Mysterious, searching, quaint. Timid woodwinds and jazzy chords set Mysterious, searching, quaint. Timid woodwinds and jazzy chords set out an inquisitive tone. Graceful piano and bell melodies instil an emotive tinge to the generally mysterious style. An austere situation fraught with tension and heartache, played out in an ornate setting. Tuba and pacy percussion give the melancholic sound a lively energy.
Mysterious, searching, quaint. Timid instrumentation and jazzy notes Mysterious, searching, quaint. Timid instrumentation and jazzy notes set out an inquisitive tone. Graceful piano and bell melodies instil an emotive tinge to the generally mysterious style. An austere situation fraught with tension and heartache, played out in an ornate setting. Tuba and pacy percussion give the melancholic sound a lively energy. Stripped back underscore version.
Mysterious, searching, quaint. Timid instrumentation and jazzy notes Mysterious, searching, quaint. Timid instrumentation and jazzy notes set out an inquisitive tone. Guitar and glockenspiel instil an emotive tinge. Solo piano strives forward with descending sequence, picked up by twinkling bells. An austere situation fraught with heartache, played out in an ornate setting. Tuba and pacy percussion give the melancholic sound a lively energy. Stripped back underscore version.
Mysterious, searching, quaint. Timid wind instruments and jazzy Mysterious, searching, quaint. Timid wind instruments and jazzy chords set out an inquisitive tone. Graceful piano and bell melodies instil an emotive tinge to the generally mysterious style. An austere situation fraught with tension and heartache, played out in an ornate setting. Stripped back melody only underscore version.
Original film score. Melancholic & moving waltz. Progression with a Original film score. Melancholic & moving waltz. Progression with a tragic aspect. Piano, strings & woodwind ensemble. Suggested for drama, romance & destiny.
Original film score. Sad & nostalgic waltz in the spirit of the Original film score. Sad & nostalgic waltz in the spirit of the French cinema. Piano solo.
Animated & swarming. Fast analog synth sequence & layers building-up Animated & swarming. Fast analog synth sequence & layers building-up gradually. For scientific research & cyber world.
Romantic, sentimental, light. Beautiful, relaxed ragtime waltz Romantic, sentimental, light. Beautiful, relaxed ragtime waltz written by the legend, Scott Joplin. Poignant solo piano full of heart and hope.
USA/Americana. Retro/old-time country waltz. Swaying & tender with USA/Americana. Retro/old-time country waltz. Swaying & tender with nostalgia. Pedal steel guitar, banjo & rhythm. Lead banjo @ 1'00. Suggested for rural way of life.
Poignant, brooding, heartbroken. Melancholic, reflective solo piano Poignant, brooding, heartbroken. Melancholic, reflective solo piano builds with dreamy yet bereft toplines and emotive string sustains, creating sorrowful harmonies to pull on the heartstrings. Haunting yet dignified waltz, a contemporary classical cue with a heavy sense of regret.
Poignant, brooding, heartbroken. Melancholic, reflective solo piano Poignant, brooding, heartbroken. Melancholic, reflective solo piano intro is joined by emotive string sustains, creating sorrowful harmonies to pull on the heartstrings. Haunting yet dignified waltz, a contemporary classical cue with a heavy sense of regret. Minimal, stripped back underscore version.
Sentimental, heartwarming, romantic. Reflective accordion with warm Sentimental, heartwarming, romantic. Reflective accordion with warm classical acoustic guitars. Emotive and nostalgic melodies weave with a relaxed, positive and summery feel and carefree solos weaving beautifully. Hopeful and heartfelt Parisien swing.
Sentimental, heartwarming, romantic. Reflective and warm classical Sentimental, heartwarming, romantic. Reflective and warm classical acoustic guitars weave with a relaxed, positive and summery feel. Hopeful and heartfelt Parisien swing. Stripped back underscore version.
Fun & rhythmic merengue, sung in Spanish. Evokes a tropical party Fun & rhythmic merengue, sung in Spanish. Evokes a tropical party scene. Brass solo @ 1'49. Male singer, Dominican tambora, güira, congas, piano & Latin percussion.歌词
Que yo quiero un besito Dulce y bien suavecito Que yo quiero un besito Te lo pido mi amor.
Que yo quiero un besito Dulce y bien suavecito Que yo quiero un besito Te lo pido mi amor.
Ay yo quiero que me des un beso en la boquita bien rico mamita, y que me vuelvas loco !
Con sabor a fruta fresca, Con sabor a miel canela Que me lleve a las estrellas Y me haga perder la razón.
