave this time, I won’t stop you, no
There’s always and only one road to your home
I apologize for my appearance, it’s that I’ve repressed my joy in some lyrics that talked about you,
And even now that I’m smiling, there seems to be no reason to look at you without crying
It’s that lack of courage that makes you pretend that you’re still the same as a few years ago
And you shout without strength, almost to ask me for help
In the end, it's all okay
In the end, is it all okay?
- Français:
Cendre sur les meubles, des pièces par terre
Il y a encore un de mes dessins là où tu dors maintenant
Mais je jure que cette nuit je te tuerais
Plus encore que tu ne le fais déjà, par toi-même
Je te demande pardon pour mon apparence, c’est que j’ai réprimé ma joie dans quelques textes qui parlaient de toi,
Et même maintenant que je souris, il ne semble pas y avoir de raison de te regarder sans pleurer
C’est ce manque de courage qui te fait prétendre que tu es toujours la même qu’il y a quelques années
Et tu cries sans force, presque pour me demander de l’aide, que
Au final tout va bien
Au final tout va bien ?
J’essaie de t’effacer de ma tête
Mais tu ne peux pas effacer ce qui te marque
Et si tu veux partir cette fois, je ne t'arrêterai pas, non
Il y a toujours et seulement un chemin pour rentrer chez toi
Je te demande pardon pour mon apparence, c’est que j’ai réprimé ma joie dans quelques textes qui parlaient de toi,
Et même maintenant que je souris, il ne semble pas y avoir de raison de te regarder sans pleurer
C’est ce manque de courage qui te fait prétendre que tu es toujours la même qu’il y a quelques années
Et tu cries sans force, presque pour me demander de l’aide, que
Cenere sui mobili, spicci per terra
C’é ancora un mio disegno dove dormi adesso
Ma giuro che stanotte io ti cercherei
Più di quanto lo fai già, per conto tuo
Ti chiedo scusa per l’aspetto, è che ho represso la mia gioia in qualche testo che parlava di te,
E manco adesso che sorrido sembra esserci un motivo per guardarti senza piangere
È quell’assenza di coraggio a farti fingere che sei sempre lo stesso di qualche anno fa
E sbraiti senza forze quasi per chiedermi aiuto che
Alla fine è tutto ok
Alla fine è tutto ok?
Cerco di rimuoverti dalla mia testa
Ma non puoi cancellare quello che ti segna
E se vuoi andartene stavolta non ti fermerò, no
C’é sempre e solo una strada per casa tua
Ti chiedo scusa per l’aspetto, è che ho represso la mia gioia in qualche testo che parlava di te,
E manco adesso che sorrido sembra esserci un motivo per guardarti senza piangere
È quell’assenza di coraggio a farti fingere che sei sempre lo stesso di qualche anno fa
E sbraiti senza forze quasi per chiedermi aiuto che
Alla fine è tutto ok
Alla fine è tutto ok?
- English:
Ash on the furniture, coins on the ground
There’s still one of my drawings where you sleep now
But I swear that tonight I’d look for you
More than you already do, on your own
I apologize for my appearance, it’s that I’ve repressed my joy in some lyrics that talked about you,
And even now that I’m smiling, there seems to be no reason to look at you without crying
It’s that lack of courage that makes you pretend that you’re still the same as a few years ago
And you shout without strength, almost to ask me for help
In the end, it's all okay
In the end, is it all okay?
I try to remove you from my head
But you can’t erase what marks you
And if you want to leave this time, I won’t stop you, no
There’s always and only one road to your home
I apologize for my appearance, it’s that I’ve repressed my joy in some lyrics that talked about you,
And even now that I’m smiling, there seems to be no reason to look at you without crying
It’s that lack of courage that makes you pretend that you’re still the same as a few years ago
And you shout without strength, almost to ask me for help
In the end, it's all okay
In the end, is it all okay?
- Français:
Cendre sur les meubles, des pièces par terre
Il y a encore un de mes dessins là où tu dors maintenant
Mais je jure que cette nuit je te chercherai
Plus encore que tu ne le fais déjà, par toi-même
Je te demande pardon pour mon apparence, c’est que j’ai réprimé ma joie dans quelques textes qui parlaient de toi,
Et même maintenant que je souris, il ne semble pas y avoir de raison de te regarder sans pleurer
C’est ce manque de courage qui te fait prétendre que tu es toujours la même qu’il y a quelques années
Et tu cries sans force, presque pour me demander de l’aide, que
Au final tout va bien
Au final tout va bien ?
