Tentative piano intro, quirky, piano lead groove. Light hearted feel Tentative piano intro, quirky, piano lead groove. Light hearted feel which builds into a revelatory, rousing chorus section.
Passionate, longing, stylish. Strings and harmonising vocals carry Passionate, longing, stylish. Strings and harmonising vocals carry along dreamy lovesong. Female vocals looking for a saviour from a loveless life. Adoring individual looking to be rescued. Hopelessly in love supported by classic 1950s rock style.歌词
Can't you see I'm a damsel in distress Don't you baby, leave me helpless
My Superhero, save me Oh, I need saving My darling, save me
I'm scared, don't you want to be apart Can you fix my broken heart? Reset it to the start
Won't you comfort me? Hold me closer, won't you comfort me? Make it all right
Told you baby That I'm on it for the ride Just hold me closer when we fly
My Superhero, save me Oh, I need saving My darling, save me
Oh baby Just tell me you're here to stay My superhero, I need you to fly me away Oooooh Comfort me
Passionate, longing, stylish. Strings and harmonising vocals carry Passionate, longing, stylish. Strings and harmonising vocals carry along dreamy lovesong. Backing vocals long for a masculine saviour from the hardships of life. Adoring individual looking to be rescued. Hopelessly in love supported by classic 1950s rock style. No lead vocal version.
Passionate, longing, stylish. Strings and carry along dreamy Passionate, longing, stylish. Strings and carry along dreamy lovesong. Guitar and piano sway along in a soft rock style. An atmosphere of love and beauty. Hopelessly in love supported by classic 1950s rock style. Instrumental version.
Passionate, longing, stylish. Strings and carry along dreamy Passionate, longing, stylish. Strings and carry along dreamy lovesong. Guitar and piano sway along in a soft rock style. An atmosphere of love and beauty. Hopelessly in love supported by classic 1950s rock style. Stripped back underscore version.
Nu Soul/R&B. Poignant, powerful & affectionate all at once. The Nu Soul/R&B. Poignant, powerful & affectionate all at once. The emotional heart of the EP & its most intimate track. Here, YOF tackles love in its deepest & most complex form: love for his mother: “You are the voice that soothes me, the music that speaks, oh yes.” Beatmaking, processed flute, electric piano, electric guitar, synths, electronics & vocals.歌词
IT:
Ci sei a casa?
Perché ho un sacco di cose
Che vorrei dirti vicino
Non so perché
Ma ogni cosa
Mi ricorda di te.
Solo tu mi tieni giù
Se vivo tra le nuvole
Perché lo sai che sono meglio di così, di così
Vorrei dirti solo
Sei la voce che mi calma
La musica che parla, oh yeah
Ma sei di poche parole
Sei la luce nella stanza, tu sei
La cura che mi salva, per me
Oltre il confine d’amore
C’é qualcosa
Che nascondo da te
Ma tu sai leggermi bene
Io so chi sei
Una voce nei pensieri miei
Ciò che mi tiene a galla, tu sei
Sangue che riempie il mio cuore
Solo tu mi dai di più
So dipingere le favole
E posso fare solo meglio di così, di così
Vorrei dirti solo
Sei la voce che mi calma
La musica che parla, oh yeah
Ma sei di poche parole
Sei la luce nella stanza, tu sei
La cura che mi salva, per me
Oltre il confine d’amore
Ci sei a casa?
Quanto tempo passo stando ancora in piedi?
Io non vorrei mai scoprire i miei segreti.
ENG:
Are you home?
’Cause I’ve got so many things
I’d like to tell you up close
I don’t know why
But everything
Reminds me of you.
Only you can keep me grounded
When I’m living in the clouds
’Cause you know I’m better than this, than this
I just want to tell you
You’re the voice that calms me
The music that speaks, oh yeah
But you’re a person of few words
You’re the light in the room, you are
The cure that saves me, for me
Beyond the border of love
There’s something
I’m hiding from you
But you can read me so well
I know who you are
A voice inside my thoughts
The one who keeps me afloat, you are
The blood that fills my heart
Only you give me more
I can paint fairytales
And I can only do better than this, than this
I just want to tell you
You’re the voice that calms me
The music that speaks, oh yeah
But you’re a person of few words
You’re the light in the room, you are
The cure that saves me, for me
Beyond the border of love
Are you home?
