| 专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Visayas [CEZ4121 - 11] |
0 | 2'36 | Imade Saputra | Melancholic & sentimental. Bandurria (14 string mandolin) ensemble & guitar. Tempo changing @ 0'53. | 墨西哥传统吉他 传统乐器合奏 菲律宾 乡村 古典吉他 爱情 原声 跳舞舞会 改变 复古法式喜剧 | G | 83 |
|
||
|
Murza [CEZ4121 - 12] |
0 | 1'30 | Imade Saputra | Melancholic & sentimental. Bandurria (14 string mandolin) ensemble & guitar. | 墨西哥传统吉他 传统乐器合奏 菲律宾 爱情 爱情 多愁善感 古典吉他 内心活动 忧伤 命运 | Dm | 111 |
|
||
|
Dancing in Manila [CEZ4121 - 14] |
0 | 2'14 | Imade Saputra | Uplifting & dancing. Bandurria (14 string mandolin) ensemble & guitar. | 墨西哥传统吉他 传统乐器合奏 菲律宾 舞动 动人 开心 古典吉他 室外 跟踪摄影 日常生活 | G | 100 |
|
||
|
Cantaloupes [CEZ4119 - 1] |
0 | 2'31 | Matthew Corbett, Mike Wilkie | Lively & positive with a funky touch. Small group with brass section. | 日常生活 开心 脱口秀 通俗音乐 动人 brass hits 朗朗上口 喜庆 时髦 室外 | Gm | 99 |
|
||
|
Scrambled [CEZ4119 - 4] |
0 | 2'03 | Matthew Corbett, Mike Wilkie | Latin groove. Lively & exotic. Small group feat horns & solo guitar @ 1'07. | 日间节目 脱口秀 通俗音乐 自信 厨房 动人 异域 时髦 无忧无虑 节奏感 | Am | 150 |
|
||
|
Luna Llena [OCR560186 - 15] |
0 | 3'45 | Gicela Mendez Ribeiro, Nini Flores, Rudy Flores | Chamame with singing. Classical guitar, guitarron, bandoneon & female singer. | 阿根廷舞曲 阿根廷 小六角手风琴 西班牙语歌唱 民族 倍低音吉他 人声 民族女声独唱 古典吉他 原声 | A | 128 |
|
||
|
Príncipe de Ximento [OCR560150 - 1] |
0 | 3'59 | Raiz di Djarfogo (performer) | Coladeira. Acoustic guitar, cavaquinho, tumba (bass conga), chocalho (Cape Verdean maracas) & men's choir. | 民族 佛得角 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 男子合唱 四弦小吉他 chocalho 民族吉他 蓝调摇滚 原声 感动 | Fm | 119 |
|
||
|
Alice [OCR560150 - 2] |
0 | 4'01 | Raiz di Djarfogo (performer) | Atalaïa baxu. Acoustic guitar, cavaquinho, tumba (bass conga), chocalho (Cape Verdean maracas), male singer & men's choir. | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 佛得角 男子合唱 传统男声独唱 四弦小吉他 chocalho 民族吉他 蓝调摇滚 原声 | Dbm | 117 |
|
||
|
Rabolada [OCR560150 - 3] |
0 | 2'21 | Raiz di Djarfogo (performer) from P.D. | Coladeira. Its title is derived from the verb "rabolar", to jig about, to wriggle one's hips. Acoustic guitar, cavaquinho, chocalho (Cape Verdean | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 佛得角 四弦小吉他 chocalho 民族吉他 原声 感动 | Am | 121 |
|
||
|
Djarfogo [OCR560150 - 4] |
0 | 4'23 | Raiz di Djarfogo (performer) | "Fogo Island". Morna. About the sadness of leaving and longing to return in the future. Acoustic guitar, cavaquinho, chocalho (Cape Verdean maracas) | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 佛得角 四弦小吉他 chocalho 民族吉他 原声 感动 | Bbm | 137 |
|
||
|
Braga Maria [OCR560150 - 5] |
0 | 4'45 | Raiz di Djarfogo (performer) from P.D. | Brial. Party music. Usually performed either around midnight or at dawn, when the party-goers are about to go to bed. Acoustic guitar, cavaquinho, | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 佛得角 男子合唱 拍手 蓝调摇滚 民族女声独唱 四弦小吉他 chocalho 民族吉他 | Gbm | 86 |
