La ricerca sarà presto disponibile in italiano, per favore scrivi in Inglese.
| 专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Ata koval [OCR560251 - 17] |
0 | 1'49 | Traditionnal | Dance tune. Tirili recorder. | 民族 印度 tirili 原声 乐器 独奏 | A | 136 |
|
||
|
Rama-gujari [OCR560251 - 18] |
0 | 8'58 | Traditionnal | Traditional male solo singer, traditional mixed choir, gejje cowbells | 民族 印度 传统男声独唱 男女民族合唱团 gejje gummu 原声 | Em | 123 |
|
||
|
"The honey song" [OCR560251 - 19] |
0 | 4'49 | Traditionnal | Traditional male solo singer. | 民族 印度 传统男声独唱 原声 独奏 | Abm | 117 |
|
||
|
Ata koval [OCR560251 - 20] |
0 | 5'42 | Traditionnal | Dance tune. Koval oboe, gummu drum, arai drum & tambatai framed drum. | 民族 印度 arai gummu koval tambatai 原声 乐器 | Ab | 74 |
|
||
|
"I am going to pick you a
[OCR560251 - 21] |
0 | 4'10 | Traditionnal | Traditional female choir, gummu drum & hand-clapping. | 民族 女声民族合唱团 印度 gummu 原声 拍手 独奏 | Dm | 125 |
|
||
|
Call [OCR560250 - 1] |
0 | 0'42 | Traditionnal | Duo of kob trumpets. | 民族 印度 kob 原声 二重奏 乐器 | Cm | 88 |
|
||
|
Aynor kol [OCR560250 - 2] |
0 | 4'19 | Traditionnal | Tune for the father-god Aynor. Kol oboe, dobar drum, kinvar drum & | 民族 印度 dobar kinvar kol tabatk 原声 乐器 | Cm | 63 |
|
||
|
The feet of father-god Aynor [OCR560250 - 3] |
0 | 2'58 | Traditionnal | Traditional female choir, hand-clapping, jalrav cymbals & dobar drum. | 民族 印度 女声民族合唱团 jalrav cymbal dobar 原声 拍手 人声 | E | 101 |
|
||
|
Nadujanai [OCR560250 - 4] |
0 | 3'23 | Traditionnal | Traditional female choir, jalrav cymbals & dobar drum. | 民族 印度 女声民族合唱团 jalrav cymbal dobar 原声 | Dm | 85 |
|
||
|
Aynor et Amnor [OCR560250 - 5] |
0 | 2'45 | Traditionnal | Traditional female choir, hand-clapping, jalrav cymbals & dobar drum. | 民族 印度 女声民族合唱团 jalrav cymbal dobar 原声 拍手 | Ebm | 130 |
|
||
|
Amman kol [OCR560250 - 6] |
0 | 2'57 | Traditionnal | Tune for the goddess Amman. Kol oboe, dobar drum, kinvar drum & | 民族 印度 dobar kinvar kol tabatk 原声 乐器 | Bm | 79 |
|
||
|
Ô Kali, mother-goddess of
[OCR560250 - 7] |
0 | 3'25 | Traditionnal | Traditional female singer, hand-clapping & dobar drum. | 民族 印度 民族女声独唱 dobar 原声 拍手 | Db | 132 |
|
||
|
Ô Siva, son of the lord Siva [OCR560250 - 8] |
0 | 4'10 | Traditionnal | Traditional female singers, hand-clapping & dobar drum. | 民族 印度 女声民族合唱团 dobar 原声 拍手 | Dbm | 117 |
|
||
|
Mother, Om Sakti [OCR560250 - 9] |
0 | 2'52 | Traditionnal | Traditional female singer, hand-clapping & dobar drum. | 民族 印度 民族女声独唱 dobar 原声 拍手 | Dbm | 89 |
|
||
|
At kol [OCR560250 - 10] |
0 | 1'30 | Traditionnal | Dance tune. Pulang clarinet. | 民族 印度 pulang 原声 乐器 | D | 120 |
|
||
|
We celebrate fire [OCR560250 - 11] |
0 | 2'36 | Traditionnal | Traditional female singer. | 民族 印度 民族女声独唱 原声 独奏 | Gb | 104 |
|
||
|
Pac tav kol [OCR560250 - 12] |
0 | 4'57 | Traditionnal | Tune for the "green funeral". Kol oboe, dobar drum, kinvar drum & | 民族 印度 dobar kinvar kol tabatk 原声 乐器 | Gm | 87 |
|
||
|
Ost [OCR560250 - 13] |
0 | 1'02 | Traditionnal | Traditional male choir. | 民族 男声民族合唱团 印度 原声 | E | 136 |
|
||
|
Kon ost [OCR560250 - 14] |
0 | 3'31 | Traditionnal | Traditional male choir. | 民族 男声民族合唱团 印度 原声 | F | 107 |
|
||
|
Now [OCR560250 - 15] |
0 | 3'14 | Traditionnal | "I'm afraid of the passing of time". Traditional mixed choir. | 民族 男女民族合唱团 印度 原声 | Cm | 172 |
|