How much time do I spend standing?
I’d never want to reveal my secrets
Glittery, retro, thankful. Christmas Bell's whirl in on a snowstorm Glittery, retro, thankful. Christmas Bell's whirl in on a snowstorm of jingling notes and percussion. 80s style funk-pop male vocals set a scene at Christmas, backed by cool synth chords with a hopeful vibe. Stylish cool festive time. Fashionably dressed people out in the snow enjoying themselves. Saxophone solo @ 2'12 gives an impassioned burst of energy.歌词
And now it’s that time of the year, We all come together and full of good cheer, I see my favourite aunts and uncles in here, Along with presents they bring laughter to the atmosphere ya know.
There ain’t nothing to think about, It’s jingle bells and spells of wonder are all about, Once Santa’s movin’ groovin’ to the music the world sings, On this day ohh.
We’re doin’ it right this Christmas, There’s no greater feeling than bein’ with your loved ones, Doin’ it right this Christmas, We all exchange gifts, Play games and have fun.
Egg nog is passed around, And everybody’s full from the food they stuffed down, Around the fire we are gathering now, To hear our grandfather’s stories from when he was a child. (Ooh)
There ain’t nothing to think about, (nothing) It’s jingle bells and spells of wonder are all about, (ha ha ohh) Once Santa’s movin’ groovin’ to the music the world sings, (world sings) On this day ohh.
We’re doin’ it right this Christmas, (do it right ohh) There’s no greater feeling than bein’ with your loved ones, Doin’ it right this Christmas, (ohh) We all exchange gifts, Play games and have fun, (games and have fun now) No greater feeling than bein’ with your loved ones.
Happy holiday, Holiday, Happy holiday yeah to the world, Happy holiday, Holiday, Holiday hoo.
Yeah we’re doin’ it right this Christmas, There’s no greater feeling than bein’ with your loved ones, (no greater feelin’ na now) Doin’ it right this Christmas, (Ohh) We all exchange gifts, Play games and have fun, (Christmas yeah) No greater feeling than bein’ with your loved ones, (bein’ with your loved ones ohh) No greater feeling than bein’ with your loved ones, There’s no greater feeling than bein’ with your loved ones.
Glittery, retro, thankful. Christmas Bell's whirl in on a snowstorm Glittery, retro, thankful. Christmas Bell's whirl in on a snowstorm of jingling notes and percussion. Cool synths give a hopeful Christmas vibe. Stylish cool festive time. Fashionably dressed people out in the snow enjoying themselves. Saxophone solo @ 2'12 gives an impassioned burst of energy. Instrumental version.
Glittery, retro, thankful. Christmas Bell's whirl in on a snowstorm Glittery, retro, thankful. Christmas Bell's whirl in on a snowstorm of jingling notes and percussion. Cool synths give a hopeful Christmas vibe. Stylish cool festive time. Fashionably dressed people out in the snow enjoying themselves. Stripped back underscore version.
Glittery, retro, thankful. Christmas Bell's whirl in on a snowstorm Glittery, retro, thankful. Christmas Bell's whirl in on a snowstorm of jingling notes and percussion. Cool synths give a hopeful Christmas vibe. Stylish cool festive time. Fashionably dressed people out in the snow enjoying themselves. Saxophone solo @ 2'12 gives an impassioned burst of energy. Acoustic version.
Melancholy, gritty, heartbroken. Bright muted guitar notes play out. Melancholy, gritty, heartbroken. Bright muted guitar notes play out. Blues vibe from astute alternative country style. A deep affection. A character deeply in unrequited love with someone. Moments rise with synths to give a determined quality. Instrumental version.
Melancholy, gritty, heartbroken. Bright muted guitar notes play out Melancholy, gritty, heartbroken. Bright muted guitar notes play out joined by icy vocal ooh. Blues vibe from astute alternative country style. Deep rumbling male vocals sing about a loved one returning to cause heartbreak and sadness. A deep affection. A character deeply in unrequited love with someone. Powerful vocals give a sense of power despite morose heartache.
Animated with suspense. Chase. Drums, electric bass, clavinet, Moog & Animated with suspense. Chase. Drums, electric bass, clavinet, Moog & electric guitar.
