Modern samba/batucada in a cinematic mood. Imposing & thrilling. Modern samba/batucada in a cinematic mood. Imposing & thrilling. Ethnic & electronic percussion.
Bossa nova in the spirit of the 60's. Sensual & intimist. Acoustic Bossa nova in the spirit of the 60's. Sensual & intimist. Acoustic guitar & voice without lyrics.
Son Cubano. Traditional music of rural Cuba. Light & peaceful. Male Son Cubano. Traditional music of rural Cuba. Light & peaceful. Male vocal, tiple, bass & percussion.歌词
Que caiga un aguacero pa' poder cantar
mi son entero
Y que caiga un aguacero para poderle contar
mi son entero
Y que caiga un aguacero un aguacero
Agua de la sierra de la sierra
agua de la sierra de la sierra
Que tombe l’averse pour pouvoir chanter
Mon « son » en entier Et que tombe l’averse pour pouvoir conter
Rhythm of Bahian Pagode (Pagodão): A song about Bahia & candomblé, Rhythm of Bahian Pagode (Pagodão): A song about Bahia & candomblé, a traditional Afro-Brazilian ritual. Colorful, festive, positive & warm. Brazilian guitars, electric bass, Brazilian percussion, male and female singers & backing vocals.歌词
BR
Sou neta de Oxóssi
Amiga de Xangô
Sou neta de Oxóssi
Amiga de Xangô
Sou neta de Oxóssi
Amiga de Xangô
Sou neta de Oxóssi
Amiga de Xangô
Eu sou baiana,
Minha mãe é Bahia
Eu sou neta de Oxóssi
Eu sou!
Eu sou baiana,
Minha mãe é Bahia
Eu sou neta de Oxóssi
Eu sou!
Eu sou baiana,
Minha mãe é Bahia
Eu sou neta de Oxóssi
Eu sou!
Bahia guerreira
Bahia vermelha
Bahia de Iansã
Bahia nêga!
Bahia de dores
Bahia de amores
Do branco e do preto
OKÊ ARÔ!
Bahia mulher
Da cor de canela
De tanto sabores
Bahia nêga!
Bahia de dores
Amores Bahia
Cheirosa e dengosa
OKÊ ARÔ!
Sou neta de Oxóssi
Amiga de Xangô
Sou neta de Oxóssi
Amiga de Xangô
Sou neta de Oxóssi
Amiga de Xangô
Sou neta de Oxóssi
Amiga de Xangô
Eu sou baiana,
Minha mãe é Bahia
Eu sou neta de Oxóssi
Eu sou!
Eu sou baiana,
Minha mãe é Bahia
Eu sou neta de Oxóssi
Eu sou!
Eu sou baiana,
Minha mãe é Bahia
Eu sou neta de Oxóssi
Eu sou!
Bahia guerreira
Bahia vermelha
Bahia de Iansã
Bahia nÊga!
Bahia de dores
Bahia de amores
Do branco e do preto
OKÊ ARÔ!
Bahia mulher
Da cor de canela
De tantos sabores
Bahia nêga!
Bahia de dores
Amores Bahia
Cheirosa e dengosa
OKÊ ARÔ!
EN
I'm Oxóssi's granddaughter
Friend of Xangô
I'm Oxóssi's granddaughter
Friend of Xangô
I'm Oxóssi's granddaughter
Friend of Xangô
I'm Oxóssi's granddaughter
Friend of Xangô
I'm from Bahia,
My mother is from Bahia
I'm Oxóssi's granddaughter
I am!
I'm from Bahia,
My mother is from Bahia
I'm Oxóssi's granddaughter
I am!
I am from Bahia,
My mother is from Bahia
I'm Oxóssi's granddaughter
I am!
Bahia warrior
Red Bahia
Iansã's Bahia
Bahia nêga!
Bahia of sorrows
Bahia of love
Of black and white
OKÊ ARÔ!
Bahia woman
The color of cinnamon
With so many flavors
Bahia nêga!
Bahia of sorrows
Loves Bahia
Fragrant and sweet
OKÊ ARÔ!
I'm Oxóssi's granddaughter
Friend of Xangô
I'm Oxóssi's granddaughter
Friend of Xangô
I'm Oxóssi's granddaughter
Friend of Xangô
I'm Oxóssi's granddaughter
Friend of Xangô
I'm from Bahia,
My mother is from Bahia
I'm Oxóssi's granddaughter
I am!
I'm from Bahia,
My mother is from Bahia
I'm Oxóssi's granddaughter
I am!
I am from Bahia,
My mother is from Bahia
I'm Oxóssi's granddaughter
I am!
Warrior Bahia
Red Bahia
Iansã's Bahia
Bahia nÊga!