J’essaie de t’effacer de ma tête
Mais tu ne peux pas effacer ce qui te marque
Et si tu veux partir cette fois, je ne t'arrêterai pas, non
Il y a toujours et seulement un chemin pour rentrer chez toi
Je te demande pardon pour mon apparence, c’est que j’ai réprimé ma joie dans quelques textes qui parlaient de toi,
Et même maintenant que je souris, il ne semble pas y avoir de raison de te regarder sans pleurer
C’est ce manque de courage qui te fait prétendre que tu es toujours la même qu’il y a quelques années
Et tu cries sans force, presque pour me demander de l’aide, que
Cenere sui mobili, spicci per terra
C’é ancora un mio disegno dove dormi adesso
Ma giuro che stanotte io ti ammazzerei
Più di quanto lo fai già, per conto tuo
Ti chiedo scusa per l’aspetto, è che ho represso la mia gioia in qualche testo che parlava di te,
E manco adesso che sorrido sembra esserci un motivo per guardarti senza piangere
È quell’assenza di coraggio a farti fingere che sei sempre lo stesso di qualche anno fa
E sbraiti senza forze quasi per chiedermi aiuto che
Alla fine è tutto ok
Alla fine è tutto ok?
- English:
Ash on the furniture, coins on the ground
There’s still one of my drawings where you sleep now
But I swear that tonight I’d kill you
More than you already do, on your own
I apologize for my appearance, it’s that I’ve repressed my joy in some lyrics that talked about you,
And even now that I’m smiling, there seems to be no reason to look at you without crying
It’s that lack of courage that makes you pretend that you’re still the same as a few years ago
And you shout without strength, almost to ask me for help
In the end, it's all okay
In the end, is it all okay?
- Français:
Cendre sur les meubles, des pièces par terre
Il y a encore un de mes dessins là où tu dors maintenant
Mais je jure que cette nuit je te tuerais
Plus encore que tu ne le fais déjà, par toi-même
Je te demande pardon pour mon apparence, c’est que j’ai réprimé ma joie dans quelques textes qui parlaient de toi,
Et même maintenant que je souris, il ne semble pas y avoir de raison de te regarder sans pleurer
C’est ce manque de courage qui te fait prétendre que tu es toujours la même qu’il y a quelques années
Et tu cries sans force, presque pour me demander de l’aide, que
Cenere sui mobili, spicci per terra
C’é ancora un mio disegno dove dormi adesso
Ma giuro che stanotte io ti cercherei
Più di quanto lo fai già, per conto tuo
Ti chiedo scusa per l’aspetto, è che ho represso la mia gioia in qualche testo che parlava di te,
E manco adesso che sorrido sembra esserci un motivo per guardarti senza piangere
È quell’assenza di coraggio a farti fingere che sei sempre lo stesso di qualche anno fa
E sbraiti senza forze quasi per chiedermi aiuto che
Alla fine è tutto ok
Alla fine è tutto ok?
- English:
Ash on the furniture, coins on the ground
There’s still one of my drawings where you sleep now
But I swear that tonight I’d look for you
More than you already do, on your own
I apologize for my appearance, it’s that I’ve repressed my joy in some lyrics that talked about you,
And even now that I’m smiling, there seems to be no reason to look at you without crying
It’s that lack of courage that makes you pretend that you’re still the same as a few years ago
And you shout without strength, almost to ask me for help
In the end, it's all okay
In the end, is it all okay?
- Français:
Il y a encore un de mes dessins là où tu dors maintenant
Mais je jure que cette nuit je te chercherai
Plus encore que tu ne le fais déjà, par toi-même
Je te demande pardon pour mon apparence, c’est que j’ai réprimé ma joie dans quelques textes qui parlaient de toi,
Et même maintenant que je souris, il ne semble pas y avoir de raison de te regarder sans pleurer
C’est ce manque de courage qui te fait prétendre que tu es toujours la même qu’il y a quelques années
Et tu cries sans force, presque pour me demander de l’aide, que
Investigative, rewarding, solemn. A bed of worried strings allow for ...Investigative, rewarding, solemn. A bed of worried strings allow for a graceful voice to weave through with purpose and elegance. A feeling of importance and meaningfulness, a precious artifact or secret locked away forever. Unfurling plucked strings play out into a backdrop of seriousness and wonder. Strings pulse forward at 01:40, a soft catharsis. Intrigue as a beautiful sight or entity slowly reveals itself.
