Oriental reggaeton-pop sung in Arabic. Swagger, mysterious & ...Oriental reggaeton-pop sung in Arabic. Swagger, mysterious & captivating, like a prayer. "Only God knows the truth, we are free, not slaves". Male singer, darbouka, kamanjat, ney, sitar, synth, electronic & Oriental percussion. Suggested for bad-ass attitude scenes & action movies.歌词
AR:
نحن في الصدارة
Nahnu fi al-sadāra
قلبنا حديد
Qalbuna hadīd
كحل ولا بيض
Kuhl wala byad
احنا أحرار، ماشي عبيد
Ihna ahrār, māshi abīd
نحن في الصدارة
Nahnu fi al-sadāra
قلبنا حديد
Qalbuna hadīd
كحل ولا بيض
Kuhl wala byad
احنا أحرار، ماشي عبيد
Ihna ahrār, māshi abīd
الداخل شعلة نار
Al-dākhil shu‘la nār
شاعلة العافية
Shā‘ila al-‘āfiya
الدم حار و النفس غالية
Al-dam hār wa al-nafs ghāliya
بالليل و بالنهار
Bil-layl wa bil-nahār
ناس غي حاضية
Nās ghay hādhiya
القلوب و العقول طافية
Al-qulūb wa al-‘uqūl tāfiya
كيسولونا كنجولو ساهرة
Kīsa’ulūna kanjūlu sāhira
الله وحده يعلم
Allāh wahdahu ya’lam
الدنيا ما واعرة ما سهلة
Al-dunya ma wā’ira ma sahla
الدم حار و النفس غالية
Al-dam hār wa al-nafs ghāliya
بالليل و بالنهار
Bil-layl wa bil-nahār
ناس غي حاضية
Nās ghay hādhiya
القلوب و العقول طافية
Al-qulūb wa al-‘uqūl tāfiya
EN:
We're the lead
Our hearts are made of iron
Black or white
We are free, not slaves
We're the lead
Our hearts are made of iron
Black or white
We are free, not slaves
Inside the fire burns
The fire burns
Warm blood and the precious soul
Day and night
People spy
Hearts and minds extinct
When they ask us, we say "Nothing special"
Only God knows the truth
The truth
Life is neither difficult nor easy
At the end, we say we're okay
We're fine
We're fine
We're fine
At the end, we say we're okay
We're the lead
Our hearts are made of iron
Black or white
We are free, not slaves
We're the lead
Our hearts are made of iron
Black or white
We are free, not slaves
Inside the fire burns
The fire burns
Warm blood and the precious soul
Day and night
People spy
Hearts and minds extinct
FR:
Nous sommes en tête
Nos cœurs sont de fer
Noirs ou blancs
Nous sommes libres, pas des esclaves
Nous sommes en tête
Nos cœurs sont de fer
Noirs ou blancs
Nous sommes libres, pas des esclaves
À l'intérieur, le feu brûle
Le feu brûle
Le sang chaud et l'âme précieuse
De jour comme de nuit
Les gens espionnent
Les cœurs et les esprits éteints
Quand ils nous demandent, nous disons "Rien de spécial"
Seul Dieu connaît la vérité
La vie n'est ni difficile ni facile
À la fin, nous disons que nous allons bien
Nous allons bien
Nous allons bien
Nous allons bien
À la fin, nous disons que nous allons bien
Nous sommes en tête
Nos cœurs sont de fer
Noirs ou blancs
Nous sommes libres, pas des esclaves
Nous sommes en tête
Nos cœurs sont de fer
Noirs ou blancs
Nous sommes libres, pas des esclaves
À l'intérieur, le feu brûle
Le feu brûle
Le sang chaud et l'âme précieuse
De jour comme de nuit
Les gens espionnent
Les cœurs et les esprits éteints
Middle-East-inspired trap sung in Arabic. Driving, proud & hypnotic. ...Middle-East-inspired trap sung in Arabic. Driving, proud & hypnotic. "Life is ups & downs, trust only in God & in yourself". Male rapper, male backing vocals, darbouka, ney, sitar, electronic & Oriental percussion. Suggested for streetwise action movie scenes.歌词
AR:
تزادينا قباح ماكنفشلوش
Tzādīna qbāḥ mā kanfshlūsh
وخا يديرو لي يديرو غاع مانطيحوش
Wakha ydiru li ydiru ghā‘ mā ntiḥūsh
دوزنا عذاب ماكتشفوهش
Dūzna ‘adhāb mā kteshfūhsh
نخدمو ب صباح و بليل بلا فشوش
Nkhidmū b-ṣṣbāḥ w-bilīl bla fshūsh
شوف انا نوريك من دوز
