French song. Pop ballad / neo retro. Exotic, dreamy & mellow. ...French song. Pop ballad / neo retro. Exotic, dreamy & mellow. Electric guitar solo @ 1'23. Female singer, twangy guitar, fx reverb, bass & rhythm.歌词
Si un jour tu m’emmènes
A la plage J’aimerais tant plonger Dans les vagues Je te promets que je resterais Sage Mais tu ne comprends pas Que je rêve de ça
Quand l’été est là Je sens le soleil sur ma peau Tu marches avec moi Mais tu pars un peu trop tôt
Je veux y croire Mais tu me refuses ça Nous sur le sable Etendus et nus Amoureux Toujours
Si un jour tu m’emmènes
A la plage J’aimerais tant plonger Dans les vagues Je te promets que je resterais Sage Mais tu ne comprends pas Que je rêve de ça
Alors je sors seule la nuit Je cherche un ami Et puis quand
Sonne minuit Je suis folle de lui Nous courons dans les dunes Eclairés par la lune
Si un jour tu m’emmènes
A la plage J’aimerais tant plonger Dans les vagues Je te promets que je resterais Sage Mais tu ne comprends pas Que je rêve de ça English translation : THE BEACH If one day you take me to the beach I would like to dive into the waves I promise you that I will be careful But you don’t understand That’s what I’m dreaming of
When summer is here I feel the sun on my skin You walk with me
But you leave a little too early
I want to believe it
But you want let me Us on the sand,
stretched out and naked,
In Love,
Always
If one day you take me to the beach I would like to dive into the waves I promise you that I will be careful But you don’t understand That’s what I’m dreaming of
So I go out alone at night I'm looking for a friend And then when midnight sounds I'm crazy about him We run through the dunes Lit by the moon
If one day you take me to the beach I would like to dive into the waves I promise you that I will be careful But you don’t understand That’s what I’m dreaming of
A chaque fois que je t’attendsDans les rues sombres où file le vent A chaque fois, j’éprouve cette mélancolie A chaque fois que je surprends Dans tes carnets, nos regards fuyants Toutes ces fois où dansent nos évidences Sur la toile jaunie de nos souvenirs Un rire, une larme, les vagues de la mélancolie Sous le grand tilleul où s’amassent les feuilles J’attends… Peut-être qu’un jour… ? Tu seras de retour… (Parlé) Des volets bleus, une maison, Sur la jetée de Quiberon, Les jours heureux… Des nuées d’oiseaux migrateurs, Comme une résonnance de ton absence.
Peut-être un jour dans cette allée Reviendras-tu passer l’été ? Peut-être ici, demain, peut-être au mois de Mai ? Dans la lueur de tes nuits blanches Une caresse, une présence Comme une douce amère incertitude…
English translation :
PERHAPS ONE DAY Each time I wait for you In the dark streets where the wind blows Each time, I feel this melancholy Each time I catch In your notebooks, our fleeting looks All those times where our evidences dance On the yellowed canvas of our memories A laugh, a tear, waves of melancholy Under the big linden tree where leaves are piling up I'm waiting ... Perhaps one day ...? You will be back ...
(Spoken) Blue shutters, a house, On Quiberon quay, Happy Days… Flocks of migratory birds, Like a resonance of your absence.
Perhaps one day in this alleyway Will you come back for the summer? Perhaps here, tomorrow, Perhaps in the month of May? In the glow of your sleepless nights A caress, a presence Like a bitter sweet uncertainty ...