Investigative, rewarding, solemn. A bed of worried strings is created ...Investigative, rewarding, solemn. A bed of worried strings is created through layers. A feeling of importance and meaningfulness, a precious artifact or secret locked away forever. Unfurling plucked strings play out into a backdrop of seriousness and wonder. Instrumental version.
Investigative, rewarding, solemn. A bed of worried strings allows for ...Investigative, rewarding, solemn. A bed of worried strings allows for concerned notes to bleed through. A feeling of importance and meaningfulness, a precious artifact or secret locked away forever. Unfurling plucked strings play out into a backdrop of seriousness and wonder. Stripped back underscore version.
Strong, assured, celebratory. Kick drum pushes strong piano chord ...Strong, assured, celebratory. Kick drum pushes strong piano chord progression forward, joined by cool twangy guitar riff. Crescendo at 00:27 into rock breakdown with emotive strings. Guitar leads the charge of instrumentation as it reaches higher triumphantly, supported by heavy percussion in bursts of energy and power. Guitar riffs further display overwhelming emotion and strength.
Strong, assured, celebratory. Kick drum pushes strong piano chord ...Strong, assured, celebratory. Kick drum pushes strong piano chord progression forward. Crescendo at 00:27 into rock breakdown with emotive strings and dirty guitar chords. Heavy percussion pushes melody higher in a showing of energy and power. Stripped back underscore version.
Mix of heavy metal & neo-classical. Solemn intro followed by a strong ...Mix of heavy metal & neo-classical. Solemn intro followed by a strong & punctuated march in gothic, heroic & combative spirit. Cello & heavy metal band. Suggested for fantasy & video game.
Important, elegant, majestic. Refined piano plays out with a sense of ...Important, elegant, majestic. Refined piano plays out with a sense of glory and wonder. Strings gather round piano, willing it forward. A sense of magnitude, a large group of people finding peace or an group of animals finding a home for themselves. Life-affirming vibe as instrumentation grows and swells with reassurance.
Important, elegant, majestic. Refined piano plays out with a sense of ...Important, elegant, majestic. Refined piano plays out with a sense of glory and wonder. Strings gather round piano, willing it forward. A sense of magnitude, a large group of people finding peace or an group of animals finding a home for themselves. Life-affirming vibe as instrumentation grows and swells with reassurance. Stripped back underscore version.
Important, elegant, majestic. Refined piano plays out with a sense of ...Important, elegant, majestic. Refined piano plays out with a sense of glory and wonder. Strings gather round piano, willing it forward. A sense of magnitude, a large group of people finding peace or an group of animals finding a home for themselves. Life-affirming vibe as instrumentation grows and swells with reassurance. Stripped back underscore version.
Instrumental version of tr-3 in a 1920s blues spirit. Sad & ...Instrumental version of tr-3 in a 1920s blues spirit. Sad & wandering. Lead fiddle, banjo, mandolin,, marimba, sousaphone & drums @ 0'43.
Fulfilling, simplistic, strong. Strummed acoustic guitar joins with ...Fulfilling, simplistic, strong. Strummed acoustic guitar joins with soothing piano melody. Light kick drum pushes things along with a gentle forward motion. A laidback energy, people relaxing and taking a break from the rush of the world. Female vocals push out towards the middle distance, offering a humanist aspect. People close together, enjoying eachothers company. Violin conveys a sense of longing.
Fulfilling, simplistic, strong. Strummed acoustic guitar joins with ...Fulfilling, simplistic, strong. Strummed acoustic guitar joins with soothing piano melody. Light kick drum pushes things along with a gentle forward motion. A laidback energy, people relaxing and taking a break from the rush of the world. People close together, enjoying eachothers company. Violin conveys a sense of longing. Instrumental version.
Fulfilling, simplistic, strong. Strummed acoustic guitar pushes out ...Fulfilling, simplistic, strong. Strummed acoustic guitar pushes out with decisive feeling. A laidback energy, people relaxing and taking a break from the rush of the world. People close together, enjoying eachothers company. Stripped back underscore version.
Mysterious, uplifting, rousing. Reflective piano melodies build in ...Mysterious, uplifting, rousing. Reflective piano melodies build in determination with brooding notes and propulsive beats. Atmospheric beats join, with brooding bass bringing a suspenseful edge, and emotive string melodies building a sense of inspiring sophistication. Builds through minimal, emotive and poignant moments to wondrous, heartfelt peaks and an aspirational finale. Beautiful and cinematic orchestral hybrid cue.