| 专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Bournovalia [OCR560223 - 8] |
0 | 3'10 | En Chordais | "Bournovalia" is a girl from the quarter of Bournova in Smyrna. Small | 民族 希腊语歌唱 传统乐器合奏 希腊 ud 人声 传统男声独唱 derbouka 多弦筝 摩洛哥响线框鼓 | Gm | 123 |
|
||
|
Silyvrianos [OCR560223 - 9] |
0 | 3'02 | En Chordais | A song erotic in content. Small ensemble composed by violin, ud, | 民族 希腊语歌唱 传统乐器合奏 希腊 ud 人声 传统男声独唱 derbouka 多弦筝 摩洛哥响线框鼓 | Am | 185 |
|
||
|
Tis triantafylias ta fylla [OCR560223 - 10] |
0 | 3'27 | En Chordais | "The leaves of the Rose-Bush". A song erotic in content. Small | 民族 希腊语歌唱 传统乐器合奏 希腊 ud 人声 传统男声独唱 derbouka 多弦筝 摩洛哥响线框鼓 | A | 172 |
|
||
|
Politiki Sousta, Poli ke o
[OCR560223 - 11] |
0 | 4'12 | En Chordais | "A sousta from Constantinople". Dance. Small ensemble composed by | 民族 希腊语歌唱 传统乐器合奏 希腊 ud 人声 传统男声独唱 derbouka 多弦筝 摩洛哥响线框鼓 | A | 152 |
|
||
|
Barba Yiannakakis [OCR560223 - 12] |
0 | 6'21 | En Chordais | "Master Yiannakakis". Love song from Smyrna. Small ensemble composed | 民族 希腊语歌唱 传统乐器合奏 希腊 ud 人声 传统男声独唱 derbouka 多弦筝 摩洛哥响线框鼓 | Am | 164 |
|
||
|
Karotseris [OCR560223 - 13] |
0 | 5'05 | En Chordais | "The coachman". This song is often played as an instrumental piece. | 民族 希腊语歌唱 传统乐器合奏 希腊 ud 人声 传统男声独唱 derbouka 多弦筝 摩洛哥响线框鼓 | G | 117 |
|
||
|
Se kainourgia varka mpika [OCR560223 - 14] |
0 | 3'39 | En Chordais | "I embarked on a new boat. A song from the coast of Asia Minor. Small | 民族 希腊语歌唱 传统乐器合奏 希腊 ud 人声 传统男声独唱 derbouka 多弦筝 摩洛哥响线框鼓 | Em | 123 |
|
||
|
To Salepaki [OCR560223 - 15] |
0 | 4'30 | En Chordais | "Salep drink". A love song from Constantinople. Small ensemble | 民族 希腊语歌唱 传统乐器合奏 希腊 ud 人声 传统男声独唱 derbouka 多弦筝 摩洛哥响线框鼓 | E | 129 |
|
||
|
Apo ta glyka sou matia [OCR560223 - 16] |
0 | 5'36 | En Chordais | "Aidinikos choros". A song erotic in content. Small ensemble composed | 民族 希腊语歌唱 传统乐器合奏 希腊 ud 人声 传统男声独唱 derbouka 多弦筝 摩洛哥响线框鼓 | Bm | 103 |
|
||
|
Diplohordo taqsim et
[OCR560223 - 17] |
0 | 4'14 | En Chordais | Instrumental dance of oriental origin. Small ensemble composed by | 民族 传统乐器合奏 希腊 ud derbouka 多弦筝 小提琴 摩洛哥响线框鼓 原声 拨奏低音提琴 | Em | 148 |
|
||
|
Mademoiselle [CEZ4116 - 2] |
0 | 2'14 | Gréco Casadesus | Solemn & majestic. Flute & string orchestra. | 浪漫时期音乐 十九世纪 武侠小说 法国电影 交响乐队 遗产 高雅 改变 自信 过时 | Bm | 98 |
|
||
|
The Banquet [CEZ4116 - 17] |
0 | 1'00 | Gréco Casadesus | Tarantella. Joyful & dancing. Flute, oboe & string orchestra. | 武侠小说 浪漫时期音乐 遗产 十九世纪 舞厅 法兰多拉舞 法国电影 交响乐队 多变的 自信 | D | 147 |
|
||
|
Polska [OCR560177 - 1] |
0 | 2'00 | Daniel Petersson from P.D. | Based on Jämt Pelle. Polska. Solo nyckelharpa. | 波兰音乐 民族 nyckelharpa 瑞典 原声 乐器 独奏 | D | 104 |
|
||
|
Maria Nyckelpiga [OCR560177 - 2] |
0 | 4'48 | Daniel Petersson, Kersti Stabi, Maria Jonsson, Olof Misgeld | "Maria the ladybird". Swedish song. Nyckelharpa, violin, viola & | 民族 nyckelharpa 瑞典语歌唱 瑞典 小提琴 中音提琴 民族女声独唱 原声 | C | 105 |
|
||
|
En fot i graven [OCR560177 - 3] |
0 | 3'56 | Daniel Petersson, Maria Jonsson, Olof Misgeld | "A foot in the grave". Polska. Nyckelharpa, violin & viola. | 民族 nyckelharpa 波兰音乐 瑞典 小提琴 中音提琴 原声 乐器 | G | 118 |
|
||
|
Brudmarch [OCR560177 - 4] |
0 | 2'11 | Daniel Petersson from P.D. | Wedding march. Solo nyckelharpa. | 民族 nyckelharpa 瑞典 原声 乐器 独奏 | C | 185 |
|
||
|
Kalesh'n [OCR560177 - 5] |
0 | 1'32 | Daniel Petersson from P.D. | "The open carriage". Based on Emil Carstedt. Polska. Solo nyckelharpa. | 民族 nyckelharpa 波兰音乐 瑞典 原声 乐器 独奏 | D | 136 |
|
||
|
Alex'Julpolska [OCR560177 - 6] |
0 | 2'14 | Daniel Petersson | Polska. Solo nyckelharpa. | 民族 nyckelharpa 波兰音乐 瑞典 原声 乐器 独奏 | D | 93 |
|
||
|
Flygvalsen [OCR560177 - 7] |
0 | 2'27 | Daniel Petersson | "The flying waltz". Solo nyckelharpa. | 民族 nyckelharpa 瑞典 原声 乐器 独奏 | D | 178 |
|
||
|
Polska 2 [OCR560177 - 8] |
0 | 1'36 | Daniel Petersson from P.D. | Based on Alfred Nilsson. Polska. Solo nyckelharpa. | 民族 nyckelharpa 波兰音乐 瑞典 原声 乐器 独奏 | A | 132 |
|