Folk song in a old-time spirit. Female singer, guitar, bass, mandolin ...Folk song in a old-time spirit. Female singer, guitar, bass, mandolin & harmonium.歌词
You say write me a song that’s never been sungOh I’ll do my best with theserecycled expressions on the tip of my tonguetired out chords, give it a rest My mama said no one’s the sameand her mama told her that toowell I guess it’s not an unfair claimbut all I know is deja vu Because it’s old news, I hate to break it to yaOld news, but I’m sure you already knowThat what I say tomorrowwell it’s just something borrowedIt’s old news But nobody’s got a love like we doSo much more than hearts and glitterNo you just can’t compare us toThose other couples you see on twitter…No, it’s really not, it’s I know it may seem redundant But really why would I try?Because though words may be abundantEach one’s been wrung out dry We’re all just looking for greased moldsTo slide easily intoAnd do what you’re told they don’t care what you’ve been throughAfter all, somebody somewhereHas known what you’ve knownSeen what you’ve seenFelt what you’ve felt
And now it’s Old news, I hate to break it to youOld news, but I’m sure you already know That what I say tomorrowWell it’s just something borrowedIt’s old news Hate to break it to youOld news, but I’m sure you already know That what I say tomorrowwell it’s just something borrowedIt’s old news
Underscore. Folk music in a old-time spirit. Guitar, bass, mandolin & ...Underscore. Folk music in a old-time spirit. Guitar, bass, mandolin & harmonium.
Song sung in French from Aristide Bruant. End of the 19th century. ...Song sung in French from Aristide Bruant. End of the 19th century. Dramatic & moving. Female voice & accordion.歌词
Quand elle était p'tite
Le soir elle allait
À Sainte-Marguerite
Où qu'a s'dessalait
Maint'nant qu'elle est grande
Elle marche, le soir,
Avec ceux d'la bande
À la Bastille on aime bien
Nini Peau d'chien
Elle est si bonne et si gentille!
On aime bien
Nini Peau d'chien
À la Bastille. Elle a la peau douce
Aux taches de son
À l'odeur de rousse
Qui donne un frissonEt de sa prunelle Aux tons vert-de-gris
L'amour étincelle
Dans ses yeux d'souris. À la Bastille on aime bien
Nini Peau d'chien
Elle est si bonne et si gentille!
On aime bien
Nini Peau d'chien
À la Bastille.
Quand le soleil brille
Dans ses cheveux roux
L'génie d'la Bastille
Lui fait les yeux doux
Et quand a s'promène
Du bout d'l'Arsenal
Tout l'quartier s'amène
Au coin du Canal. À la Bastille on aime bien
Nini Peau d'chien
Elle est si bonne et si gentille!
On aime bien
Nini Peau d'chien
À la Bastille.
Mais celui qu'elle aime
Qu'elle a dans la peau
C'est Bibi-la-Crème
Parc' qu'il est costaudParc' que c'est un homme
Qui n'a pas l'foie blanc
Aussi faut voir comme
Nini l'a dans l'sang. À la Bastille on aime bien
Nini Peau d'chien
Elle est si bonne et si gentille!
On aime bien
Nini Peau d'chien
À la Bastille.
English translation : NINI PEAU DE CHIEN When she was littleIn the evening she would goTo Saint MargueriteTo unwindNow she is biggerIn the evening she goes walkingWith the little bandOf Richard-Lenoir At the Bastille we like herNini Peau d’ChienShe is so nice, so kindWe likeNini Peau d’ChienAt the Bastille She has soft skinWith frecklesAnd a red hair fragranceTo make you shiverAnd from her green-grey pupilsLove’s sparklesIn her young girl’s eyes When the sun is shiningIn her red hairLe Génie de la BastilleMakes eyes at herAnd when she walksFrom the end of the ArsenalThe Whole neighbourhood arrivesAt the corner of the Canal. But the one she lovesWho gets under her skinIs Bibi-la-CrèmeBecause he is a tough guy Because he is a manWho’s not lily liveredWords can’t sayHow deep in her heart he’s become
Instrumental version, no voice. France. End of the 19th century. ...Instrumental version, no voice. France. End of the 19th century. Nostalgic & determined. Solo accordion.
Spooky, suspenseful, mysterious. Haunting, ghostly, wind-like ...Spooky, suspenseful, mysterious. Haunting, ghostly, wind-like textures are joined by mischievous harpsichord, quirky pizzicato strings and dramatic percussion. Horrifying screams and rattling chain sound effects bring a nightmarish feel to this ghoulish halloween cue.