Así como lo he soñado Nos besamos, nos amamos, Despertar entre tus brazos Y por siempre ser tu amor.
Cada vez Que estoy tan cerca de ti Ay no me puedo contener Y quiero darle un besito a tu boca de anís Cada vez Que te me acercas así Ay me pones a temblar, a suspirar Mira no seas así que me muero por ti.
Dame un besito, please !
Que yo quiero un besito Dulce y bien suavecito Que yo quiero un besito Te lo pido mi amor
Que yo quiero un besito Dulce y bien suavecito Que yo quiero un besito Te lo pido mi amor
Mira como se mece el mambo, Suavecito, como un pico, mua ! Sabor !
Que yo quiero un besito Dulce y bien suavecito Que yo quiero un besito Te lo pido mi amor.
Que yo quiero un besito Dulce y bien suavecito Que yo quiero un besito Te lo pido mi amor.
Instrumental. Fun & rhythmic Merengue, evokes a tropical party Instrumental. Fun & rhythmic Merengue, evokes a tropical party scenes. Brass solo @ 1'49. Dominican tambora, güira, congas, piano & Latin percussion.
Italiano: Su, finiscila coi baci, Bel moruccio birichin, E non vedi tu la luna Che dal ciel fa capolin?E se pur la luna spia Noi lasciamola guardar, Anche il pallido suo raggio Ci consiglia a seguitar.Ma poi, chissá cosa dirà? E via, dirà, cosa dirà, dirà, dirà Ciribiribin, Ciribiribin, Ciríbiribin.Ciribiribin Che bel faccin Che sguardo dolce Ed assassin.Ciribiribin, Che bel nasin, Che bei dentin, Che bel bocchin.Ciribiribin, Che bel nasin, Che bei dentin, Che bel bocchin.Ciribiribin, Ciribiribin, Ciribiribin, Che bel bocchin.Ciribiribin, Che bel nasin, Che bei dentin, Che bel bocchin.Ciribiribin, Ciribiribin, Ciribiribin, Che bel faccin!
English: When the moon is brightly shiningOn a lovely night like thisEv'ry maiden's heart is pinningFor a sweetheart's tender kiss'Tis the song of sweet romancingFilling hearts with love's desire'Tis a melody entrancingSetting each maiden's heart a fireNow from a far hear the quitarOh, hear it played sweet Serenade,A - ha, A - haCiribiribin, Ciribiribin, Ciribiribin.(Ciribiribin, Ciribiribin, Ciribiribin.)Ciribiribin I love you andDo cherish you with all my heartCiribiribin, I hope and prayEach day that we will never partCiribiribin If you would onlySay your love will never dieCiribiribin, Ciribiribin,(Ciribiribin, Ciribiribin)Ciribiribin I love you so
Français: Délaissant sa jeune femme Qui pousse un profond soupir Le mari vieux et sans flamme Dans sa chambre va dormir Alors se sentant renaître Et bravant le Bartolo Elle court à la fenêtre Écouter son Roméo. Dans son refrain le troubadour Redit joyeux ce mot d'amour Toujours Toujours Ciribiribin Ciribiribin Ciribiribin
Ciribiribin, vite ouvre–moi, Je veux chanter auprès de toi Ciribiribin, ce mot n'est rien Cependant tu le comprends bien Ciribiribin, je veux monter Te prendre afin de me griser Ciribiribin Ciribiribin Ciribiribin, un doux baiser
N'étant pas du tout rebelle Pour mieux l'entendre chanter Sa charmante ritournelle Elle dit: tu peux monter Puisque mon époux me sèvre De ce refrain si charmant Je l'apprendrai sur ta lèvre En t'enlaçant tendrement Bientôt après au troubadour Elle disait ce mot d'amour Toujours Toujours Ciribiribin Ciribiribin Ciribiribin
Ciribiribin, cet air me plaît Reprenons le dernier couplet Ciribiribin, mon mari dort Mon chéri répétons encore Ciribiribin, ô mon amant Viens me refaire gentiment Ciribiribin Ciribiribin Ciribiribin, un doux serment.