Shūf ana nūrīk mn dūz
بش ما يوقفوكش البوليس حارق feu rouge
Bash ma ywqfūksh l-būlīs ḥāriq feu rouge
يوسف خوتوا و لاحوه فالبير
Yūsuf khwtū w lāḥūh f-lbīr
كون كان الخوخ يداوي الناس
Kūn kān lkhūkh yidāwī n-nās
كون داوى راسو قبل من الغير
Kūn dāwā rāsu qbl mn l-ghīr
الثقة ديرها غي فالله و فراسك
Al-thiqa dīrha ghi f-llāh w frāsk
هما لي يعاونوك بش تطير
Hūma li y‘āwnūk bash tṭīr
بش تطير
Bash tṭīr
بش تطير
Bash tṭīr
بش تطير
Bash tṭīr
بش تطير
Bash tṭīr
EN:
We are born strong, we do not weaken
No matter what they do, we won't fall
We've been through things you don't see
We work in the morning and evening, tirelessly
Look, I'll show you where to go
So the police won't stop you even if you run a red light
Look, I'll show you where to go
So you can leave the miscreants behind in the race
I'll give you some advice
Listen and follow
Seek advice from the experienced
Do not ask the doctor: Moroccan proverb
Don't trust anyone
Neither relatives nor distant ones
Pay attention to people
They can betray you
Not everyone is nice
Not everyone wants you to be good
The people in front of you aren't all friends
Prophet Yusuf, his brothers, threw him into the well
If Peaches Could Heal People
They would have healed themselves before the other Moroccan Proverb
Trust only in God and yourself
They are the ones who will help you to fly
To fly
To fly
To fly
To fly
Turn your back
To those to whom you have done good, and to whom you have given it back by evil
To all those who have betrayed you
Life turns and the obstacle is hard, just a little patience
Prepare for plans
Coming unannounced
Prepare for the moments
where you will wish death, for it will be more merciful to you
Life is like this, ups and downs
Sometimes discussion and debate
Sometimes you'll declare a fight
Sometimes it's better to do nothing
Not everyone is nice
Not everyone wants you to be good
The people in front of you aren't all friends
Prophet Yusuf, his brothers, threw him into the well
If Peaches Could Heal People
They would have healed themselves before the other Moroccan Proverb
Trust only in God and yourself
They are the ones who will help you to fly
To fly
To fly
To fly
To fly
FR:
Nous sommes nés forts, nous ne faiblissons pas
Peu importe ce qu'ils font, nous ne tomberons pas
Nous avons traversé des épreuves que vous ne voyez pas
Nous travaillons le matin et le soir, sans relâche
Regarde, je vais te montrer par où passer
Pour que la police ne t'arrête pas même si tu grilles le feu rouge
Regarde, je vais te montrer par où passer
Pour que tu laisses les mécréants derrière toi dans la course
Je te donne un conseil
Écoute et suis
Demande conseil à l’expérimenté
Ne demande pas au médecin : Proverbe Marocain
Ne fais confiance à personne
Ni aux proches ni aux éloignés
Fais attention aux gens
Ils peuvent te trahir
Tout le monde n'est pas gentil
Tout le monde ne te veut pas du bien
Ceux qui sont devant toi ne sont pas tous des amis
Prophète Youssef, ses frères l’ont jeté dans le puits
Si les pêches pouvaient guérir les gens
Elles se seraient guéries avant les autres Proverbe Marocain
Fais confiance seulement en Dieu et en toi-même
Ce sont eux qui t'aideront à voler
À voler
À voler
À voler
À voler
Tourne le dos
À ceux à qui tu as fait du bien et qui te l’ont rendu par le mal
À tous ceux qui t'ont trahi
La vie tourne et l'obstacle est dur, juste un peu de patience
Prépare-toi aux plans
Qui viennent à l’improviste
Prépare-toi aux moments
où tu souhaiteras la mort, car elle te sera plus miséricordieuse.