Spooky, suspenseful, mysterious. Haunting, ghostly, wind-like ...Spooky, suspenseful, mysterious. Haunting, ghostly, wind-like textures are joined by mischievous harpsichord and quirky pizzicato strings. Ghoulish halloween cue with a nightmarish feel.
Spooky, suspenseful, mysterious. Haunting, ghostly, wind-like ...Spooky, suspenseful, mysterious. Haunting, ghostly, wind-like textures are joined by mischievous harpsichord, quirky pizzicato strings and dramatic percussion. Horrifying screams and rattling chain sound effects bring a nightmarish feel to this ghoulish halloween cue.
Whimsical, unpredictable, jazzy. Playful strummed and plucked ...Whimsical, unpredictable, jazzy. Playful strummed and plucked classical guitar with quirky percussion. Energetic, positive and fun cue with a bright, silly energy and dramatic melodies.
Whimsical, unpredictable, jazzy. Playful strummed and plucked ...Whimsical, unpredictable, jazzy. Playful strummed and plucked classical guitar with quirky percussion. Energetic, positive and fun cue with a bright, silly energy and dramatic melodies.
Blues rock, lively & constant. Bass solo @3'07, harmonica solo @3'27. ...Blues rock, lively & constant. Bass solo @3'07, harmonica solo @3'27. Sung in Spanish. Rock band.歌词
Uhoo oh ooh oh ohoo
21 puñaladas
me diste en el pecho 21 puñaladas
de puro despecho y 20 son las puntadas
que tengo en el cuello
porque 21 puñaladas
recibi en el pecho
estoy tatuandome tu nombre porque esta noche no voy a morir
Uhoo oh ooh oh ohoo
21 puñaladas
me diste en el pecho 21 puñaladas
de puro despecho y son siempre tus pisadas
que me llevan al hueco
porque 21 puñaladas
me quitan el sueño
estoy despierto desde anoche porque esta luna no me deja dormir
Uhoo oh ooh oh ohoo
21 puñaladas
me diste en el pecho 21 puñaladas
de puro despecho y como duelen tus patadas
en el huevo derecho
porque 21 puñaladas
corazón desecho
voy huyendo de tu sombra porque esta noche no voy a morir
Blues rock, lively & constant. Bass solo @3'07, harmonica solo @3'27. ...Blues rock, lively & constant. Bass solo @3'07, harmonica solo @3'27. Rock band.
Blues rock, introspective & desolated. Change in the dynamics @3'10. ...Blues rock, introspective & desolated. Change in the dynamics @3'10. Sung in Spanish (explicit). Rock band.歌词
Satánica la musica de hoy
Satánica me dicen que soy
estas dormido y sonámbulo
metete tu religion por el ...
Tu tu tu ru... tu tu ru ru ru
Satánica la televisión mi vida yo la paso en prisión
Blues rock, attitude & introspective. Guitar solo @1'18, change in ...Blues rock, attitude & introspective. Guitar solo @1'18, change in the dynamics @2'30. Sung in Spanish. Rock band.歌词
Yo vomito letras
letras de mi muerte
yo vomito letras
letras de mi muerte Porque esta vida me indigesta me indigesta tanta fiesta estoy buscando unos demonios que quieran jugar...
Yo vomito letras
letras de ultratumba
yo vomito letras
letras de ultratumba y aunque sencilla sea mi muerte no habrá flores en mi tumba Y aun me quedan candelabros que apagar...
Yo vomito letras
letras de mi suerte
yo vomito letras
letras de mi suerte y escupiré con todas mis fuerzas
aunque mi verso te atormente
vomitaría hasta mis huesos sin dudar !!
Yo vomito letras
letras de mi muerte
yo vomito letras
letras de mi muerte Porque la vida me indigesta me indigesta tanta fiesta estoy buscando unas demonias que quieran jugar...