Tout à coup l'époux s'éveille En entendant le duo Sa fureur est sans pareille Pourtant il ne souffle mot Car il n'empêchera guère Les deux amants de chanter Et ne pouvant rien y faire Il murmure dépité: Entre les bras du troubadour Elle a chanté ce mot d'amour Toujours Toujours Ciribiribin Ciribiribin Ciribiribin
Ciribiribin, l'air menaçant La lune me montre un croissant Ciribiribin, quand il ne peut Chanter ce refrain amoureux Ciribiribin, le vieux mari Par son épouse, est chaque nuit Ciribiribin Ciribiribin Ciribiribin, toujours punic
Song. Sung in Italian. 60's. Twist. Determined & dancing. Male voice, Song. Sung in Italian. 60's. Twist. Determined & dancing. Male voice, alto sax, electric guitar, female back-ups & rhythm.歌词
Italiano
Tutti giorni in questa strada,
alle sette ogni mattina,
il cuor turbato ma son pronto ad aspettare, un po’ nervoso,
questa ragazza camminando,
vedo passar davanti a me,
mi sembra un angelo caduto
solo per me.
Con tua pelle d'oro,
tuoi capelli di grano, e tuoi occhi d'azzurro,
tu sei, tu sei,
Con tua pelle d'oro,
tuoi capelli d’ebano di grano, e tuoi occhi d'azzuro,
tu sei, tu sei,
oh tu sei mi-o cie-lo.
Un lunedì dal cielo grigio,
vidi una stella nel tuo sguardo,
un enigma il tuo sorriso sulle tue labbra di velluto
il cuore mi suonò il tamburo,
ma presto lo sentii spezzare,
quando capii ché questa fiamma
bruciava, ma non per me.
Français
Tous les jours dans cette rue A sept heure tous les matins Le cœur troublé mais prêt à attendre un peu nerveux Cette fille qui avance, Que je vois passer devant moi, Et qui me semble être un ange tombé du ciel Seulement pour moi
Avec ta peau dorée Tes cheveux de blé Et tes yeux bleus Tu es, tu es, Avec ta peau dorée Tes cheveux de blé Et tes yeux bleus Tu es mon ciel
Un lundi de ciel gris Je vis une étoile dans ton regard Sur tes lèvres de velours Ton sourire était une énigme Mon cœur se mit à battre Mais très vite il se brisa
Quand je compris que cette flamme Brûlait Mais pas pour moi
English
Every day in this street At seven o’clock each morning The heart troubled but ready to way a little anxiously For this girl to go by She walks in front of me And seems to me like an angel Fallen from the sky Just for me
With your skin of gold And your hair of silk And your azure eyes You are you are Oh! you are my heaven
One Monday beneath a grey sky I saw a star in your eyes On your velvet lips Your smile was an enigma My heart began to beat But was quickly broken When I realized that this flame Was burning But not for me.
ItalianoNon è un James Dean, non è Marlon Brando Nemmeno principe di favola, non è banchiere, non è pilota, ma son sicura è lui ché amo. L'ho incontrato in un bar qui vicino, una sera che mi sentivo giù. M'ha regalato, un caffè stretto E da allora non ci lasciamo più.
Se oggi canto con felicita ci-ta, E per l'amore del mio ragazzo-o-o Che mette il sole nella mia vita, con lui, con lui, mi sento in paradiso.
Lui non è alto, né snello né biondo non ha i capelli sulla fronte, ma per me lui è, di tutti il miglior, quando mi canta il suo amor Non fa mai a pugni, per fa-re il duro non ha studiato in università Ma io mi sento la più bella del mondo, quando mi porta a ballar.
Français
Ce n’est pas James Dean ni Marlon Brando Encore moins le prince de la fable Il n’est pas banquier, il n’est pas pilote Mais je suis sûre qu’il est celui que j’aime. Je l’ai rencontré dans un bar pas loin d’ici, Une nuit où je me sentais déprimée Il m’a payé un café serré Et depuis on ne s’est plus quitté.
Si aujourd’hui je chante avec joie C’est pour l’amour de mon copain Qui met du soleil dans ma vie, Avec lui, avec lui, je me sens Au paradis
Il n’est ni grand ni mince ni blond Il n’a pas un cheveu sur le front, Mais pour moi il est de tous le meilleur, Quand il me chante son amour. Il ne se bat jamais pour jouer au dur Il n’a pas étudié à l’université Mais je me sens la plus belle du monde Quand il m’emmène danser.
English
He’s no James Dean, nor Marlon Brando Even less a fairy prince No banker, nor pilot But I’m sure is the one I love. I met him in a bar not far from here One night when I was feeling down He bought me a coffee And we’ve been together ever since
If today I am so happy to sing It’s for the love of my boyfriend Who brings sunshine into my life, With him with him I am in paradise
He is neither tall nor slim nor blonde Not a hair on his forehead But for me, he is absolutely the best, When he sings his love to me. He never tries to play the tough guy He didn’t go to college But I am the most beautiful girl in the world When he takes me onto the dance floor.