Bahia of sorrows
Bahia of love
Of black and white
OKÊ ARÔ!
Bahia woman
The color of cinnamon
Of so many flavors
Bahia nêga!
Bahia of sorrows
Loves Bahia
Fragrant and sweet
OKÊ ARÔ!
Rhythm of Ijexá from the Afro-Brazilian tradition. A song about Rhythm of Ijexá from the Afro-Brazilian tradition. A song about fishermen & their invocation of the orixás (deity of Candomblé). Brazilian guitars, Brazilian percussion, electric bass, female & male singers.歌词
BR
O jangadeiro chegando
Com muita animação
Trazendo seu peixe no corvo
De baixo do braço um arpão
Cansado com sono com frio
Cansado de tanto lutar
Esperando dias melhores
Lutando contras ondas do mar
Chega dia dois de fevereiro
Dia do presente de Yemanjá
Ele pega sua jangada
Antes começa a cantar
Eu vou levar presentes
Presentes de ouro eu vou
Ora yêyê oh, ora yêyê oh
E as baianas sambam
Ao son do agogô
Ora yêyê oh, ora yêyê oh
O jangadeiro chegando
Com muita animação
Trazendo seu peixe no corvo
De baixo do braço um arpão
Cansado com sono com frio
Cansado de tanto lutar
Esperando dias melhores
Lutando contras ondas do mar
Chega dia dois de fevereiro
Dia do presente de Yemanjá
Ele pega sua jangada
Antes começa a cantar
Eu vou levar presentes
Presentes de ouro eu vou
Ora yêyê oh, ora yêyê oh
E as baianas sambam
Ao son do agogô
Ora yêyê oh, ora yêyê oh
Ora yêyê oh, ora yêyê oh
Ora yêyê oh, ora yêyê oh
Ora yêyê oh, ora yêyê oh
EN
GOLDEN GIFTS
The jangadeiro arriving
With a lot of excitement
Bringing his fish in a crow
Under his arm a harpoon
Tired with sleep and cold
Tired of fighting so hard
Hoping for better days
Fighting the waves of the sea
February 2nd arrives
Yemanjá's gift day
He takes his raft
Before he begins to sing
I'll bring gifts
I'll bring gifts of gold
Now yêyê oh, now yêyê oh
And the baianas samba
To the sound of the agogô
Ora yêyê oh, ora yêyê oh
The jangadeiro arriving
With much excitement
Bringing his fish in a crow
Under his arm a harpoon
Tired with sleep and cold
Tired of fighting so hard
Hoping for better days
Fighting the waves of the sea
February 2nd arrives
Yemanjá's gift day
He takes his raft
Before he begins to sing
I'll bring gifts
I'll bring gifts of gold
Now yêyê oh, now yêyê oh
And the baianas samba
To the sound of the agogô
Now yêyê oh, now yêyê oh
Now yêyê oh, now yêyê oh
Now yêyê oh, now yêyê oh
Now yêyê oh, now yêyê oh
Pacy, heavy, spirited. Quick hand drums set out a swift-moving Pacy, heavy, spirited. Quick hand drums set out a swift-moving atmosphere, an individual running very fast and having fun. Climax at 00:24 with sports whistle, into heavy African-inspired drumbeat. Trappy sound with sharp vocal samples and anticipatory percussion.
Pacy, heavy, spirited. Quick hand drums set out a swift-moving Pacy, heavy, spirited. Quick hand drums set out a swift-moving atmosphere, an individual running very fast and having fun. Intricate percussive layers provide an African-inspired beat with a feeling of fun and passion. Stripped back underscore version.