Relaxed, awaiting & introspective. With a slight mystery. Drums, Relaxed, awaiting & introspective. With a slight mystery. Drums, electric bass, clavinet, Hammond organ & electric guitar.
Nu Soul/Pop. Romantic, refined, moving & sentimental. A song that Nu Soul/Pop. Romantic, refined, moving & sentimental. A song that explores the pain caused by a tumultuous relationship with someone close: "I’m trying to erase you from my mind, but you can’t erase what leaves a mark, and if you want to leave this time, I won’t stop you." Singer, acoustic guitar & electronics. Beat & FX @ 1'09.歌词
- Italiano:
Cenere sui mobili, spicci per terra
C’é ancora un mio disegno dove dormi adesso
Ma giuro che stanotte io ti ammazzerei
Più di quanto lo fai già, per conto tuo
Ti chiedo scusa per l’aspetto, è che ho represso la mia gioia in qualche testo che parlava di te,
E manco adesso che sorrido sembra esserci un motivo per guardarti senza piangere
È quell’assenza di coraggio a farti fingere che sei sempre lo stesso di qualche anno fa
E sbraiti senza forze quasi per chiedermi aiuto che
Alla fine è tutto ok
Alla fine è tutto ok?
Cerco di rimuoverti dalla mia testa
Ma non puoi cancellare quello che ti segna
E se vuoi andartene stavolta non ti fermerò, no
C’é sempre e solo una strada per casa tua
Ti chiedo scusa per l’aspetto, è che ho represso la mia gioia in qualche testo che parlava di te,
E manco adesso che sorrido sembra esserci un motivo per guardarti senza piangere
È quell’assenza di coraggio a farti fingere che sei sempre lo stesso di qualche anno fa
E sbraiti senza forze quasi per chiedermi aiuto che
Alla fine è tutto ok
Alla fine è tutto ok?
- English:
Ash on the furniture, coins on the ground
There’s still one of my drawings where you sleep now
But I swear that tonight I’d kill you
More than you already do, on your own
I apologize for my appearance, it’s that I’ve repressed my joy in some lyric that talked about you,
And even now that I’m smiling, there seems to be no reason to look at you without crying
It’s that lack of courage that makes you pretend that you’re still the same as a few years ago
And you shout without strength, almost to ask me for help
In the end, it's all okay
In the end, is it all okay?
I try to remove you from my head
But you can’t erase what marks you
And if you want to leave this time, I won’t stop you, no
There’s always and only one road to your home
I apologize for my appearance, it’s that I’ve repressed my joy in some lyrics that talked about you,
And even now that I’m smiling, there seems to be no reason to look at you without crying
It’s that lack of courage that makes you pretend that you’re still the same as a few years ago
And you shout without strength, almost to ask me for help
In the end, it's all okay
In the end, is it all okay?
- Français:
Cendre sur les meubles, des pièces par terre
Il y a encore un de mes dessins là où tu dors maintenant
Mais je jure que cette nuit je te tuerais
Plus encore que tu ne le fais déjà, par toi-même
Je te demande pardon pour mon apparence, c’est que j’ai réprimé ma joie dans quelques textes qui parlaient de toi,
Et même maintenant que je souris, il ne semble pas y avoir de raison de te regarder sans pleurer
C’est ce manque de courage qui te fait prétendre que tu es toujours la même qu’il y a quelques années
Et tu cries sans force, presque pour me demander de l’aide, que
Au final tout va bien
Au final tout va bien ?
J’essaie de t’effacer de ma tête
Mais tu ne peux pas effacer ce qui te marque
Et si tu veux partir cette fois, je ne t'arrêterai pas, non
Il y a toujours et seulement un chemin pour rentrer chez toi
Je te demande pardon pour mon apparence, c’est que j’ai réprimé ma joie dans quelques textes qui parlaient de toi,
Et même maintenant que je souris, il ne semble pas y avoir de raison de te regarder sans pleurer
C’est ce manque de courage qui te fait prétendre que tu es toujours la même qu’il y a quelques années
Et tu cries sans force, presque pour me demander de l’aide, que
Cenere sui mobili, spicci per terra
C’é ancora un mio disegno dove dormi adesso
Ma giuro che stanotte io ti cercherei
Più di quanto lo fai già, per conto tuo
Ti chiedo scusa per l’aspetto, è che ho represso la mia gioia in qualche testo che parlava di te,
E manco adesso che sorrido sembra esserci un motivo per guardarti senza piangere
È quell’assenza di coraggio a farti fingere che sei sempre lo stesso di qualche anno fa
E sbraiti senza forze quasi per chiedermi aiuto che
Alla fine è tutto ok
Alla fine è tutto ok?
