Cha cha lokafùn from the Matanza area. Determined & carefree. Male Cha cha lokafùn from the Matanza area. Determined & carefree. Male vocal, tiple, bass & percussion.歌词
Amame y olvídame, Que nuestro amor Esta aprisionado en el alma Sin decirnos nada Con la mirada Porque no puede ser
Amame y déjame
No digas mas Lo nuestro es el silencio
Y en su suspiro Lo mas querido Porque no puede ser
No hay nada en el mundo Que nos deje confesar Decirnos la verdad Hablar de amor No hay nada en el mundo Mas que nuestro pensamiento Ocultando en el aliento la verdad Al hablar, al llorar,
Amame y aléjate No me digas mas Que todo está prohibido Sera nuestro tibio sueño escondido
Aunque no pueda ser
Traduction (Français):
Aime-moi et oublie-moi Car notre amour Est emprisonné dans l'âme Sans dire mot Juste un regard Parce qu'il est impossible
Aime-moi et laisse-moi
N'en dis pas plus Pour nous, c’est le silence
Un soupir est Ce qu'il y a de plus cher Parce qu'il est impossible
Il n'y a rien au monde Qui nous permette de nous confier De nous dire la vérité Parler d’amour Il n'y a rien au monde Que notre pensée La vérité masquée dans un souffle, Au moment de nous parler, de pleurer
Aime-moi et éloigne-toi Ne me dis plus encore Que tout est interdit Ce sera notre doux rêve caché
Bien qu’il soit impossible.
Translation (English) :
Love me and forget me, Because our love Is imprisoned in our soul Without saying a word Only with our looks Because it's not meant to be
Love me and leave me
Dont say a word Our thing is silence
And in is sigh The most beloved thing Because it's not meant to be
There's nothing in the world That would let us confess Tell each other the truth Talk about love There's nothing in the world More than our thoughts Hiding the truth in our breath When we talk, when we cry
Love me and walk away Don't say again That everything is forbidden It'll be our warm hidden dream
Amame y olvídame, Que nuestro amor Esta aprisionado en el alma Sin decirnos nada Con la mirada Porque no puede ser
Amame y déjame
No digas mas Lo nuestro es el silencio
Y en su suspiro Lo mas querido Porque no puede ser
No hay nada en el mundo Que nos deje confesar Decirnos la verdad Hablar de amor No hay nada en el mundo Mas que nuestro pensamiento Ocultando en el aliento la verdad Al hablar, al llorar,
Amame y aléjate No me digas mas Que todo está prohibido Sera nuestro tibio sueño escondido
Aunque no pueda ser
Traduction (Français):
Aime-moi et oublie-moi Car notre amour Est emprisonné dans l'âme Sans dire mot Juste un regard Parce qu'il est impossible
Aime-moi et laisse-moi
N'en dis pas plus Pour nous, c’est le silence
Un soupir est Ce qu'il y a de plus cher Parce qu'il est impossible
Il n'y a rien au monde Qui nous permette de nous confier De nous dire la vérité Parler d’amour Il n'y a rien au monde Que notre pensée La vérité masquée dans un souffle, Au moment de nous parler, de pleurer
Aime-moi et éloigne-toi Ne me dis plus encore Que tout est interdit Ce sera notre doux rêve caché
Bien qu’il soit impossible.
Translation (English) :
Love me and forget me, Because our love Is imprisoned in our soul Without saying a word Only with our looks Because it's not meant to be
Love me and leave me
Dont say a word Our thing is silence
And in is sigh The most beloved thing Because it's not meant to be
There's nothing in the world That would let us confess Tell each other the truth Talk about love There's nothing in the world More than our thoughts Hiding the truth in our breath When we talk, when we cry
Love me and walk away Don't say again That everything is forbidden It'll be our warm hidden dream
Mexican huapango with trailer music influences. Bombastic, imposing & Mexican huapango with trailer music influences. Bombastic, imposing & proud. No trumpets. Strings, riser fx, Latin & cinematic percussion. Lead Spanish guitar @ 2'00. Suggested for dramatic westerns & narcos series.
Mexican huapango with trailer music influences. Bombastic, imposing & Mexican huapango with trailer music influences. Bombastic, imposing & proud. No trumpet, no guitar. Strings, riser fx, Latin & cinematic percussion. Suggested for dramatic westerns & narcos series.
Passionate, refined & virtuoso instrumental milonga. Accordion, Passionate, refined & virtuoso instrumental milonga. Accordion, piano, cajon & double bass. Traditional tango-like music from Northern Argentina, Uruguay & Rio Grande del Sur in Brazil. Suggested for Latin urban scenes of the 20s & 30s.
Revisited lament song, passionate & evolving, sung in Spanish. Female Revisited lament song, passionate & evolving, sung in Spanish. Female singer, Spanish guitar, traditional Colombian gaita and tambora. Female choir & brass @ 2'05.歌词
Era como un niño Era como un llanto Era como un ronco sollozo en su canto Era la esperanza Era la confianza Que deje pérdida por toda mi casa Que deje pérdida por toda mi casa
Era como un niño Era como un llanto Era como un ronco sollozo en su canto Era la esperanza Era la confianza Que deje pérdida por toda mi casa Que deje pérdida por toda mi casa
(Es tu negro corazón), el que me dice (Es tu negro corazón), me dice que siga (Es tu negro corazón), el que me grita (Es tu negro corazón), me debo morir (Es tu negro corazón), el que me grita (Es tu negro corazón), me dice que siga (Es tu negro corazón), el que me dice (Es tu negro corazón), me debo morir (Es tu negro corazón), el que me dice (Es tu negro corazón), me dice que siga (Es tu negro corazón), el que me grita (Es tu negro corazón), déjala morir.
Eeee ie ie ie ie, me dice que siga me dice que siga