|
||
|
Catchó [OCR560150 - 7] |
0 | 4'26 | Raiz di Djarfogo (performer) from P.D. | Coladeira. Acoustic guitar, cavaquinho, chocalho (Cape Verdean maracas), male singer & men's choir. | 民族 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 佛得角 男子合唱 传统男声独唱 四弦小吉他 chocalho 民族吉他 原声 感动 | E | 121 |
|
||
|
Bia [OCR560150 - 8] |
0 | 4'54 | Raiz di Djarfogo (performer) | Morna. About the pain of impossible love. Acoustic guitar, cavaquinho, chocalho (Cape Verdean maracas) & male singer. | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 佛得角 四弦小吉他 chocalho 民族吉他 原声 感动 | Ebm | 136 |
|
||
|
Tuna [OCR560150 - 9] |
0 | 2'39 | Raiz di Djarfogo (performer) from P.D. | Cape Verde. Coladeira. Very popular song throughout the archipelago. Acoustic guitar, cavaquinho, tumba (bass conga), chocalho (Cape Verdean | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 佛得角 男子合唱 四弦小吉他 chocalho 民族吉他 蓝调摇滚 原声 | Am | 121 |
|
||
|
Nha Codé [OCR560150 - 10] |
0 | 5'47 | Raiz di Djarfogo (performer) | Coladeira. Very popular song throughout the archipelago. Lyrics by Pedro Cardoso. Acoustic guitar, cavaquinho, drum, chocalho (Cape Verdean maracas), | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 佛得角 男子合唱 四弦小吉他 chocalho 民族吉他 原声 感动 | Em | 82 |
|
||
|
Lúcia [OCR560150 - 11] |
0 | 4'37 | Raiz di Djarfogo (performer) | Morna. Acoustic guitar, cavaquinho, tumba (bass conga), chocalho (Cape Verdean maracas) & male singer. | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 佛得角 男子合唱 四弦小吉他 chocalho 民族吉他 蓝调摇滚 原声 | Am | 128 |
|
||
|
Grandeza Di Djarfogo [OCR560150 - 12] |
0 | 4'55 | Raiz di Djarfogo (performer) | "Vanity on the Isle of Fogo". Quadrille. Acoustic guitar, cavaquinho, chocalho (Cape Verdean maracas), male singer & men's choir. | 民族 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 佛得角 男子合唱 传统男声独唱 四弦小吉他 chocalho 民族吉他 原声 感动 | E | 95 |
|
||
|
Brial [OCR560150 - 13] |
0 | 10'24 | Raiz di Djarfogo (performer) from P.D. | Brial is the generic name given to the song sequence which is sung during the preparation of the xerem da festa, the key dish on the menu for Fogo's | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 佛得角 男子合唱 民族女声独唱 四弦小吉他 民族吉他 蓝调摇滚 原声 感动 | Bbm | 91 |
|
||
|
Nhô Miguel Pulnor [OCR560147 - 1] |
0 | 5'43 | Nha Sabina Maria Mota | Wedding song. Acoustic guitar, cavaquinho, hand-clapping, chocalho (Cape Verdean maracas), female singer & female back up vocalist. | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 民族女声独唱 四弦小吉他 女声民族合唱团 拍手 民族吉他 chocalho 原声 | Bbm | 113 |
|
||
|
Nha Desoa [OCR560147 - 2] |
0 | 3'57 | Renascimento | Song performed during the saint's festival. Acoustic guitar, cavaquinho, chocalho (Cape Verdean maracas), male singer & male back up vocalist. | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 四弦小吉他 男声民族合唱团 民族吉他 chocalho 原声 | Am | 119 |
|