Cerco di rimuoverti dalla mia testa
Ma non puoi cancellare quello che ti segna
E se vuoi andartene stavolta non ti fermerò, no
C’é sempre e solo una strada per casa tua
Ti chiedo scusa per l’aspetto, è che ho represso la mia gioia in qualche testo che parlava di te,
E manco adesso che sorrido sembra esserci un motivo per guardarti senza piangere
È quell’assenza di coraggio a farti fingere che sei sempre lo stesso di qualche anno fa
E sbraiti senza forze quasi per chiedermi aiuto che
Alla fine è tutto ok
Alla fine è tutto ok?
- English:
Ash on the furniture, coins on the ground
There’s still one of my drawings where you sleep now
But I swear that tonight I’d look for you
More than you already do, on your own
I apologize for my appearance, it’s that I’ve repressed my joy in some lyrics that talked about you,
And even now that I’m smiling, there seems to be no reason to look at you without crying
It’s that lack of courage that makes you pretend that you’re still the same as a few years ago
And you shout without strength, almost to ask me for help
In the end, it's all okay
In the end, is it all okay?
I try to remove you from my head
But you can’t erase what marks you
And if you want to leave this time, I won’t stop you, no
There’s always and only one road to your home
I apologize for my appearance, it’s that I’ve repressed my joy in some lyrics that talked about you,
And even now that I’m smiling, there seems to be no reason to look at you without crying
It’s that lack of courage that makes you pretend that you’re still the same as a few years ago
And you shout without strength, almost to ask me for help
In the end, it's all okay
In the end, is it all okay?
- Français:
Cendre sur les meubles, des pièces par terre
Il y a encore un de mes dessins là où tu dors maintenant
Mais je jure que cette nuit je te chercherai
Plus encore que tu ne le fais déjà, par toi-même
Je te demande pardon pour mon apparence, c’est que j’ai réprimé ma joie dans quelques textes qui parlaient de toi,
Et même maintenant que je souris, il ne semble pas y avoir de raison de te regarder sans pleurer
C’est ce manque de courage qui te fait prétendre que tu es toujours la même qu’il y a quelques années
Et tu cries sans force, presque pour me demander de l’aide, que
Au final tout va bien
Au final tout va bien ?
J’essaie de t’effacer de ma tête
Mais tu ne peux pas effacer ce qui te marque
Et si tu veux partir cette fois, je ne t'arrêterai pas, non
Il y a toujours et seulement un chemin pour rentrer chez toi
Je te demande pardon pour mon apparence, c’est que j’ai réprimé ma joie dans quelques textes qui parlaient de toi,
Et même maintenant que je souris, il ne semble pas y avoir de raison de te regarder sans pleurer
C’est ce manque de courage qui te fait prétendre que tu es toujours la même qu’il y a quelques années
Et tu cries sans force, presque pour me demander de l’aide, que
Cenere sui mobili, spicci per terra
C’é ancora un mio disegno dove dormi adesso
Ma giuro che stanotte io ti ammazzerei
Più di quanto lo fai già, per conto tuo
Ti chiedo scusa per l’aspetto, è che ho represso la mia gioia in qualche testo che parlava di te,
E manco adesso che sorrido sembra esserci un motivo per guardarti senza piangere
È quell’assenza di coraggio a farti fingere che sei sempre lo stesso di qualche anno fa
E sbraiti senza forze quasi per chiedermi aiuto che
Alla fine è tutto ok
Alla fine è tutto ok?
- English:
Ash on the furniture, coins on the ground
There’s still one of my drawings where you sleep now
But I swear that tonight I’d kill you
More than you already do, on your own
I apologize for my appearance, it’s that I’ve repressed my joy in some lyrics that talked about you,
And even now that I’m smiling, there seems to be no reason to look at you without crying
It’s that lack of courage that makes you pretend that you’re still the same as a few years ago
And you shout without strength, almost to ask me for help
In the end, it's all okay
In the end, is it all okay?