La vie est ainsi, des hauts et des bas
Parfois des discussions et des débats
Parfois, tu déclarera le combat
Parfois c'est mieux de rien faire
Tout le monde n'est pas gentil
Tout le monde ne te veut pas du bien
Ceux qui sont devant toi ne sont pas tous des amis
Prophète Youssef, ses frères l’ont jeté dans le puits
Si les pêches pouvaient guérir les gens
Elles se seraient guéries avant les autres Proverbe Marocain
Fais confiance seulement en Dieu et en toi-même
Ce sont eux qui t'aideront à voler
Oriental, reggaeton-inspired pop sung in Arabic. Melancholic, ...Oriental, reggaeton-inspired pop sung in Arabic. Melancholic, poignant with a swing. "My life don't make sense unless you're here". Female singer, female backing vocals, kamanjat, guitar, synth, saz, claps, clarinet, electronic & Arabic percussion. Suggested for drama, adventure & nostalgic romance scenes.歌词
AR:
حياتي كلها و روحي كلها
Hayati kulha wa rouhi kulha
ما إلها معنى
Ma ilha ma'na
ما إلها طعمة
Ma ilha ta'ma
إلا بوجودك
Illa biwujudak
يا حياة الروح
Ya hayat al-rooh
لا تتركني
La tatrukni
و تفل
W tfil
يا روحي يا خل
Ya rouhi ya khal
إلا بوجودك
Illa biwujudak
يا حبيب الروح
Ya habib al-rooh
لا تتركني
La tatrukni
و تفل
W tfil
يا روحي يا خل
Ya rouhi ya khal
يا خل لا تفل يا روح
Ya khal la tfil ya rouh
خلي العالم يسمع خبّر الكل
Khalli al-aalam yisma' khabbir al-kul
خلي العالم عفرحتنا يطل
Khalli al-aalam 'a farhtna yatill
سمعهم قصتنا و قلن هايي
Samma'hum qisatina w qulln hayyi
هايدي اللي اخترتا
Haydi illi ikhtarta
ما رح اغير رأيي
Ma rah aghayyer ra'yi
تعالى هنا اغمرني انا
Ta'ala hna ighmurni ana
دفيني انا قدام الكل
Daffini ana qaddam al-kul
خليني ابين لن قديه مغرومة انا
Khallini abayyin l-hum qaddesh mghrouma ana
تعالى هنا اغمرني انا
Ta'ala hna ighmurni ana
دفيني انا قدام الكل
Daffini ana qaddam al-kul
خليني ابين لن قديه مغرومة انا
Khallini abayyin l-hum qaddesh mghrouma ana
يا حياة الروح
Ya hayat al-rooh
لا لا لا تفل
La la la tfil
لا تفل
La tfil
إلا بوجودك يا حبيب الروح
Illa biwujudak ya habib al-rooh
لا تتركني و تفل يا روحي يا خل
La tatrukni w tfil ya rouhi ya khal
EN:
All my life and all my soul
Don’t make sense
Have no taste
Unless you're here
Oh, my soul's beloved
Don't leave me
Don't go
my dear lover
Unless you're here
Oh, my soul's beloved
Don't leave me
Don't go
my dear lover
Don't leave my dear lover
Let the world hear it
Let the world watch our happiness
Tell them our story
Tell them it's the one I chose
And for that I won't change my mind
Come here Kiss me
Warm me In front of the whole world
Let me show them how much I love you
Come here Kiss me
Warm me In front of the whole world
Let me show them how much I love you
Oh, my loved soul
No no, Don't go
Don't go
Unless you're here, oh, my soul's beloved
Don't leave me and don't leave my dear lover
All my life and all my soul
Don’t make sense
Have no taste
All my life and all my soul
Don’t make sense
FR:
Toute ma vie et toute mon âme
N’ont aucun sens
N’ont aucun goût
Sauf si tu es là
Oh, la bien-aimée de mon âme
Ne me quitte pas
Ne part pas
mon cher amant
Sauf si tu es là
Oh, la bien-aimée de mon âme
Ne me quitte pas
Ne part pas
mon cher amant
Ne me quitte pas mon cher amant
Que le monde l'entende
Laissez le monde regarder notre bonheur
Racontez-leur notre histoire
Dis-leur que c'est celui que j'ai choisi
Et pour ça je ne changerai pas d'avis
Viens ici, Embrasse moi
Réchauffe-moi Devant le monde entier
Laisse-moi leur montrer Combien je suis amoureux de toi
Viens ici, Embrasse moi
Réchauffe-moi Devant le monde entier
Laisse-moi leur montrer Combien je suis amoureux de toi
Oh, mon âme aimée
non non, Ne pars pas
Ne pars pas
Sauf si tu es là Oh, la bien-aimée de mon âme
Ne me quitte pas et ne pars pas mon cher amant
Toute ma vie et toute mon âme
N’ont aucun sens
N’ont aucun goût
Toute ma vie et toute mon âme
N’ont aucun sens