Bossa nova sung in French. Cool, tender, intimate. Brazilian guitar, Bossa nova sung in French. Cool, tender, intimate. Brazilian guitar, piano, bass and female singer. Feat. Lucile Chriqui.歌词
FR: Quand mes pensées vont parfois, Vers des lieux distants Là ou j’étais autrefois Je vois palpitant
paraître un pays au-delà du grand océan paraître des bribes de joie,
de tendresse je ne pourrai oublier les couleurs,
le vent les gens, la sérénité,
le bonheur présent là-bas je pouvais ralentir le tempo le temps je chantais à en ravir la paresse comme autrefois,
comme autrefois en douceur
rechercher la cadence comme autrefois,
comme autrefois lentement pour trouver résonance
si mon passé quelques fois m’est si apaisant c’est qu’il recèle l’émoi d’un ailleurs distant
là-bas je savais que l’on peut sourire autrement
je chantais fou de joie, de tristesse
comme autrefois, comme autrefois en douceur rechercher la cadence comme autrefois,
comme autrefois lentement pour trouver résonance
ENG: When my thoughts go sometimes To distant places Where I once was I see a land a land beyond the great ocean brief glimpses of joy, of tenderness I can't forget the colors, the wind the people, the serenity, the happiness of the moment over there I could slow down the tempo of time I would sing to the joy of idleness
as in days gone by, as in days gone by gently in search of the cadence as in days gone by, as in days gone by slowly to find resonance
if my past is sometimes so soothing to me it's because it conceals the stirrings of a distant elsewhere there I knew that one could in a different way i would sing crazy with joy, with sadness
as in days gone by, as in days gone by gently in search of the cadence as in days gone by, as in days gone by slowly to find resonance
Bossa nova sung in English. A nod to the heyday of bossa nova in the Bossa nova sung in English. A nod to the heyday of bossa nova in the early 60s, in a tender & kitsch spirit. Male singer, Brazilian guitar & rhythm section with snare drum played on broomsticks. Feat. Theos Allen.歌词
ENG: Today, tomorrow always together like sand the sun and the breeze
in Copacabana Rio Like walking along the beach with no care in the world with you hand in hand
in Copacabana Rio
Sidewalks of black and white
making our love take flight Soaring above the trees a mellow melody that we can sing This bossa divine nova Well that look so deep in your eyes sets my heart aglow
I’m in love
Under this night moonlit sky I dream of your smile I cannot deny its (like) Copacabana Rio You see you’re my Destiny, my comic relief my blessed release like Copacabana Rio
Time and the sea fly by, knowing we can rely On the shelter we create,
no one can penetrate our passion entwined
Our bossa nova divine Well that look deep in your eyes sets my heart aglow
Modern bossa nova in an exotica-chill spirit. Sophisticated, sensual, Modern bossa nova in an exotica-chill spirit. Sophisticated, sensual, feminine & intimate. Singer, Brazilian percussion, nylon acoustic guitar, processed guitar & synth. Feat. Cynthia Abraham.歌词
BR:
Olha que beleza, poder sobrevoar paisagens de nós dois
Sempre com leveza, poder imaginar o que virá depois
Telecoteco será que vamos fazer
a coisa mais linda do mundo planar
Telecoteco será que vamos saber
o cume mais alto do mundo alcançar
ENG:
Look how beautiful it is to be able to fly over landscapes of us both
Always with lightness, being able to imagine what will come next
Telecoteco is what we’ll do
To glide over the most beautiful thing in the world
Telecoteco is what we’ll know, reaching the highest peak in the world
Bossa nova lounge. Nocturnal, chic & casual. Brazilian guitar, piano, Bossa nova lounge. Nocturnal, chic & casual. Brazilian guitar, piano, tenor sax & rhythm. Suggested for leisure time & late night bar mood.
Chilled, sultry, positive. Woody acoustic guitar plays out with a Chilled, sultry, positive. Woody acoustic guitar plays out with a bossa nova style tune, joined by swaying percussion and chipper vocals, giving an exotic sends of brightness and joy. Echoing guitar at 00:46 offers a feeling chilled dreaminess. A relaxing beach at sunset, people enjoying the sound of the waves and the ambience.
Chilled, sultry, positive. Woody acoustic guitar plays out with a Chilled, sultry, positive. Woody acoustic guitar plays out with a bossa nova style tune, joined by swaying percussion, giving a feeling of brightness and joy. Echoing guitar at 00:46 offers a feeling chilled dreaminess. A relaxing beach at sunset, people enjoying the sound of the waves and the ambience. Instrumental version.
Chilled, sultry, positive. Woody acoustic guitar plays out with a Chilled, sultry, positive. Woody acoustic guitar plays out with a bossa nova style tune, giving a feeling of brightness and joy. A relaxing beach at sunset, people enjoying the sound of the waves and the ambience. Stripped back underscore version.
Laidback, cool, warm. Relaxed guitar and wistful whistling set out a Laidback, cool, warm. Relaxed guitar and wistful whistling set out a tone of repose and enjoyment, male vocals and guitar giving a sense of joy and warmth. A relaxing scene with people making the most of a beach or beautiful promenade. Meaningful chord progressions give an emotive importance. Lounge bells at 01:03 further communicate a chilled vibe.
Laidback, cool, warm. Relaxed guitar and wistful whistling set out a Laidback, cool, warm. Relaxed guitar and wistful whistling set out a tone of repose and enjoyment. A warmth emanates from soft instrumentation. Meaningful chord progressions give an emotive importance. Lounge bells at 01:03 further communicate a chilled vibe. Instrumental version.
Laidback, cool, warm. Relaxed guitar sets out a tone of repose before Laidback, cool, warm. Relaxed guitar sets out a tone of repose before bossa nova beat emerges, giving a sense of warmth and groove. Meaningful chord progressions give an emotive importance. Stripped back underscore version.