专辑 | 曲名 | 版本 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM |
|
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
![]() |
Eo Aminao [OCR561089 - 7] |
0 | 7'40 | Traditionnal | "I'm leaving you". A eulogy of Zamena, a famous zither player. ... | 民族 马达加斯加歌唱 Bara people 人声 ... | Fm | 101 |
|
|
![]() |
Kilangay [OCR561089 - 8] |
0 | 1'26 | Traditionnal | Solo kilangay (Malagasy xylophone). | kilangay 民族 Bara people 原声 ... | B | 108 |
|
|
![]() |
Betoreo [OCR561089 - 9] |
0 | 1'54 | Traditionnal | "Lots of screaming". Solo kilangay (Malagasy xylophone). | 民族 kilangay Bara people 原声 ... | Gb | 109 |
|
|
![]() |
Tsibilo [OCR561089 - 10] |
0 | 1'27 | Traditionnal | "This is not a healing seance". Solo kilangay (Malagasy xylophone). | 民族 kilangay Bara people 原声 ... | B | 104 |
|
|
![]() |
Mba Ferigneso [OCR561089 - 11] |
0 | 3'30 | Traditionnal | "Oh have mercy on me". Weaving song. A cappella female singer. | 民族 Bara people 民族女声独唱 马达加斯加歌唱 ... | Gbm | 99 |
|
|
![]() |
Rasoamaso [OCR561089 - 12] |
0 | 3'42 | Traditionnal | "The princess with the beautiful eyes". A cappella traditional female ... | 民族 女声民族合唱团 Bara people 马达加斯加歌唱 ... | Gb | 163 |
|
|
![]() |
Nareo Ry Ano [OCR561089 - 13] |
0 | 5'57 | Traditionnal | "You, people!". Improvised song. Traditional male singer, kantsa ... | 民族 Bara people lokanga 马达加斯加的管状齐特拉琴 ... | Ebm | 99 |
|
|
![]() |
Boriza Tanozy [OCR561089 - 14] |
0 | 1'49 | Traditionnal | "The Tanozy ball". Solo kilangay (Malagasy xylophone). | 民族 kilangay Bara people 原声 ... | Bbm | 136 |
|
|
![]() |
Tipado [OCR561089 - 15] |
0 | 2'20 | Traditionnal | "Game". Solo kilangay (Malagasy xylophone). | 民族 kilangay Bara people 原声 ... | Bb | 96 |
|
|
![]() |
Bilo Toboky [OCR561089 - 16] |
0 | 2'54 | Traditionnal | "The seated patient". Solo kilangay (Malagasy xylophone). | 民族 kilangay Bara people 原声 ... | Bbm | 96 |
|
|
![]() |
Halanao [OCR561089 - 17] |
0 | 3'17 | Traditionnal | "You don't love me". A young orphan girl complaint. A cappella ... | 民族 民族女声独唱 马达加斯加歌唱 Bara people ... | Em | 130 |
|
|
![]() |
Sody [OCR561089 - 18] |
0 | 2'53 | Traditionnal | Amusing tune. Sodina duet (Malagasy flutes). | 民族 sodina Bara people 原声 ... | Em | 121 |
|
|
![]() |
Holy Aho [OCR561089 - 19] |
0 | 3'34 | Traditionnal | "I'm going home". Traditional male singer, kantsa (Malagasy rattle), ... | 民族 Bara people 马达加斯加的管状齐特拉琴 传统男声独唱 ... | Ebm | 97 |
|
|
![]() |
Balahazo Mandigny Vary [OCR561089 - 20] |
0 | 5'06 | Traditionnal | "Some manioc until the rice harvest". Kiloliky ensemble (Malagasy ... | 民族 kiloliky Bara people 原声 | D | 137 |
|
|
![]() |
Pilage du Riz à Trois [OCR561089 - 21] |
0 | 1'05 | Traditionnal | Pounding rice is one of the village women's daily tasks. | 民族 Bara people 原声 | Dm | 101 |
|
|
![]() |
Alap, Jhor, Jhala [OCR561078 - 1] |
0 | 13'34 | Gopal Krishan from P.D. | Raga. Vichitra vîna (Indian zither) & tampura (Indian lute). | 民族 非西方古典音乐 印度 拉加 ... | D | 129 |
|
|
![]() |
Vilambit Gat (tîn-tal) [OCR561078 - 2] |
0 | 9'50 | Gopal Krishan from P.D. | Raga. Vichitra vîna (Indian zither), tampura (Indian lute) & tablas. | 民族 非西方古典音乐 印度 拉加 ... | Gm | 91 |
|
|
![]() |
Drut Gat (tîn-tal) [OCR561078 - 3] |
0 | 8'26 | Gopal Krishan from P.D. | Raga. Vichitra vîna (Indian zither), tampura (Indian lute) & tablas. | 民族 非西方古典音乐 印度 拉加 ... | Am | 152 |
|
|
![]() |
Alap, Jhor, Jhala [OCR561078 - 4] |
0 | 16'50 | Gopal Krishan from P.D. | Raga. Vichitra vîna (Indian zither) & tampura (Indian lute). | 民族 非西方古典音乐 印度 拉加 ... | D | 143 |
|
|
![]() |
Dhrupad (chautal) [OCR561078 - 5] |
0 | 19'39 | Gopal Krishan from P.D. | Raga. Vichitra vîna (Indian zither), tampura (Indian lute) & tablas. | 民族 非西方古典音乐 印度 拉加 ... | Gm | 108 |
|