- Français:
Cendre sur les meubles, des pièces par terre
Il y a encore un de mes dessins là où tu dors maintenant
Mais je jure que cette nuit je te tuerais
Plus encore que tu ne le fais déjà, par toi-même
Je te demande pardon pour mon apparence, c’est que j’ai réprimé ma joie dans quelques textes qui parlaient de toi,
Et même maintenant que je souris, il ne semble pas y avoir de raison de te regarder sans pleurer
C’est ce manque de courage qui te fait prétendre que tu es toujours la même qu’il y a quelques années
Et tu cries sans force, presque pour me demander de l’aide, que
Cenere sui mobili, spicci per terra
C’é ancora un mio disegno dove dormi adesso
Ma giuro che stanotte io ti cercherei
Più di quanto lo fai già, per conto tuo
Ti chiedo scusa per l’aspetto, è che ho represso la mia gioia in qualche testo che parlava di te,
E manco adesso che sorrido sembra esserci un motivo per guardarti senza piangere
È quell’assenza di coraggio a farti fingere che sei sempre lo stesso di qualche anno fa
E sbraiti senza forze quasi per chiedermi aiuto che
Alla fine è tutto ok
Alla fine è tutto ok?
- English:
Ash on the furniture, coins on the ground
There’s still one of my drawings where you sleep now
But I swear that tonight I’d look for you
More than you already do, on your own
I apologize for my appearance, it’s that I’ve repressed my joy in some lyrics that talked about you,
And even now that I’m smiling, there seems to be no reason to look at you without crying
It’s that lack of courage that makes you pretend that you’re still the same as a few years ago
And you shout without strength, almost to ask me for help
In the end, it's all okay
In the end, is it all okay?
- Français:
Il y a encore un de mes dessins là où tu dors maintenant
Mais je jure que cette nuit je te chercherai
Plus encore que tu ne le fais déjà, par toi-même
Je te demande pardon pour mon apparence, c’est que j’ai réprimé ma joie dans quelques textes qui parlaient de toi,
Et même maintenant que je souris, il ne semble pas y avoir de raison de te regarder sans pleurer
C’est ce manque de courage qui te fait prétendre que tu es toujours la même qu’il y a quelques années
Et tu cries sans force, presque pour me demander de l’aide, que
Sharp, smart, warm. Jazz beat leads into plodding trombone melody, Sharp, smart, warm. Jazz beat leads into plodding trombone melody, offering a fun bass movement. Drums pick up, sharp brass interjections offer playful melodies accenting main melody. A positive vibe from buoyant notes and sweet rhythm. A warmth, a homely feeling. A city street with kids playing and people enjoying themselves.
Sharp, smart, warm. Jazz beat leads into plodding trombone melody, Sharp, smart, warm. Jazz beat leads into plodding trombone melody, offering a fun bass movement. Drums pick up with hand claps giving a vitality. A positive vibe from buoyant notes and sweet rhythm. A warmth, a homely feeling. A city street with kids playing and people enjoying themselves. Stripped back underscore version.
Sharp, smart, warm. Jazz beat gets started offering a pacy slick Sharp, smart, warm. Jazz beat gets started offering a pacy slick energy. Hand claps convey a warmth and vitality. A city street with kids playing and people enjoying themselves. Drums only version.
Determined, uplifting, daring. Big trombone melody marches out with Determined, uplifting, daring. Big trombone melody marches out with confidence, joined by sustained upflicking brass notes and jazzy but forthright beat. A sense of drive and precision, an individual determined about a certain task. Light impacts in 00:45 sections give a meaningful power to instrumentation, joined by more buoyant moments.
Determined, uplifting, daring. Big trombone melody marches out with Determined, uplifting, daring. Big trombone melody marches out with confidence, joined by jazzy but forthright beat. A sense of drive and precision, an individual determined about a certain task. Stripped back underscore version.
Determined, uplifting, daring. Muffled beat leads way for jazzy Determined, uplifting, daring. Muffled beat leads way for jazzy forthright beat. A sense of drive and precision, an individual determined about a certain task. Drums only version.